Вход на сайт
Процесс установления Гражданства по линии матери. Вопросы и Ответы.
2771 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ balz_lena 20.02.13 06:15
В ответ на:
С переводчиком обговаривали, чтобы все фамилии были написаны по немецки, сама все проверяла очень долго, нотариус, который заверял то-же понимает немецкий, если были ошибки, то исправляли.
Обязательно нужно тщательно проверять переводы. Я в своих документах не особо вчитывалась в них, но, слава Богу, все прошло без замечаний, а вот у брата сейчас было 2 существенных ошибки: в одном документе имя не то было написано, в другом - дата..Это вообще нонсенс.. Но, вот этот факт подтверждает то, что каждую буковку надо перепроверять, прежде чем отправлять куда-либо.С переводчиком обговаривали, чтобы все фамилии были написаны по немецки, сама все проверяла очень долго, нотариус, который заверял то-же понимает немецкий, если были ошибки, то исправляли.