Deutsch

Въезд в Германию через Литву близким родственникам граждан ЕС

187  
Andrew2050 посетитель2 дня назад, 12:52
Andrew2050
2 дня назад, 12:52 

Дорогие друзья!

Заранее прошу прощение если эта тема уже обсуждалась.
Недавно прочитал что близкие родственники граждан ЕС (в моем случае родители) могут въехать в Литву в качестве исключения с гражданством РФ и визой С, выданной Германией.


Может быть у кого то был практический опыт и кто то так уже ездил?

Если так работает, предполагаю что заверенной копии немецкого удостоверения личности или паспорта и свидетельства о рождении было бы достаточно.


Слышал также что подобный способ на границе РФ-Польша не работает, но не могу судить о достоверности.


Напишу также в Литовскую пограничную службу что они скажут и какие документы им нужны.

Спасибо большое заранее!

#1 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 13:39
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 13:39 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 12:52

Дорогие друзья!

Заранее прошу прощение если эта тема уже обсуждалась.
Недавно прочитал что близкие родственники граждан ЕС (в моем случае родители) могут въехать в Литву в качестве исключения с гражданством РФ и визой С, выданной Германией.


Может быть у кого то был практический опыт и кто то так уже ездил?

Если так работает, предполагаю что заверенной копии немецкого удостоверения личности или паспорта и свидетельства о рождении было бы достаточно.


Слышал также что подобный способ на границе РФ-Польша не работает, но не могу судить о достоверности.


Напишу также в Литовскую пограничную службу что они скажут и какие документы им нужны.

Спасибо большое заранее!


У вас какое гражданство?

Германии?

Тогда они не имеют статуса" Член семьи гражданина ЕС"

#2 
Andrew2050 посетитель2 дня назад, 13:47
Andrew2050
NEW 2 дня назад, 13:47 
в ответ Marusja-Klimova 2 дня назад, 13:39

Насколько я понимаю, являются… Согласно данной ссылки ниж

https://ru.mfa.lt/ru/glavnaya-konsulskaya-informatsiya/vizy/chleny-semi-grazhdanina-es-ili-gosudarstva-chlena-east/170


Членами семьи гражданина ЕС/ЕАСТ являются:

  • супруги/партнеры/гражданские супруги;
  • несовершеннолетние дети младше 21 года, или лица, находящиеся на иждивении (также дети супруга или партнёра, и лица, находящиеся на иждивении у него/неё);
  • зависящие близкие родственники по восходящей линии (родители), а также родители партнёра или супруга.
#3 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 14:05
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 14:05 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 13:47
Насколько я понимаю, являются… Согласно данной ссылки ниж

Если у вас гражданство Германии и вы живете в Германии, то не являются.

И понимаете вы неправильно.

#4 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 14:10
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 14:10 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 13:47

Насколько я понимаю, являются… Согласно данной ссылки ниж

https://ru.mfa.lt/ru/glavnaya-konsulskaya-informatsiya/vizy/chleny-semi-grazhdanina-es-ili-gosudarstva-chlena-east/170


Членами семьи гражданина ЕС/ЕАСТ являются:

  • супруги/партнеры/гражданские супруги;
  • несовершеннолетние дети младше 21 года, или лица, находящиеся на иждивении (также дети супруга или партнёра, и лица, находящиеся на иждивении у него/неё);
  • зависящие близкие родственники по восходящей линии (родители), а также родители партнёра или супруга.


Даже жирным шрифтом там условиеи выделено

Гражданин ЕС/ЕАСТ использует право на свободное передвижение, если он/она проживает в государстве, входящем в ЕС/ЕАСТ, и отличном от государства, гражданином которого он/она является.
#5 
Andrew2050 посетитель2 дня назад, 16:19
Andrew2050
NEW 2 дня назад, 16:19 
в ответ Marusja-Klimova 2 дня назад, 14:10

Спасибо за ваш комментарий!


В заблуждение вводил термин "гражданин ЕС", который согласно данному правилу живет в Литве, а не в стране своего гражданства.

(Часть 4 статья 2 Закона Литовской Республики "О правовом положении иностранных лиц")


Однако, родители при этом не перестают быть членами семьи гражданина ЕС, в независитмости от того где он живет..

#6 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 18:25
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 18:25 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 16:19
В заблуждение вводил термин "гражданин ЕС", который согласно данному правилу живет в Литве, а не в стране своего гражданства.(Часть 4 статья 2 Закона Литовской Республики "О правовом положении иностранных лилиц"

Там ничто в заблуждение не вводит.

