О действительно самом важном
13 а всякого из ослов, разверзающего утробу, заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
а всякого из ослов, разверзающего утробу, - значит - каждого старшего сына всякой ослицы
заменяй (?) агнцем; - этот же агнец не может быть первородным, так как все первородные агнцы должны быть посвящены Господу по любому.
а если не заменишь, - !
выкупи его; - ?
и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай - ?
................
Где стоят вопроительные знаки там для меня непонятно. Посмотрел два немецких перевода этого места - там смысл несколько иной ... даже содержание этого стиха несколько иное.
14 И когда после спросит тебя сын твой, говоря: «что это?», то скажи ему: «рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;
15 ибо, когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, — посему я приношу в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю;
И когда после спросит тебя сын твой, говоря: «что это?», - я тоже расспрашивал моего отца, правда не по поводу Исхода
то скажи ему: «рукою крепкою вывел нас - не мы сами вышли ...
Господь из Египта, из дома рабства; - .... а Господь вывел нас
ибо, когда фараон упорствовал отпустить нас, - у фараона была безграничная власть над людьми
Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, - для того чтобы добиться для нас свободы на Его (Господа) условиях
— посему я приношу - как и все мои единоплеменники
в жертву Господу все, разверзающее ложесна, мужеского пола, - всех первенцев мужского рода
а всякого первенца из сынов моих выкупаю - даю в обмен на них животных. ...... Кстати, в соответствии с Евангелие от Луки 2, 24 за посвящение Господу Младенца Иисуса Его родители по Закону Моисееву принесли в Храм "двух горлиц или двух птенцов голубиных". Вид живности приносимой в жертву за первенца зависел от благосостояния семьи.
16 и да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта».
Так каждый отец должен назидать своего сына чтобы и сын поступал так же.
17 Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.
Когда же фараон отпустил народ, - так как был уже не в состоянии его удержать
Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; - что казалось бы логичнее
ибо сказал Бог:
чтобы не раскаялся народ, увидев войну, - ибо Филистимляне не пропустили бы Евреев через свою землю мирно.
и не возвратился в Египет. - назад в рабство
18 И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.
И обвел Бог народ дорогою пустынною - в пустыне мало воды и пищи, зато и мало тех кто будет оказывать сопротивление при переходе
к Чермному морю. - Традиционно принято отождествлять это место с Красным морем
И вышли сыны Израилевы - вместе с женщинами, детьми и пожилым людьми там было несколько миллионов человек.
вооруженные - то что все они были вооружены я и не догадывался ...
из земли Египетской - куда? - на волю.
19 И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда.
Так исполнилось желание Иосифа - хотя с тех пор прошло порядка четырёх сот лет, а люди не забыли.
20 И двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.
И двинулись сыны Израилевы ....
из Сокхофа - уже было, тем не менее:
Сокхоф (егип. Tjeku, англ. Sukkot, ивр. «сукот» (סכת) — букв. «шалаши») — город, упомянутый в Библии в истории о Исходе (Исх. 12:37, Чис. 33:5-6), второй по порядку на стоянках Исхода. Располагался в округе (егип. «номе») Гесем, на восточной границе Египта и дельты Нила. Археологи считают этим городом руины Tjeku в Телль-эль-Маскхуте.
и расположились станом в Ефаме, -
Ефам
(От Египетского слова значащего: морская граница, предел; Исх 13:20) — местность на границе Египта и Аравийской пустыни, в которой Израильтяне имели свой второй стан по выходе из Сокхофа, вероятно, находившаяся между Суэзским заливом и горькими водами Тимса
в конце пустыни. - или в начале её? ... ведь им придётся идти через пустыню.
21 Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.
22 Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.
Конечно же идти им было непросто.
Но столп облачный и столп огненный своей необычностью наверняка придавал им силы и уверенности.
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи‐Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал‐Цефоном; напротив его поставьте стан у моря.
И сказал Господь Моисею, говоря:
скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи‐Гахирофом, -
Пи-Гахироф. «Место, где растет тростник» (pi-hahiroth) Место стоянки Израильтян по пути из Египта в землю обетованную (Исх 14:2).
между Мигдолом -
Мигдол (евр. «(сторожевая) башня»):. 1) одна из стоянок израильтян во время исхода из Египта (Исх. 14:2; Числ. 33:7).
