О действительно самом важном
19 То же приказал он и второму, и третьему, и всем, которые шли за стадами, говоря: так скажите Исаву, когда встретите его;
20 и скажите: «вот, и раб твой Иаков за нами». Ибо он сказал сам в себе: умилостивлю его дарами, которые идут предо мною, и потом увижу лицо его; может быть, и примет меня.
...."может быть и примет меня"....
21 И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.
И пошли дары пред ним, - потому что по мнению Иакова являются делом жизненно важным.
а он ту ночь ночевали в стане - где было его основное имущество.
22 И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд;
23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него было.
Иавок (изливающийся; Быт. 32:22-24) - ручей или поток по ту сторону Иордана, текущий с в. на с. от Галаада и впадающий в Иордан
А почему предпринял он этот переход ночью?
24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.
26 И сказал ему: отпусти Меня, ибо взошла заря.
Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
И остался Иаков один. - если "остался", то остался на прежнем берегу
И боролся Некто с ним до появления зари; - и Иаков не уставал при этом? А названный "некто"?
и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. - как это бедро повлияет на историю?
И сказал ему: отпусти Меня, ибо взошла заря. - может быть это был сон?
Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. - А если бы это был не тот от которого стоило бы ждать благословения?
27 И сказал: как имя твое?
Он сказал: Иаков.
28 И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
Я́ков, Иа́ков, Яако́в (ивр. יעקב (библейское произношение — /jaʕăˈqoːv/, современное — /jaʔəˈkɔv/)) — от ивр. עקב «пятка», буквально «следует по пятам ...
Этимологическое значение: «следующий по пятам»
Изра́иль (ивр. ישראל; «Богоборец»; лат. Israel) — слово еврейского происхождения; варианты — Израэль; Исраэл; Исраэли; Исраэлс; араб.
29 Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое.
И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там.
Спросил и Иаков, говоря: - ведь Боровшийся с Иаковом спрашивал о его имени
скажи имя Твое. - зачем Иаков спрашивал об этом?, ведь Боровшийся с ним по сути назвал Себя.
И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? - думаю что Иакову было сказано то что он способен был понять
И благословил его там. - Итак, Иаков - отныне он же Израиль - добился своего, то есть Благословения.
30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицом к лицу, и сохранилась душа моя.
Пенуэл (Пенуил) ("лицо Божие"), город на реке Иавок, вблизи брода
31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что Боровшийся коснулся жилы на составе бедра Иакова.
Откровенно говоря вся эта история с ночной борьбой Иакова мне непонятна.
1 Взглянул Иаков и увидел, и вот, идет Исав и с ним четыреста человек. И разделил детей Лии, Рахили и двух служанок.
Взглянул Иаков и увидел, - не думаю что увиденное стало неожиданностью для Иакова, получается так что он шёл последовательно навстречу брату своему.
и вот, идет Исав и с ним четыреста человек. - никак не могу понять назначения этих четырёх сотен.
И разделил детей Лии, Рахили и двух служанок - а это ещё зачем?
2 И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
Вопросы, которые сам задаю и сам отвечаю не задавать не могу, ведь без ответа на эти вопросы теряется смысл многих мест в Писании. К примеру, для чего тогда нужны были подробности этого стиха?
Предположение такое: надеясь на лучшее и готовясь к худшему Иаков поставил сзади тех кто были ему дороже всех. Кроме того дети служанок были постарше.
И поставил служанок и детей их впереди, - служанки - хотя и являются матерями его детей - всё-же не жёны.
Лию и детей ее за ними, - жена менее любимая, да и дети постарше.
а Рахиль и Иосифа
позади - первая любовь Иакова с самым младшим его сыном.
3 А сам пошел пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему
Служанки и жёны с детьми остались стоять, а сам он пошёл навстречу брату - а возможно и потенциальной опасности.
4 И побежал Исав к нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и целовал его, и плакали.
И побежал Исав к нему навстречу, - замечу - Исав проявил чувства к брату своему Иакову
и обнял его, - это признак добрых чувств к близкому человеку
и пал на шею его, - а здесь налицо выражения бурных чувств радости
и целовал его, - тем более "и целовал его" - всё это исходило от одной лишь стороны - от Исава
и плакали - а плакали уже вместе. Это были слёзы радости и/или облегчения ...
5 И взглянул Исав, и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя?
Иаков сказал: дети, которых Бог даровал рабу твоему.
И взглянул Исав, и увидел жен - в смысле женщин ... из них ведь только две были Иакову жёнами
и детей, - вспомню, их было 11. Для 12 колен Израилевых нужен будет ещё один мальчик. Он родится позже?
и сказал: кто это у тебя? - в таких случаях хочется узнать как можно больше.. м
Иаков сказал: дети, - а о женщинах и речи нет
которых Бог даровал - О Господе не забывает и благодарит Его за всё
рабу твоему - Иаков всё ещё унижает себя перед Исавом ... Всё ещё боится его мести?
6 И подошли служанки и дети их и поклонились;
7 подошла и Лия и дети ее и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.
И подошли служанки и дети их и поклонились; - как их Иаков поставил, так и подходили
подошла и Лия и дети ее и поклонились; - Лию с детьми поставил он во вторую очередь
наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились - и в заключение эти двое - вот только вначале назван Иосиф и только потом его мать ... или это не имеет никакого значения?
8 И сказал Исав: для чего у тебя это множество, которое я встретил?
И сказал Иаков: дабы приобрести благоволение в очах господина моего.
И сказал Исав: для чего у тебя это множество, которое я встретил? - Должно быть речь идёт о том что было приготовлено для того чтобы подарить Исаву.
И сказал Иаков: дабы приобрести благоволение в очах господина моего - Иаков так и сказал.
9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
Исав не желает брать подарков и обосновывается свой отказ вполне деликатным образом.
10 Иаков сказал: нет, если я приобрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей, ибо я увидел лицо твое, как бы кто увидел лицо Божие, и ты был благосклонен ко мне;
Как вижу, Иаков очень настойчив.
11 прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил его, и тот взял,
прими благословение мое, - что означает благословение в данном случае? Нет ли здесь ещё одной ловушки для Исава? Ведь
Иаков уже однажды выторговал себе преимущество поступая - как я это вижу - не по-братски.
которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, - и это обоснование не нахожу чистым ...
и есть у меня все. - но ведь и Исав же сказал, что у него всё есть, зачем же ему лишнее.
И упросил его, и тот взял - Вижу уступчивость Исава. Не является ли эта уступчивость признаком милосердия?
12 И сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.
И сказал: - Исав сказал
поднимемся и пойдем; - двинемся в путь домой
и я пойду пред тобою - Исав предлагает сопровождать Иакова, передвигаясь перед ним, его семьёй и имуществом.