гражданство в Люксембурге
В Люксембурге гражданство дают через 5 лет проживания без отказа от российского, только люксембургский язык на В1 сдать надо и тест типа Жизнь в Люксембурге. И с медицинской страховкой вроде там что-то по-лучше, чем в Германии.
Моя подруга так получила, а как только получила гражданство Люксембурга, переехала жить в Конц - это город в Германии на границе с Люксембургом, жилье сильно дешевле. А до работы все равно 30 минут, только на электричке, а не на автобусе.
только люксембургский язык на В1 сдать
А швейцарский язык можно сдать на С2, вместо люксембургского?🤣🤣🤣
А швейцарский язык можно сдать на С2, вместо люксембургского?🤣🤣🤣
А вот и зря смеётесь.
Люксембургский язык на самом деле существует и является официальным для Люксембурга.
Другое дело, что его языком признали международно из уважения к государственности самого Люксембурга. Ну, типа у независимого государства должен быть какой-то свой герб, флаг, гимн и язык. На самом деле это диалект немецкого с вкраплением большого числа французских слов, такой вот немецко-французский "суржик". На нём, там правда почти никто не говорит, предпочтительным в городе Люксембург является французский язык.
А вот в Швейцарии всё хуже. Если встретятся коренной житель франкоговорящей Женевы и коренной житель Парижа они без труда поймут друг друга, различия во французском языке, словах и произношении минимальные. А вот немецкоговорящие из, к примеру, Франкфуркта -на-Майне и Берна с трудом поймут друг друга. Намного больше местечковости. И пройти собеседование на гражданство в какой-нибудь швейцарской коммунне, имея в наличии классический Хохдойч на С2 едва ли удастся....
Люксембургский язык на самом деле существует и является официальным для Люксембурга.
Другое дело, что его языком признали международно из уважения к государственности самого Люксембурга. Ну, типа у независимого государства должен быть какой-то свой герб, флаг, гимн и язык. На самом деле это диалект немецкого с вкраплением большого числа французских слов, такой вот немецко-французский "суржик". На нём, там правда почти никто не говорит, предпочтительным в городе Люксембург является французский язык.
Не знал. Спасибо за информацию.
Я вам рассказываю реальный кейс человека, который прошел путь получения гражданства Люксембурга. Причем этот человек хорошо владеет и немецким и французским языком. Так вот с ее слов, в люксембурском языке почти все базовые слова - предметы: стул, стол, ложка, вилка, имеют свое наименование, далекое и от немецкого и от французского, базовые глаглы, да, близко к немецким по произглшению. Подруга брала уроки люксембурского языка у специально обученного преподавателя, чтобы сдать на сертификат В1.
И преподавание в школах Люксембурга ведется на этом самом люксембурском языке, часть предметов на французском иногда на английском, так как много детей экспатов, немецкий вообще изучают, как иностранный с 6-го класса. По крайней мере, так в школе, где учится дочь моей подруги..
Welche Sprache ähnelt Luxemburgisch?
Jahrhundert die hauptsächlich gesprochene Sprache war und 1984 zur Nationalsprache wurde. Luxemburgisch ist heute die Muttersprache der meisten Luxemburger Es klingt dem Niederländische ähnlich und ist eine Mischung aus Deutsch und Französisch mit regionalen und sogar lokal variierenden Dialekten.
Не всему со слов надо верить. Народ и в RP, и в Сааре болтает/ schwätzt на диалекте, который минимум ну очень близок к лёцебюргешу, кстати очень понятному, ИМХО кёльш сложнее. Про базовые слова так вообще бред, все понятно стул Stull, стол Dësch, ложка Läffel, вилка Forschett
Может в банках и больших фирмах и говорят больше по-французки, но местные особенно без ВО во всю на своем языке друг с другом болтают. Если бы подруга была другом и пять лет играла в футбол в местном клубе и пила бы с народом пиво, то за это время на халяву B1 знала бы.
Luxemburgische Sprache – Wikipedia Местные не франкоговорящие на нем и говорят. Народ RP/Saar по ту сторону границы, его немецким называют, потому что сами на нем болтают. А вот народ с к примеру севера Германии это скорее мозельфранским диалектом немецкого обзовет и даже может не понимать.
Язык басков вообще не индогерманский и ничего общего ни с французким, ни с испанским не имеет.