О действительно самом важном
22 В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею.
В шестой же день собрали хлеба вдвое, - как и было сказано ...
по два гомора на каждого. - потому что в субботу нельзя трудиться, а кушать надо
И пришли все начальники общества и донесли Моисею - они что, ломали комедию или действительно не поняли того что простой народ поступил правильно?
23 И он сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня, а что останется, отложите и сберегите до утра.
Тем самым Моисей подтвердил что на этот раз Народ поступил правильно запасая впрок
24 И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нем.
И отложили то до утра, - не так как делали в предыдущие шесть дней
как повелел Моисей, - потому что именно так повелел им Господь через Моисея
и оно не воссмердело, и червей не было в нем - потому что Народ зделал именно то что повелел ему Господь
25 И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;
26 шесть дней собирайте его, а в седьмой день — суббота: не будет его в этот день.
Повторено то что ранее уже было сказано
Но некоторые из народа вышли в седьмой день собирать — и не нашли.
Но некоторые из народа - какая-то незначительная часть Народа
вышли в седьмой день собирать — - тем самым нарушили Завет
и не нашли - ... того что искали - а именно хлеба с Неба
28 И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
29 Смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя, никто не выходи от места своего в седьмой день.
30 И покоился народ в седьмой день.
И сказал Господь Моисею: - понятное дело не для "личного пользования" а для того чтобы урезонить неслушников и предупредить других от необдуманных шагов
долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих? - за проступок "некоторых" нарекание получили все, и прежде всего Моисей
Смотрите, Господь дал вам субботу, - день отдохновения от трудов
посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: - логично ведь.
оставайтесь каждый у себя, - там можно
никто не выходи от места своего в седьмой ч, хоть вспоминай о тех временах
И покоился народ в седьмой день - всё же таки Народ усвоил ему преподанный урок
31 И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.
И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; - Название «манна» этот хлеб получил потому, что когда евреи увидели его в первый раз, то спрашивали друг друга: «ман-ху?» («что это?»)
она была, как кориандровое семя, -
Кориандр - однолетнее травянистое растение семейства сельдерейных (Coriandrum sativum L.). .........
Зелень кориандра часто называется кинзой или киндзой с ударением то на первый, то на второй слог. Синонимы кориндра: коляндра, кишнец посевной, шлёндра, хамем, кишниши, киндзи, чилантро, кашнич.
Кориандр был одной из тех горьких трав, которую обязательно полагалось есть евреям на Пасху в память о страданиях народа
Израиля в земле египетской. Говорится о кориандре и в Библии при описании манны небесной: "И нарек дом Израилягхлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, ..." [Исход 16:31].
белая, - манна была белой, но кориандровое семена изображение которых я нашёл в сети белыми не были
вкусом же как лепешка с медом - знакомый вкус?
32 И сказал Моисей: вот что повелел Господь: наполните манною гомор для хранения в роды ваши, дабы видели хлеб, которым Я питал вас в пустыне, когда вывел вас из земли Египетской.
И сказал Моисей: - как обычно, не сам от себя ...
вот что повелел Господь: - ... не сам от себя а чтобы озвучить волю Божию
наполните манною - манною или как бы манною?
гомор для хранения - сосуд для хранения жидкостей и сыпучих материалов объёмом в один гомор
в роды ваши, - впредь и в каждом поколении
дабы видели хлеб, - как бы видели хлеб ... ведь с определённого времени настоящая манна перестала появляться
которым Я питал вас в пустыне, - чтобы помнили о хлебе с Неба который Господь давал Народу во время перехода через пустыню
когда вывел - не сами вышли, а Господь вывел
вас - Евреев
из земли Египетской - из рабства у египтян
33 И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.
Вижу что мыслилось не так как я предполагал в комментариях к предыдущему посту. На самом же деле всё должно было быть так как озвучил Моисей:
И сказал Моисей Аарону:
возьми один сосуд, - получается что он должен был быть объёмом не менее одной гоморы
и положи в него полный гомор - в этот сосуд следовало положить полный гомор
манны, - именно манны, настоящей манны - а не то что могло бы всего лишь напоминать манну
и поставь его пред Господом, - куда именно? ... в какое место?
для хранения - о сохранности сосуда и содержимого позаботится Сам Господь
в роды ваши - этот сосуд с настоящей манной должен был храниться в продолжении последующих поколений.
34 И поставил его Аарон пред ковчегом свидетельства для хранения, как повелел Господь Моисею.
