Унаследаться от static class?
нет, но это визитная карточка с рекламой - мы оптимизировали нашу базу до 0НФ
связи не вижу между языком на котором названы переменные и вышесказанным
могу превести кучу проектов - где это не так.
Ходишь как по минному полю.
если так плохо - то ходить там не надо![]()
Ну это еще пустяки - добавь к этому размер в 700 таблиц... с такими связями и... полное отсутствие реляций - вот тогда будет то что Я имею на сегодня.
спасибо - мне 2-х хватило.
это же способствует тому что не только прога/бд-организация - хлам, но и данные - такого же качества. не факт, но часто.
а что за БД?
а что за БД?
-----
Моя текущая производственная база. По секрету швейцарско-немецкого происхождения.
но и данные - такого же качества.
-----
Данные - это вообще что-то.
Вчера надо было импортировать машинный документ с другого (нашего же) заводика.
Конверсия из одного формата в другой уже давно написана и работает без проблем.
Но помимо конверсии еще нужна и трансляция данных.
Самое простое - поменять заказчика. Бо, для нас заказчиком будет другой завод.
И вот Я вижу название заказчика на экране... и нифига не могу найти где его хранят
в базе... а ошибка в одной букве даст ошибку в процессе импортa. Вот такая база...
Ну попробуй исключить язык из названий переменных.
Т,е. именовать их так - подчеркивание + девятизначное случайное число
и поработать с такой системой.
ну это только для вас и кто-там еще не знает немецкого, а мне говорю, понятно все более менее, причем вашего контекста я вообще не знаю, со знанием контекста и немного данных из БД, то наверно вообще все понятно будет.
если я буду говорить, что какой-то язык г...о, потому как я его не знаю - извините - но не аргумент это.
и кто-там еще не знает немецкого
-----
Немецкоговорящих в мире менее 100 млн. Общая популяция - 7+ млд.
Так что правильнее говорить об тех кто по случаю знает немецкий.
И не ссылайся на отношение к языку. Языки, по крайней мере на территории
ЕС, являются официальным инструментом сегрегации - днями итальянцу
влепили штраф за неиспользование местного языка в бизнесe...
Немецкоговорящих в мире менее 100 млн. Общая популяция - 7+ млд.
Так что правильнее говорить об тех кто по случаю знает немецкий.
вот товарищу выше не нравятся иероглифы, а очень даже распространнены. так что тоже не аргумент.
И не ссылайся на отношение к языку. Языки, по крайней мере на территории
ЕС, являются официальным инструментом сегрегации - днями итальянцу
влепили штраф за неиспользование местного языка в бизнесe...
не знаю как у вас, в Германии есть закон о том, что в бизнесе, третье лицо должно в приемлемое время войти в курс бизнеса при проверках. т.е. нет никакого ущемления прав.
Вот нам прислали доку - часть иероглифами, часть на английском. Тем кто писал конечно удобно, не нужно две версии делать, но читать это совершенно ужасно.
ну это же не удобство или не неудобство. или знаем иероглифы(кстати, мур говорит, что очень распространенный язык, не должен вызывать неудобств
) или нет. если знаем - беремся за работу, если нет или нанимаем того кто знает или даем в перевод. что в обоих случаях увеличивает цену на выполнение заказа. на что обычно заказчик реагирует досыланием документации на языке, который ведет к удешевлению заказа.
третье лицо должно в приемлемое время войти в курс бизнеса при проверках.
-----
И проверяется, разумеется, не ведение бизнеса, а именно уровень владения языком и объем применения языка в ведении бизнеса.
так что тоже не аргумент.
-----
Ты уж реши - либо ты используешь это как аргумент, или не используешь.
В общем случае - количество программирующих с основным немецким языком гораздо менее всех остальных.
Ты уж реши - либо ты используешь это как аргумент, или не используешь.
В общем случае - количество программирующих с основным немецким языком гораздо менее всех остальных.
у меня противоречий нет, это вы ввели, что немецкий язык не такой распространенный. в то время как
AlexNek вот на иероглифы жалуется.
я всего лишь сказал, что все, кто понимает язык на котором что-либо написано, для них не проблема понять. в вашем случае немецкий.
переименовывать (в ручную) из-за не знания языка - работа, которая может внести ошибки, которых не было. а так как работа муторная, "может" можно опустить.
третье лицо должно в приемлемое время войти в курс бизнеса при проверках.
И проверяется, разумеется, не ведение бизнеса, а именно уровень владения языком и объем применения языка в ведении бизнеса.
это ваше субъективное мнение основанное на не верном выводе. чиновники не поняв переписку, не знаю уж сколько процентов, но видимо значительную часть, просто не смогли в приемлемое время войти в курс дела, т.е. не смогли проверить бизнес как таковой.
