Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Правильность перевода (создания) предложения?

04.08.08 09:33
Re: Правильность перевода (создания) предложения?
 
SobakaNaSene прохожий
SobakaNaSene
в ответ regrem 04.08.08 08:41
Путаете-путаете. Я этих Ваших заумных слов не знаю, но так понял (вчера весь вечер с английским вариантом сотоставлял), что Вы обстоятельство места происходящего к обстоятельству места нахождения подлежащего всё-таки путаете.
Вы, который находитесь здесь (на конкретном месте) есть в принципе чужой, неважно где чужой, но Вы, который вот здесь стоите (сидите, лежите на диване и т. д.) Или Вы, просто Вы, который один единственный в мире (исключим случай шизофрении), чужой здесь, в определённом конкретном месте. Чужой здесь, а не Я здесь (Я, который стою здесь).
В случае шизофрении будет вполне корректно, но тогда к Ich нужен артикль, чтоб совсем всё по Фрейду было: Das Ich hier bin fremd, das Ich dort aber ist indigen.
Другими словами, обязательным условием должно быть несколько Ich.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
 

Перейти на