Login
Приглашение без ответственности
214
NEW 10.07.06 22:43
Если я правильно поняла, то существует 2 вида приглашений: с ответственностью и без. А где можно прочитать про второе, т.е. без ответственности за приглаш╦нного на немецком языке? И как оно правильно называется по-немецки? Интересует Baden-Württemberg (если понадобиться).
Спасибо
Спасибо

NEW 12.07.06 22:24
in Antwort svoja-ja 10.07.06 22:43
Ну, может, хоть кто-то из собственного опыта расскажет... или хотя бы как оно по-немецки правильно называется? Очень надо!
NEW 12.07.06 23:28
in Antwort svoja-ja 12.07.06 22:24, Zuletzt geändert 13.07.06 00:15 (Stirlitz)
"Приглашение без ответственности"
Делается на том же бланке в том же месте.
Ответственность с вас не снимают! Поэтому и называется оно одинаково: Verplichtungserklärung.
Только наличие средств (Bonitätsprüfung) проверяется не у Вас, а у приглашенного, в консульстве.
Кстати о Bonitätsprüfung в АБХ.
Оно во многих коммуннах дело добровольное. В некоторых обязательное. А то и не проверяют вообще в принципе.
http://www.aufenthaltstitel.de/zuwg/0824.html
Делается на том же бланке в том же месте.
Ответственность с вас не снимают! Поэтому и называется оно одинаково: Verplichtungserklärung.
Только наличие средств (Bonitätsprüfung) проверяется не у Вас, а у приглашенного, в консульстве.
Кстати о Bonitätsprüfung в АБХ.
Оно во многих коммуннах дело добровольное. В некоторых обязательное. А то и не проверяют вообще в принципе.
http://www.aufenthaltstitel.de/zuwg/0824.html
E pluribus unum
NEW 13.07.06 12:25
in Antwort svoja-ja 12.07.06 22:24