Deutsch

...Вам,христиане...

23.01.07 20:42
Re: ...Вам,христиане...
 
oktawija местный житель
oktawija
в ответ MFM 23.01.07 20:08
кстати, очень интересно
В ответ на:
Если бы Вы были переводчиком, то согласно Вашей культуре, Вашим познаниям в богословии и естественно принадлежности к конфесии, Вы бы подобрали соответствующее значение перевода, не греша против истины.

вот именно в этом месте наши мнения несколько расходятся.
я считаю, что в любом случае перевод должен быть дословным, независимо от конфессии(это хотя бы минимальное уважение к Писанию), ведь человек все равно будет принимать Библию по-своему. Здесь очень важную роль играет сущность слова, фразы, высказывания. Она должна пройти сквозь человека, оставив след в душе(а какой - это уже зависит от свойства самой души).
Ну, Вы ведь сами уже сказали, какой именно перевод Вам по душе.
за предложение спасибо.
вот увидите - воспользуюсь
не веришь мне - спроси у меня.
Кроме высшего образования нужно иметь еще и хотя бы среднее соображение
 

Перейти на