Вход на сайт
Assimil
222 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
regrem патриот
в ответ regrem 16.02.16 15:48, Последний раз изменено 27.05.16 11:26 (regrem)
Quark und Schwarzbrot | Сырковая масса и черный хлеб |
---|---|
1 - Übrigens, da wir gerade von Joghurt sprechen, | 1 - Кстати, поскольку мы как раз говорим о йогурте, |
muss ich an „Quark“ denken. | я подумал о „Кварке“. |
Weißt du was „Quark“ ist? | Знаешь ли ты, что такое „Кварк“? |
2 - Selbstverständlich, weiß ich, was „Quark“ ist. | 2 - Разумеется, я знаю, что такое „Кварк“. |
3 Wer kennt nicht weißen Käse | 3 Кто не знает творожную массу |
und Käsekuchen mit oder ohne Rosinen? | и творожники с изюмом или без изюма? |
4 - Umso besser! | 4 - Так даже лучше! |
Ich wusste nicht, dass das so bekannt ist. | А я и не знал, что это настолько известно. |
5 - Na, hör mal! Quark gehört genauso | 5 - Но послушай! Кварк, точно так же, |
wie Schwarzbrot und Gemüsesäfte zum Thema | как чёрный хлеб и овощные соки, является |
„Gesünder essen – länger leben“ | частью изречения „Здоровая пища – долгая жизнь“ |
oder so ähnlich, | – или что-то в этом роде, |
6 und du musst wirklich taub und blind sein, | 6 и ты действительно должен быть глухим и слепым, |
wenn du in Deutschland daran vorbeigehen kannst … | если ты в Германии пройдёшь мимо этого ... |
7 Die Bio-Läden schießen ja bei euch | 7 Био-магазины растут у вас, |
wie Pilze aus der Erde. | как грибы из под земли. |
8 - Ja, das ist, Gott sei Dank, wahr! | 8 - Да, это, слава Богу, правда! |
Und ich bin sehr froh darüber! | И я этому очень рад! |
9 Aber eigentlich dachte ich an etwas ganz anderes. | 9 Но я, собственно, думал совсем о другом. |
10 - Oh, entschuldige. Woran denn? | 10 - О, извини. Так о чём же? |
11 - Ich dachte an den Frosch, | 11 - Я думал о лягушке, |
der in ein Milchgeschäft kommt, | которая приходит в молочный магазин, |
12 und die Verkäuferin fragt ihn: „Was darf’s sein?“ | 12 и продавщица её спрашивает: „Чего желаете?“ |
13 „Quak“, sagte der Frosch. | 13 „Квак“, говорит лягушка. |
Übung | Упражнение |
1. Wir haben gestern viel von Ihnen | 1. Вчера мы много говорили о вас |
und Ihrer Frau gesprochen. | и о вашей жене. |
2. Ich musste die ganze Zeit | 2. Я должен был всё время думать |
an den Film von gestern Abend denken. | о вчерашнем, вечернем фильме. |
3. Selbstverständlich können Sie bei mir vorbeikommen. | 3. Само собой разумеется, вы можете ко мне зайти. |
Ich werde ab zehn Uhr in meinem Büro sein. | Я буду в своём бюро с десяти часов. |
4. Er sah so arm und traurig aus. | 4. Он выглядел таким бедным и печальным. |
Ich konnte nicht an ihm vorbeigehen. | Я не мог пройти мимо него. |
Ich habe ihm fünf Mark gegeben. | Я дал ему пять марок. |
5. Der Arzt hat mir „Benozidim“ | 5. Врач дал мне „Беноцидим“ |
oder so etwas Ähnliches gegeben. | или что-то подобное. |
6. Die Video-Läden schießen wie Pilze aus der Erde. | 6. Видео-магазины растут, как грибы из под земли. |