Гражданин ЕС, который живет в Литве, НО он НЕ ГРАЖДАНИН ЛИТВЫ - члены его семьи имеют ВСЕ ПРАВА "члена семьи гражданина ЕС"

Гражданин ЕС, который живет в Литве и является гражданном Литвы - члены его семьи живут в Литве согласно национальному закону, как члены семьи гражданина Литвы, а НЕ как "члены семьи гражданина ЕС" по закону от свободе перемещения


Написано же:


Данная процедура не применима к членам семьи граждан Литовской Республики, которые направляются в Литовскую Республику или проживают в Литовской Республике. Исключение составляют члены семьи граждан Литовской Республики, недавно работавших или проживавших в друг странах ЕС/ЕАСТ.

Не применима к членам семьи гражданина ЕС, который живет в стране СВОЕГО ГРАЖДАНСТВа.

И к вам не применима - потому что вы - гражданин Германии, живущий в Германии


Однако, родители при этом не перестают быть членами семьи гражданина ЕС, в независитмости от того где он живет..

А они ЕЩЕ и не были ими никогда в смысле ЭТОГО закона, о котором речь по вашей ссылке.

Вот ЕСЛИ вы переедете из Германии в ДРУГУЮ страну ЕС ( EWR), ваши родители приобретут статус "член семьи гражданина ЕС".

И получат специальную карточку,ЭТО подтверждающую.

А пока они просто родители гражданина Германии


В другую страну ЕС они без проблем могут приехать с вами и жить там.

А в Германию они так "запросто" переехать не смогут. Закон, регулирующий въезд родителей, ДРУГОЙ


И то, о чем говорится по ссылке, ПОКА вы не переехали из Германии, не имеет отношения ни к вам, ни к вашим родителям.


#7 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 19:21
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 19:21 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 13:47, Последний раз изменено 2 дня назад, 19:23 (Marusja-Klimova)

Членами семьи гражданина ЕС/ЕАСТ являются:



  • супруги/партнеры/гражданские супруги;
  • несовершеннолетние дети младше 21 года, или лица, находящиеся на иждивении (также дети супруга или партнёра, и лица, находящиеся на иждивении у него/неё);
  • зависящие близкие родственники по восходящей линии (родители), а также родители партнёра или супруга.

Там выше цитаты написано нечто ОЧЕНЬ важное.

А именно " в смысле данного закона"


По-немецки это звучит так :


(2) Im Sinne dieses Gesetzes
1.
sind Unionsbürger Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die nicht Deutsche sind,
2.
ist Lebenspartner einer Person



a)
ein Lebenspartner im Sinne des Lebenspartnerschaftsgesetzes sowie
b)
eine Person, die auf der Grundlage der Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates eine eingetragene Partnerschaft eingegangen ist,
3.
sind Familienangehörige einer Person



a)
der Ehegatte,
b)
der Lebenspartner,
c)
die Verwandten in gerader absteigender Linie der Person oder des Ehegatten oder des Lebenspartners, die das 21. Lebensjahr noch nicht vollendet haben oder denen von diesen Unterhalt gewährt wird, und
d)
die Verwandten in gerader aufsteigender Linie der Person oder des Ehegatten oder des Lebenspartners, denen von diesen Unterhalt gewährt wird,

Im Sinne dieses Gesetzes ваши родители не являются членами семьи..

Потому что вы живете в стране своего гражданства.


Вы полагаете, что ваши родители тем не менее "яаляются членами семьи гражданина ЕС"?

Скажите, разве родители перестают быть родителями, если дети ( граждане ЕС) их не поддерживают материально?

А дети после исполнения 21 года перестают быть детьми своих родителей?


Конечно, нет.

НО это в понятиях "общечеловеческих".

А в смысле ЗАКОНА статус "член семьи гражданина ЕС " имеют НЕ ВСЕ члены семьи. И не всегда.

Часто нужно выполнять еще и дополнительные условия.

Просто связи по происхождерию ( показал СОр и всё) не достаточно.


Например, если гражданин ЕС материально поддерживает своего родителя, то родитель "член его семьи" в смысле закона.

Если не поддерживает - то нет.


Если гражданин ЕС материально поддерживает своего ребенка старше 21 года, то тот член его семьи ( в смысле закона)

Если не поддерживает, то нет.

По вашей ссылке говорится о членах семьи гражданина ЕС исключительно в смысле закона.

Поэтому ваши родители к этой группе лиц не относятся.


PS

Когда на форуме обсуждается статус "член семьи гражданина ЕС", имеется в виду именно правовой статус.

