выход из гражданства РФ
но ведь переводчик тоже может, и его примут в российском консульстве, такой перевод?
дело в том, что за все эти года жизни в Германии, работая переводчиком, и так и не найдя ни одного заказчика из Германии, я начал сомневаться в своих способностях в качестве переводчика - в конце концов, у меня нет профильного образования, а ведь именно бумажка многое говорит о человеке и заставляет уважать его труд. именно поэтому мои переводы могут покупать в каком-нибудь США, Канаде и других странах с менее профессиональными специалистами сомнительного характера, а в стране, где находится альпийская дуга, соединяющая согласно древним баварским преданиям пуп мира и седьмые небеса такое, конечно, не пройдёт. конечно, речь идёт всего лишь только о российском консульстве, но не следует забывать, что он находится в Германии, а потому может демонстрировать некоторые признаки божественной организации общества.