Deutsch

Мама русская, папа немец. можно ли на 2х языках заниматься?

17.06.11 00:25
Re: Мама русская, папа немец. можно ли на 2х языках заниматься?
 
natusea свой человек
natusea
в ответ Venera 16.06.11 10:08, Последний раз изменено 17.06.11 00:27 (natusea)
на последнего
Всех привет...
Почитала я вас и поняла, что все оно в теории правильно, а на практике ....не идеально...
моя ситуация подходит к русскоговорящим семьям...
обьясню свое мнение...
значит, мы оба говорим по русски и с ребенком тоже по русски соответственно, ни ни немецкого, дабы ребенок не путал языки...тоже начиталась достаточно умных книжек...
Нашему сыну 3 года, он с 15 мес ходит в криппе, соотстветственно садик на немецком....
итог, мой ребенок говорит на 90% грамматически правильно на русском языке, словарный запас огромен для его возраста....
немецкий язык 15%...
разницу чувствуете....
да все правильно, можно теоритически сказать, ребенок выбрал для себя русский язык, так как на русском интенсивннее общение, типа нагонит немецкий...
Но!!! моему ребенку трудно в садике, да да туда он ходит почти 2 года, но некоторых элементарных вещей он по немецки не понимает...
он просто игнорирует немецкий....да да...он и там продолжает по русски общаться(надо сказать, что из иностранных детишек он единственный, все немцы)
только после того, как мы стали с ним и по немецки разговаривать и даже синхронно говорить, начались сдвиги в плане немецкого языка....это был как бы мост для восприятия немецкого языка...
и дети прекрасно понимают, где русский где немецкий...мой ребенок прекрасно вам назовет по русски а потом скажет, что по немецки это так и так...и он прекрасно знает, что в садике на немецкой и они не понимают по русски...дети различают языки...
и поверьте я совсем не переживаю, что мой ребенок не будет разговаривать по русски...
я больше переживаю, что на площадке моего ребенка что то спрашивают, а он ни б ни м...и мне приходиться переводить ему...мне это неприятно...
скажем так, если бы все по новой нам пережить, то я изначально говорила бы с ребенком на обоих языках... не стоит программировать своих же детей изначально на стресс...ведь ребенок по сути не недоразвит или тупой, он просто не понимает по немецки, а это уже ausgrenzt (не нашлось слова по русски, просьба не докапываться:-)))
что для меня/нас важно:
чтобы не было мешанины, т е слово русское, слово немецкое...
моя подруга разговаривала с ребенком на обоих языках, и прекрасно ребенок на обоих языках общается...
почему мой ребенок не выучил немецкий в садике? а кто его знает....притом что кроме всего всякие там курсу и т д тп на немецком, и мамочка всегда переводила, для своего сыночка , нет , все неправильно...дети живут здесь, они должны знать что там на улице говорят по немецки...они должны соприкасаться с немецким языком...
персонально ни к кому никаких притензий, каждый делает как он считает правильным, я для себя решила, что полное исключение немецкого катастрофически неправильное решение...я сама двухязычно воспитывалась и прекрасно говорю на обоих языках..тут каждый за себя...
скажем в нашем случае была надежда на сад,что мы по русски а сад по немецки, и то этого не произошло, (освоение немецкого),а еще хуже когда детишки до 3 лет дома по русски, а потом в сад...это все равно что любого взрослого в другую страну...
да я уверенна что мой ребенок до школы выучит немецкий, только сейчас ему переходит в elementarbereich, поначалу будет нелегко, а потом надеюсь на быстрое освоение немецкого...

так что решайте, самое главное в чисторусскоязычных семьях не исключать немецкий...
надеюсь наши ошибки помогут другим их не делать...
ЗАКАЗАТЬ ПОРТРЕТ http://www.portrait-zeichnen.com/МОЙ САЙТ О ФИАЛКАХ http://www.african-violet.de/
 

Перейти на