И поставил его - сосуд с манной
Аарон - как ему и сказал Моисей
пред ковчегом свидетельства для хранения, - для будущих поколений
как повелел Господь Моисею - а Аарон исполнил это повеление
35 Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.
Сыны Израилевы ели манну сорок лет, - столько шли они по пустыням ...
доколе не пришли - при этом они много кружили, а могли прийти менее чем за один год
в землю обитаемую; - да, земля Ханаанская была заселена, её предстояло ещё освободить
манну ели они, доколе не пришли - но пришли они уже качественно другими людьми чем выходили.
к пределам земли Ханаанской - земли обетованной
36 А гомор есть десятая часть ефы.
Насколько важно это знание для понимания духовной составляющей произошедшего?
1 И двинулось все общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
И двинулось все общество сынов Израилевых из пустыни Син - не по пустыне Син, а из пустыни Син
в путь свой, - ещё и не подозревая что им предстоит
по повелению Господню, - но похоже что далеко не все из них жаждали свободы которую Господь им даровал - скорее всего большинство мечтало о сытой и удобной жизни на любых условиях
и расположилось станом в Рефидиме, -
Рефидим (др.-евр. רפידים; «широкие пространства», «равнины»[1]; «носильщики», «поддерживающие»[2]; в Септ. Ραφιδειν)[3] — одно из мест остановки евреев во время их исхода из Египта; библейская местность из Книги Исход, второй книги Моисеева пятикнижия. Находится в Аравийской пустыне (точнее в пустыне Син[en])[3], между Алушем[en] и Синаем, при горе Хорив (Чис. 33:14)[4]
и не было воды пить народу. - а это уже чревато массовым недовольством
2 И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить.
И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
И укорял народ Моисея, - неужели они не научились разговаривать без упрёков?
и говорили: дайте нам воды пить.- а это уже можно понять, хотя опять же зависит от тона сказанного ...
И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? - конечно же, за что укорять?, Ведь Моисей в том же положении что и все
что искушаете Господа? - Господь ведь знает почему допускает до этого состояния
3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
И жаждал там народ воды, - это нормально, жажда воспринимается мучительно
и роптал народ на Моисея, - а это тоже "нормально", потому что так делается зачастую даже в наше просвящённое время, но не нормально потому что является проявлением в нас привычек из мрачных времён
говоря: - и таким образом обосновывается своё недовольство сложившимися обстоятельствами
зачем ты вывел нас из Египта, - а ведь в Египте они изнемогали под тяжким трудом а кроме того были совершенно бесправными
уморить жаждою нас и детей наших и стада наши? -
ну а это уже было совершенно несправедливо
4 Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.
Понятное дело - ему было страшно среди народа дикого и необузданного
5 И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
И сказал Господь Моисею: - ...
пройди перед народом, - для чего это было нужно?
и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, - как свидетелей?
и жезл твой, которым ты ударил по воде, - тот самый ещё из Египта?
возьми в руку твою, - как посох? ... всё другое выглядело бы нелепо
и пойди - так как и определено
6 вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
вот,
Я стану пред тобою там на скале - для того чтобы получилось задуманное?
в Хориве, - В Библии гора упоминается под разными названиями: Синай[4], гора Божия (Исх. 4:27; 18:5; 24:13), гора Божия Хорив (Исх. 3:1), гора Хорив (Исх. 33:6); о событиях у Синая говорится иногда «в Хориве»[5].
и ты ударишь в скалу, - жезлом?
и пойдет из нее вода, - ?!
и будет пить народ. - эту воду ...
И сделал так Моисей - как ему указал Господь Бог
в глазах - то есть - на глазах
старейшин Израильских - от них многое зависит как в настоящем так и в будущем
7 И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
И нарек месту тому имя: - дал название месту тому
Масса и Мерива, - Искушение и укорение.
по причине укорения сынов Израилевых - Мерива
и потому, что они искушали Господа, - Масса
говоря:
есть ли Господь среди нас, или нет? - в народе подобное называют подзуживанием - таким образом они пытались манипулировать Самим Господом Богом
8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
Рефидим (др.-евр. רפידים; «широкие пространства», «равнины»[1]; «носильщики», «поддерживающие»[2]; в Септ. Ραφιδειν)[3] — одно из мест остановки евреев во время их исхода из Египта; библейская местность из Книги Исход, второй книги Моисеева пятикнижия. Находится в Аравийской пустыне (точнее в пустыне Син[en])[3], между Алушем[en] и Синаем, при горе Хорив (Чис. 33:14)[4]