Коран последнее откровение Бога
Внимательно посмотрите текст я скидываю на арабском тама на писано Аль Акса потом русскими буквами используя транскрипции на арабско Аль Акса и перевод Аль Акса
17:1
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُСубханаль-Лязи Асра Би`абдихи Ляйляян Миналь-Масджидиль-Харами Иляль-Масджидиль-Аксаль-Лязи Баракна Хауляху Линурийаху Мин Айатина Иннаху Хуас-Сами`уль-Басыыр.Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - Слышащий, Видящий
Под писанием имеется ввиду Таврат (Тора) но ни то что сегодня считают Тора иудеи и христиане.
Как же узнать, что это действительно другая Тора?
Ты можешь са м прочитать перед Корана и убедиться что нет в Коране аятов о троице а есть наоборот опровргаюшее троицу.
Давай о Троице пока не будем строить догадок - это материя более высокая чем может показаться на первый взгляд.
К тому же что есть и чего нету это тоже не факт. Неужели не понимаешь что наши интерпретации могут быть ошибочными.
Нет ни легче но имам который не понимает основ ислама кто он если он подобное толкует и дозволяет посредничество и направляет человека совершать ширк то есть многобожие
То что не вписывается в рамки наших представлений не обязательно ошибочно. Вот я прежде чем давать человеку такую оценку вначали бы с ним поговорил.
Нет ни легче но имам который не понимает основ ислама кто он если он подобное толкует и дозволяет посредничество и направляет человека совершать ширк то есть многобожие
Ты никогда не ошибался в своих суждениях? .... А если сейчас ошибся?
В этом я не ошибся и это очевидно когда имам так называемый говорит что ширк это норма то есть обращение к кому бы то ни было кроме как Аллагьу с мольбой то он очевидно вообще не понимает что такое тавхид то есть единобожие и это объективно.что касаемо вообще николая угодника или подобные ему для то мне они не нужны поскольку Аллагь всевидящий всеслышаший Всемогущий и такие имен у Аллагьа 99 так что я не нуждаюсь в посредниках коими являются все эти святые в кавычказ
А как можно узнать правдивость Корана или то что описывается в Торе то мы можем исторические факты сравнить. К примеру про фараона мернептха сына реамзеса 2 сравни что в Коране описывается и в библии.я тебе несколько археологических открытий приведу и потом сравним что в библии написано и в коране
Вы видимо не понимаете что мечеть. Аль Акса и отдаленная мечеть это одна и та же мечеть так что это всего лишь переводчик так написал поэтому ни какой разницы
Видите ли, уважаемый abuumar ,отдаленных мечетей, при становлении ислама, было немало.
И наиболее известные из них, находились не в земле Израиля, а в значительном отдалении от неё.
Поэтому, Ваш ответ, употребляя математический подход, является подгонкой решения, под уже ранее заготовленный ответ.
А сие есть ....
Ну пас вы не хотите видеть очевидное как ещё вам показать.
В момент ниспослания этой суры мечети кроме как названных в Коране не было и не можете допустить что переводчик написал именно что это отдаленная мечеть хотя на арабском в Коране пишется именно Аль Акса а вам привел пример русскими буквами используя транскрипции где ясно написано Аль Акса.
Так что нет ни каких проблем с тем что написано в Коране
В момент ниспослания этой суры мечети кроме как названных в Коране не было и не можете допустить что переводчик написал именно что это отдаленная мечеть хотя на арабском в Коране пишется именно Аль Акса а вам привел пример русскими буквами используя транскрипции где ясно написано Аль Акса.
Я Вам тоже привел выдержку из Корана, по этому вопросу.
И как видите, никакого указания на Аль Акса. там нет.
Это название прибавили либо Вы, либо еще кто-нибудь, дабы желаемое выдать за действительность.,
Что касаемо самих переводов это всего лишь переводы а Коран на арабском языке и все переводы на сравнивать с оригиналом в данном случае арабском языке Корана что я вам и привел ранее.теперь что касаемо слова отдаленная мечеть каждая мечеть имеет название к примеру Кааба первая мечеть называется запасная мечеть что в переводе означает запретной для греха мечети точно также Аль Аксу некоторые называют отдаленной так что ни каких противоречий в этих переводах нет.
А вы не хотите смирится с очевидностью
17 сура Ночной перенос (Аль-Исра)
Телеграм-канал, где можно читать и слушать Коран
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
- Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он – Слышащий, Видящий.Этотперевод Корана Эльмира Кулиева .здесь пишется Аль Акса.
- Сура 17 «Перенес Ночью»
- Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Слава Тому, кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему часть Наших знамений, из Заповедной мечети в Масджид ал-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - слышащий, видящий. - Это перевод Нури Османова
Сура 17 «Перенес Ночью»
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1.
Хвала Тому,
Кто Своего служителя (Велением Всевышним)
Переместил в единоночье
Из Аль Харам Мечети (Мекки)
В мечеть Аль Ак'са (Иерусалима),
Окрестности которой Мы благословили,
Чтобы явить ему из Наших Откровений.
Ведь, истинно, Он слышит все и зрит во вся!- Это перевод Валерии пороховой
- Как видим все эти переводы пишут Аль акса
Вот Вами приведенный перевод Н. Османова:
1. Слава Тому, кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему часть Наших знамений, из Заповедной мечети в Масджид ал-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - слышащий, видящий.
А вот тот же перевод Н. Османова, что есть у меня:
1 Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. 2 Хвала Аллаху — Господу [обитателей] миров, 3 милостивому, милосердному, 4 властителю дня Суда! 5 Тебе мы поклоняемся и к Тебе взываем о помощи: 6 веди нас прямым путем, 7 путем тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, что [подпали под Твой] гнев, и не [путем] заблудших.
И еще - Вы находитесь на форуме, на котором никто не говорит, и не читает на арабском.
И пользуясь этим, Вы выдаете желаемое за действительность.
А это мягко говоря не порядочно, если не сказать больше.
И кстати, Вашими уловками, Вы же сами наносите вред исламу.
Постарайтесь это понять.
А пока - пока!!!
Уловками пользуетесь вы а не я когда пытаетесь сказать что у меня какой-то странный перевод и хотите показать что есть не точности но я вам показал насколько не точны вы.а признать свою ошибку у вас не хватает смелости поэтому пытаетесь меня в чем то обвинить.
Религия ислам в не зависимости от моего решения будет дальше распространяться.так что если даже где то я ошибусь то это можно исправить.
