Вход на сайт
О разводе
1086 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Nelenchen местный житель
в ответ Терн 13.12.21 10:39
А вот вы наверняка знаете, потому спрошу
В решении немецкого суда фамилии правильно написаны, а имена узнаваемы, но не так как в других документах (ну например, вместо Olena, как во всех немецких документах, Elena; у мужа в имени вместо y оказалась j). Может мне переводчик эту Елену в Олену превратить, как на украинском и есть, превратить? Или нужно с оригиналом идти обязательно в суд?
И не спрашивайте куда мои глаза раньше смотрели