О действительно самом важном
И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и всякий ужаленный, взглянув на него, останется жив.
Числа 21,8
Этот змей является прообразом Иисуса Христа.
И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.
Числа 21,9
И сделал Моисей медного - почему медного? ... видимо из практических соображений
змея - на первый взгляд: людей жалили плотские змеи, медный змей как-то напоминает об этом и если Господь сказал что нужно так сделать, то чтобы остаться в живых (в плотском смысле?) то следует так и сделать.
Но как я понимаю Господь здесь закрутил сюжет покруче и спасение плоти перейдёт в спасение и души благодаря Иисусу Христу Который взял на Себя все грехи мира и таким образом Сам стал средоточием греховности.
и выставил его на знамя, - ... или на древко - "на дерево", у Иисуса это бул деревянный крест.
и когда змей ужалил человека, - в христианском понимании грех ужалил и заразил/поразил человека
он, - поражённый здесь обычной змеёй а позже грехом
взглянув на медного змея, - а мы Христиане на Распятие
оставался жив.- те физически а мы духовно и физически
И отправились сыны Израилевы, и остановились в Овофе; и отправились из Овофа, и остановились в Ийе‐Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;
Числа 21,10-11
Овоф - не нашёл
Ийе-Аварим (развалины Аварима)
Моа́в, или Моа́б (др. -евр. מוֹאָב, греч. Μωάβ) — историческая область в западной Иордании, населённая моавитянами, — родственным израильтянам семитским племенем (согласно Ветхому Завету, происходило от племянника Авраама, Лота и старшей дочери последнего).
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем.
Числа 21,13
Арнон, река на востоке Палестины, берущая начало на плоскогорье сир.-арав. пустыни и впадающая в Мертвое
Амореи (аморреи, амориты, сутии) — кочевой западносемитский народ древней Передней Азии, говоривший на аморейском языке. Изображение аморея из заупоко ...
Потому и сказано в книге браней Господних:
Числа 21,14
Книга браней Господних (ивр. סֵפֶר מִלְחֲמֹת יהוה; Книга войн Яхве) — утраченная древнееврейская книга, упоминаемая в Ветхом Завете, в Книге Чисел[1]:
Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет‐Ару и прилегает к пределам Моава.
Числа 21,15
Вагеб, без сомнения, есть имя какой-нибудь Аморрейской крепости.
«В Суфе – בְּסוּפָה» иные переводят: «против Суфа, или близ Суфа», т. е. Чермного ни Красного моря
Шебет-Ар
или Ар, или Ар-Моав - главный город моавитский, при реке Арноне, на северной границе земли Моавитской
Отсюда отправились к Беэр; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды.
Числа 21,16
Описан в Числа 20,8
Тогда воспел Израиль песнь сию: наполняйся, колодезь, пойте ему; колодезь, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими.
Из пустыни отправились в Матанну,
Числа 21,17-18
Тогда воспел Израиль песнь сию: - обычно спонтанное желание петь возникает в минуты радости, благодарности ....
наполняйся, колодезь, - воспели песнь колодцу несущему жизнь и радость
пойте ему; - в данном случае колодцу, а вообще любому источнику жизни и радости.
колодезь, который выкопали князья, - князья здесь как символ всех власть имеющих и имеющих причастность к тому что этот источник возник и сохранился.
вырыли вожди народа - повторение предыдущего
с законодателем - а кто есть законодатель? ..... конечно же Сам Господь Бог!
жезлами своими. - жезл есть символ власти и орудие власти.
Из пустыни отправились в Матанну, -
Матанна (евр. «дар»), местность в Моаве (Чис 21:18,19), согласно Ономастикону Евсевия Кесарийского, находилась в 19 км вост. Мадабы (→ Медевы). Это указывает на Телль-эль-Мудеийине около Вади-эт-Тамад. Там найдены остраки (осколки глиняной посуды) конца бронзового века.
Матанна — Библейская энциклопедия Брокгауза: https://bible.by/lexicon/brockhaus/word/2521/
из Матанны в Нагалиил, из Нагалиила в Вамоф, из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицом к пустыне.
Числа 21,19-20
Названия этих населённых пунктов пока что не говорят мне ни о чём.
Я с удовольствием отвечу на ваш вопрос не в этой теме. Будьте так добры, откройте новую ветку с этим вопросом.
да я ответ знаю, как и то, откуда позаимствована библией эта мысль. Думал Вам интересно ))
кстати библеисты не знают что означает эта мысль... во всяком случае их толкование смехотворно ))
И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, чтобы сказать: позволь мне пройти землею твоею; не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей твоих, а пойдем путем царским, доколе не перейдем пределов твоих.
Числа 21,21-22
Похожее на это уже было.
Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.
Числа 21,23
Названия местностей другие, а поожая ситуация уже была.
И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов Аммонитских, ибо крепок был предел Аммонитян;
Числа 21,24
И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его - землю Амморейцев
от Арнона до Иавока, -
Арнон, река на востоке Палестины, берущая начало на плоскогорье сир.-арав. пустыни и впадающая в Мертвое
Иавок — Река, левый приток Иордана,впадающий в него между Мертвым морем и Галилейским озером.
до пределов Аммонитских, - То есть Израиль завоевал землю Амморейсеую,
ибо крепок был предел Аммонитян; - но Аммонитяне оказались Израилю не по зубам.
и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;
Числа 21,25
Есевон (Есван, Хесбан, Хешбон; ивр. חשבון; лат. Esebus; араб. حشبون) — древний город, упоминаемый в Библии, ныне превращённый в развалины.
ибо Есевон был город Сигона, царя Аморрейского, и он воевал с прежним царем Моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона.
Числа 21,26
Значит Израильтяне стали жить на землях амморейских и моавитских.
Потому говорят при́точники: идите в Есевон, да устроят и утвердят город Сигона;
Числа 21,27
Потому говорят при́точники: -
приточник
устар. тот, кто сочиняет притчи, говорит притчами ◇ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
идите в Есевон, -
Город был расположен между реками Арнон (Эль-Муджиб) и Иавок, в 25 км восточнее устья реки Иордан,
да устроят и утвердят город Сигона; -
Сигон (или Сихон[1]; ивр. סיחן; по Фюрсту — «великий», «сильный», по Гезениусу, «сметающий», «низлагающий»[2]) — ветхозаветный персонаж (Чис. 21:21—31 и др.); аморейский царь, лишившийся своих владений вследствие своего отказа пропустить евреев на их пути в Ханаанскую землю[2]. Считался гигантом[3].