Въезд в Великобританию без визы в сопровождении супруга
Здравствуйте! Я гражданка РФ, мой муж гражданин Испании, мы живем в Германии. Мой вид на жительства в виде бумажки, на которой все написано исключительно на немецком, выдан как члену семьи гражданина ЕС. С таким видом на жительства пустят с мужем в Великобританию без визы? И если да, то надо ли перевести ВНЖ и свидетельство о браке на английский? Спасибо!
Не испытывайте судьбу, напишите в ближайшее посольство Великобритании, уточните.
Думаю, что визу всё же придётся делать, но в упрощённом порядке. То есть наличие денег доказывать не придётся, виза бесплатна и т. д.
Переводить свидетельство не придётся, если оно международное.
Ну лучше сделать визу, чем быть не пущеным в самолёт, депортированным или часами объясняться в аэропорту.
https://www.gov.uk/government/publications/entering-the-uk...
Для членов семей граждан ЕС немного другой порядок. Если бы мой муж был немцем и мы жили в Германии, то мне нужна была бы виза family permit (вроде так называется). Просто я думала, что ВНЖ членам семьи граждан ЕС будет не только на немецком, и хотела уточнить может ли это смутить работников паспортного контроля
https://www.gov.uk/government/publications/entering-the-uk...
Как же тогда информация по ссылке? Поидее вы не подпадаете под то, что там написано так как ваш муж британец, если я все правильно поняла.
вы не подпадаете под то, что там написано так как ваш муж британец, если я все правильно поняла.
Вы все правильно поняли
If you are a non-EEA national who holds a valid genuine residence card, issued to you as the family member of an EEA national who is exercising free movement rights in another EEA State (i.e. not your EEA relative’s Member State of nationality) under Article 10 of Directive 2004/38/EC (the ‘Free Movement Directive’), you may use this document for travel to the UK if you are accompanying your EEA national relative here, or joining your EEA national relative in the UK.
IMMIGRATION DIRECTORATES' INSTRUCTIONSIMMIGRATION DIRECTORATES' INSTRUCTIONS: Chapter 7, section 3: EEA nationals and their families5.3. Procedures when no EEA family permit or residence card is held5.3.2. Seeking admission at portEEA applicants at port should be treated as persons seeking admission unless explicit reference is made to applying for a residence card, in which case please refer to paragraph5.3.3. Admission cases will fall into one of the following categories:i) produces satisfactory evidence on arrivalThe person arrives to accompany or join an EEA national and is carrying satisfactory evidence of his/her identity and that he/she is the family member of the EEA national and that the EEA national has a right to reside in the UK. The person should be admitted for 6 months on a Code 1A. Complete landing card.
Вам надо получить EEA Family Permit , если вы не в отпуск, то это очень упростит Вам жизнь далее. Вам писали о вклейке в аэропорту называется это код А-1. Документы нужны те же. Легче всего ( если именно А-1 нужен) в ежзать через францию или Хитроу. Там вроде без проблем было. Перевод документов ( через консульство) можно не заверять сделать качественный перевод и ОБЯЗАТЕЛЬНО подписать переводчика и телефон. Я бы без Familу даже в отпуск не поехала бы
Так всё же мне нужна виза или нет? :) и какие документы нужны с собой, если виза не нужна? И надо ли их на английский переводить? Или уж лучше получить этот несчастный family permit, так как меня очень смущает разброс мнений. С одной стороны в их законе написано одно, а почти все говорят, что это не работает :)
это же форум, здесь все делятся своим опытом и знаниями. и на самом деле, насколько вы готовы к риску, что сначала вам надо будет доказать знания закона сотрудникам авиакомпании, а потом контролю на границе.
Я летала с визой, и спрашивала при прохождениии границы, а она вообще нужна с моими документами. ответ контроля - обязательно. сейчас опять полечу с визой, возьму распечатку закона. потом могу поделиться... мне вот уже очень надоело их получать 2 раза в год.
Я летала с визой, и спрашивала при прохождениии границы, а она вообще нужна с моими документами. ответ контроля - обязательно. сейчас опять полечу с визой, возьму распечатку закона. потом могу поделиться... мне вот уже очень надоело их получать 2 раза в год.
К Вам этот закон не применяется, Вам в любом случае нужна виза для въезда в ЮК, потому что Вы жена гражданина ЮК.
ТС же находится в более привилегированном положении, она имеет право на въезд в ЮК без визы, если едет туда с мужем (или к мужу тоже?), потому что пользуется правом на свободное перемещение граждан ЕС и членов их семей:
Inhaber einer Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers benötigen bei Reisen mit einem EU-Bürger kein Visum.Ying, der chinesischen Ehefrau eines in Finnland lebenden deutschen Staatsangehörigen wurde in Finnland eine Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers ausgestellt. Ying und ihr Ehemann möchten ihre Herbstferien in Rumänien verbringen. Da Ying einen gültigen Reisepass und eine Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers besitzt, benötigt sie für die Reise nach Rumänien mit ihrem Ehemann kein Einreisevisum.
Evgenia28, это то самое право, которым пользуетесь Вы в Германии.
да, было бы чудесно, если вы поделитесь. Проблема не в том, чтобы получить визу, а в том, что зачем получать, если по идее она не нужна? :) я тоже предпочитаю перестраховываться (делая нац визу для воссоединения, хотя могла бы и по тур визе воссоединиться, как мне объясняли), но все-таки тут мне хочется разобраться работает ли этот закон :)
Понимаю, что это все лишь Wiki, но вот и там написано:
Implementation in the United Kingdom
As of 6th April 2015, the non-EU family members of an EU national who are in possession of a residence card, which is issued to them under article 10 of directive 2004/38, are entitled to enter the UK without the need to apply for an EEA Family Permit, only by providing their residence card at the border. However, the UK border officers would grant entry to non-EU family members if they can prove their relation to the EU national family member who would be accompanying them, by providing documents such as marriage or birth certificate.
Поэтому лучше возьмите с собой СоБраке
Я бы для надежности взял свежее СоБраке, попросите сразу, чтобы выдали многоязычную версию (Convenio de Viena nº 16 de la CIEC, de 8 de septiembre de 1976, sobre certificaciones plurilingües de actas de nacimiento, matrimonio o defunción). Выглядит примерно так, тогда никакой перевод не нужен будет.