А не "простые" родственные отношения с гражданином ЕС.

#8 
Marusja-Klimova патриот2 дня назад, 19:50
Marusja-Klimova
NEW 2 дня назад, 19:50 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 16:19
Однако, родители при этом не перестают быть членами семьи гражданина ЕС, в независитмости от того где он живет..

В смысле этого закона вы, проживая в Германии, не являетесь гражданином ЕС

😁

Im Sinne dieses Gesetzes sind Unionsbürger Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die nicht Deutsche sind,
#9 
Andrew2050 посетитель2 дня назад, 22:40
Andrew2050
NEW 2 дня назад, 22:40 
в ответ Marusja-Klimova 2 дня назад, 19:50

Спасибо еще раз. Да, все верно, теперь я также это понимаю

#10 
hostis коренной жительСегодня, 00:16
NEW Сегодня, 00:16 
в ответ Marusja-Klimova 2 дня назад, 19:50
В смысле этого закона вы, проживая в Германии, не являетесь гражданином ЕС

Это верно в отношении территории Германии. Гражданин ФРГ получает право въезда и пребывания на территории иного государства ЕС в рамках Директивы 2004/38, положения которой имплементируются в национальное законодательство этим законом. Члены семьи граждан ЕС, как правило, имеют возможность сопровождать или присоединятся к ним на основании положений Директивы в любом государстве ЕС, которое отлично от государства гражданства этого гражданина ЕС.

#11 
hostis коренной жительСегодня, 00:34
NEW Сегодня, 00:34 
в ответ Andrew2050 2 дня назад, 22:40, Последний раз изменено Сегодня, 00:58 (hostis)
Да, все верно, теперь я также это понимаю

Вы понимаете ошибочно.

Вы как гражданин Германии имеете право въезда и пребывания до трёх месяцев в любой иной стране ЕС на основании вашего немецкого удостоверения личности без иных условий. Во время пребывания там ваши члены семьи имеют право сопровождать или присоединяться к вам. Без вас членов семьи в Литву могут и не пустить, что так же весьма спорно с позиции Директивы 2004/38. Если же вы будете сами пребывать в Литве, то ваши члены семьи, определенно, имеют право присоединиться к вам там. Это право Директива 2004/38 не ставит в зависимость от того, где проживают постоянно члены семьи, для въезда достаточно любой визы, позволяющей въезд в шенгенскую зону. Лучше всего обладать специальной визой, которая выдаётся членам семьи граждан ЕС, например https://www.exteriores.gob.es/Consulados/moscu/ru/Servicio... . С этой визой члены семьи могут сопровождать или присоединяться к вам в иных странах ЕС и Шенгенской зоны. Литва не должна чинить препятствий вам в реализации вашего права свободы передвижения и сопровождающих или присоединяющихся членов семьи. Если же вам откажут в сопровождении, то можно обратиться с жалобой в ЕК на нарушение Директивы 2004/38, а именно статьи 5

Article 5
Right of entry
1. Without prejudice to the provisions on travel documents applicable to national border controls, Member States shall grant Union citizens leave to enter their territory with a valid identity card or passport and shall grant family members who are not nationals of a Member State leave to enter their territory with a valid passport.No entry visa or equivalent formality may be imposed on Union citizens.
2. Family members who are not nationals of a Member State shall only be required to have an entry visa in accordance with Regulation (EC) No 539/2001 or, where appropriate, with national law. For the purposes of this Directive, possession of the valid residence card referred to in Article 10 shall exempt such family members from the visa requirement.Member States shall grant such persons every facility to obtain the necessary visas. Such visas shall be issued free of charge as soon as possible and on the basis of an accelerated procedure.
3. The host Member State shall not place an entry or exit stamp in the passport of family members who are not nationals of a Member State provided that they present the residence card provided for in Article 10.
4. Where a Union citizen, or a family member who is not a national of a Member State, does not have the necessary travel documents or, if required, the necessary visas, the Member State concerned shall, before turning them back, give such persons every reasonable opportunity to obtain the necessary documents or have them brought to them within a reasonable period of time or to corroborate or prove by other means that they are covered by the right of free movement and residence.
5. The Member State may require the person concerned to report his/her presence within its territory within a reasonable and non-discriminatory period of time. Failure to comply with this requirement may make the person concerned liable to proportionate and non-discriminatory sanctions.

Article 3
Beneficiaries
1. This Directive shall apply to all Union citizens who move to or reside in a Member State other than that of which they are a national, and to their family members as defined in point 2 of Article 2 who accompany or join them.
#12