и между морем, - то есть между Мигдолом и морем ...
пред Ваал‐Цефоном; -
Ваал-Цефон («Ваал севера»), место, где израильтяне разбили стан, перед тем как переправиться через Чермное море
напротив его поставьте стан у моря - у моря перед Ваал-Цефоном.
.......
Значит стан Евреев расположился в трёх местах: 1. перед Пи-Гахирофом; 2. между Мигдолом и морем; 3. перед Ваал-Цефоном.
3 И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня.
Ведь фараон не оставил Народ без наблюдения и ему наверняка доложат наблюдатели о том что видели.
4 А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне, что Я Господь. И сделали так.
А Я ожесточу сердце фараона, - стратегия Господа людям не понятна
и он погонится за ними, - уходящим из рабства будет менее комфортно от этого, но в перспективе комфорт не самое важное
и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; - Могущество Господа станет ещё более очевидным.
и познают Египтяне, что Я Господь. - те из египтян кто останется в живых расскажут ведь остальным что и как случилось.
И сделали так. - посмотрим что будет дальше.
5 И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам?
И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; - неужели фараон сам не понимал что Народ назад не вернётся?
и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, - обратилось ещё больше?
и они сказали: - "они" - это египтяне вместе с фараоном
что это мы сделали? - что-что ... жизни свои спасали
зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам? - жадность рабовладельцев возобладала ими ещё сильнее.
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;
Фараон запряг - сам запряг или ему запрягли?
колесницу свою - у царя и колесница была наверняка наилучшая
и народ свой взял с собою - регулярных армий тогда ещё не было?
7 и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
и взял шестьсот колесниц - это очень много
отборных - были взяты самые лучшие колесницы всего Египта.
и все колесницы Египетские, - изготовлены только в Египте - как признак высшего качества изготовления.
и начальников над всеми ими - организаторов предприятия.
8 И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, - это нужно было для воспитания обеих сторон - как
и он погнался за сынами Израилевыми; - хотя и по примеру из прошлого
сыны же Израилевы шли под рукою высокою - под покровительство Самого Господа.
9 И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и всё войско его, и настигли их расположившихся у моря, при Пи‐Гахирофе пред Ваал‐Цефоном.
И погнались за ними Египтяне, - это насколько должно было быть ожесточено сердце фараона и озверение у его приближённых что они смогли забыть что случилось с ними ранее и что в будущем может стать ещё хуже.
и все кони с колесницами фараона, - об этом уже было сказано.
и всадники, - это дополнительно ко многим тысячам колесниц
и всё войско его, - а эти как успели за колесницами и всадниами?
и настигли их - ... или почти настигли?
расположившихся у моря, - всё вместе ....
при Пи‐Гахирофе пред Ваал‐Цефоном - тоже читали уже об этом.
10 Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу,
Фараон - вместе со всей своей армадой
приблизился, - насколько?
и сыны Израилевы оглянулись, - как это выглядело в реале?
и вот, Египтяне идут за ними: - и уже сравнительно близко
и весьма устрашились - осознание реальной опасности пришло
и возопили сыны Израилевы к Господу - к Единственному Кто реально может спасти
11 и сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? Что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта?
и сказали Моисею: - то Господу - то Моисею?
разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? - типа умереть могли бы мы и в Египте ...
Что это ты сделал с нами, выведя нас из Египта? - поиск виноватых как видно был всегда
12 Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: «оставь нас, пусть мы работаем Египтянам»? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.
Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, - как обычно в подобном случае включается "я же тебе говорил/мы тебе говорили"
сказав: «оставь нас, пусть мы работаем Египтянам»? - так и выглядит малодушие
Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, -
м-да-а-а
нежели умереть в пустыне - это вам не "лучше умереть стоя чем жить на коленях"
13 Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите вовеки;
Но Моисей сказал народу: - при том что там было свыше 600000 только боеспособнаых мужчин - интересно как он говорил народу. ....
не бойтесь, - самое важное
стойте — - не убегайте (?)
и увидите спасение Господне, - в этом и был основной смысл той ситуации, в который Господь вернул Народ.
которое Он соделает вам ныне, - то есть очень скоро должно случиться нечто сверхнеобычное.
ибо Египтян, которых видите вы ныне, - всю эту армию
более не увидите вовеки - такого никто не видел до
этого и больше не увидит никто впредь.