Deutsch

И снова вопросы по анкете

309  
LissyWien знакомое лицо02.08.10 14:01
LissyWien
NEW 02.08.10 14:01 
Приглашаю маму в гости. Вопросы по заполнению:
18. Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehörige(r) Sie gegenwärtig sind /
Страна пребывания, если не является страной гражданства:
 Nein / Нет
 Ja / Да Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument / вид на жительство или равноценный документ
Nr./ № ………………….................................................................. gültig bis / действителен до …………………..................................................................

что тут писать? Мама-гражданка РФ,консульство Москвы
*31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten./
Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения.
Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en)/jedes Hotels/jeder vorübergehenden Unterkunft /
Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица (лиц) / гостиницы (гостиниц) / места (мест) временного
пребывания
Официальное приглашение написал муж (я студентка),неофициальное-мы оба. Кого указывать в данном пункте?
34. Persönliche Daten des Familienangehörigen, der Unionsbürger oder Staatsangehöriger des EWR, oder der Schweiz ist /
Личные данные члена семьи, являющегося гражданином Европейского Союза, Европейского, Экономического Пространства или Швейцарии:
Name / Фамилия: Vorname(n) / Имя (имена):
Geburtsdatum / Дата рождения: Nationalität / Гражданство: Nr. des Reisedokuments oder des Personalausweises /
Номер паспорта или удостоверения личности:
35. Verwandtschaftsverhältnis zum Unionsbürger oder Staatsangehörigen des EWR, oder der Schweiz /
Родство с гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии:
 Ehegatte / Супруг/-а  Kind / Pебенок  Enkelkind / внук/-чка
 abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie / экономически зависимый родственник по восходящей линии
Тут ничего не писать? Или мужа указать? Он-немец,я-русская с АЕ

Глаза у меня добрые, но рубашка смирительная...
#1 
Svetlanakoroleva прохожий02.08.10 14:49
NEW 02.08.10 14:49 
в ответ LissyWien 02.08.10 14:01
18 пунтк -крестик в "nein" и больше ничего не надо писать там
34, 35 пропускаете, ничего не заполняете
#2 
LissyWien знакомое лицо02.08.10 16:07
LissyWien
NEW 02.08.10 16:07 
в ответ Svetlanakoroleva 02.08.10 14:49
А пункт 31?
Глаза у меня добрые, но рубашка смирительная...
#3 
Svetlanakoroleva прохожий02.08.10 16:34
02.08.10 16:34 
в ответ LissyWien 02.08.10 16:07
писать того на чье имя оформлена Verpflichtungserklärung
#4 
LissyWien знакомое лицо02.08.10 20:07
LissyWien
NEW 02.08.10 20:07 
в ответ Svetlanakoroleva 02.08.10 16:34
еще вопрос
28. Ggf. Einreisegenehmigung für das Endbestimmungsland / Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо:
Ausgestellt durch / Кем выдано..................................................................... Gültig von / Действительно с ........................................................................ bis / до ........................................................................
тут что указывать?
Глаза у меня добрые, но рубашка смирительная...
#5 
LissyWien знакомое лицо02.08.10 20:36
LissyWien
NEW 02.08.10 20:36 
в ответ LissyWien 02.08.10 20:07
И еще я забыла совсем, в консульство надо предоставить оригиналы документов и копии. Сколько копий надо?
Глаза у меня добрые, но рубашка смирительная...
#6 
Svetlanakoroleva прохожий02.08.10 21:26
NEW 02.08.10 21:26 
в ответ LissyWien 02.08.10 20:07
28 пункт пропускаете, копии страниц с данными паспортов обоих, копия страховки, копия приглашения, копия трудовой
#7 
Svetlanakoroleva прохожий02.08.10 21:27
NEW 02.08.10 21:27 
в ответ LissyWien 02.08.10 20:36
то есть по одной копии каждого хватит
#8 
LissyWien знакомое лицо02.08.10 21:47
LissyWien
NEW 02.08.10 21:47 
в ответ Svetlanakoroleva 02.08.10 21:27
Спасибо за ответы,Светлана
Глаза у меня добрые, но рубашка смирительная...
#9