а для вас это видится как ущемление прав на основе языковой принадлежности.
если вам вот оплачивают переписывание софта на другой язык, то им никто это не оплачивает. и видимо как и в Германии у вас есть на то законодательная база, что бы заствить "клиента" применять язык, понятный чиновникам. и не удивлюсь, что такие предписания есть во всех странах. отличие будет только, что в одной стране вы будете знать предписанный язык, а в другой - нет. вторая категория стран будет,
по вашему мнению, "ущемлять" ваши права.
все, кто понимает язык на котором что-либо написано, для них не проблема понять
-----
А что делать тем, кто знает свою работу, но не знает языка?
Отказываться от работы или все же подгонять под себя.
работа, которая может внести ошибки, которых не было. а так как работа муторная, "может" можно опустить.
-----
Т.е. ты хочешь сказать, что для тебя без разницы на каком языке все сделано.
Ну удачи тебе с арабскими письменами.
Что касается муторности... для замены идентификатора мне нужно всего лишь прописать алиас - генератор сделает остальное.
Ну это для меня.
Для всех остальных - будет гораздо меньше ошибок при работе с привычной терминологией, чем при работе с "отсутствующей" терминологией.
чиновники не поняв переписку
-----
Причем тут переписка? Я вроде точно написал - проверяется не документация по ведению бизнеса, которая ведется на местном языке, а проверяется именно уровень знания и объем применения языка в ведении бизнеса. Чтобы было понятно - существуют две отдельные государственные организации - одна проверяет ведение бизнеса - и у нее претензий к ведению итальянцем бизнеса не было никаких - и вторая - проверяет уровень знания и применения языка - у нее претензии к тому, что итальянец не применяет в ведении бизнеса местный язык. Это - ЕС и сегодня,
у вас есть на то законодательная база, что бы заствить "клиента" применять язык, понятный чиновникам
-----
Законодательная база, разумеется, есть.
Мне, например, в соответствии с этой законодательной базой, для работы прогером по найму, требуется знать и применять местный язык в соответствии с определением вышей категорией владения.
В каком месте пересекаются программирование и диалект небольшого (<800 тыс носителей), живущего на ограниченной (12 часов пешком поперек) и активно вымирающего (минус 50% за 26 лет) племени - это тебе пища для размышлений. И меня будут проверять и на наличие документа об уровне владения (тут итальянцу проще - ему доки не нужны), и на уровень владения, и на объем применения... при выполнении рабочих обязанностей.
А когда найдешь объяснения - подумай над тем, почему на той территории данные требования применяются только к части родившегося таm населения. Причем, чтобы было понятно, Мне нужно соответствовать этим требованиям и проходить проверки, а моему однокласснику - не нужно. А школу мы оба закончили одну и ту же.
Когда будешь готов обосновывать - поговорим.
Если ссылка на закон нужна - я тебе ее дам. Но не жалуйся на незнание языка - закон доступен только на местячковом диалекте.
Плюсиком будет расширяемость списка.
Остальное все будет минусом.
Из наиболее простых:
- для получения доступа к данным надо будет выполнять два поиска.
- для крупных систем (ну как у меня - 700 таблиц по 30-40 полей) енум будет большим.
- в енуме все поля будут одним большим списком, выделить контекстно не получится.
- отслеживать изменения в большом енуме будет более чем муторно.
- при работе со строкой данных мне не нужна итерация по полям. Когда потребуется - нужно будет организовывать массив, но не ранее. Хотя можно обойтись и целочисленным итератором.
Вроде так.
П.С. Понял, что написал непонятно.
> а именно уровень владения языком и объем применения языка в ведении бизнеса
Под этим надо понимать следующее - будет проверятся говорят ли между собой два итальянца в курилке на территории предприятия в рабочее время на местном (не итальянском) языке.
Если их работа, а организация и ведение бизнеса попадает под это требование на 100%, требует высшего уровня знаний языка, то использование в диалогах на местном языке итальянских междометий (напомню - разговаривают двое итальянцев) может быть классифицировано как недостаточное применение местного языка.
Именно за недостаточное использование - говорили между собой по-итальянски - языка в ведении бизнеса и выписан штраф...
ЕС, сегодня...
Плюсиком будет расширяемость списка.
А других требований и не было ![]()
Это же "концепт" - делай как тебе нравится.
для получения доступа к данным надо будет выполнять два поиска.
пользователь этого не видит. Можно закинуть и в одно но мне так не нравится.
Поиск то не линейный.
для крупных систем (ну как у меня - 700 таблиц по 30-40 полей) енум будет большим.
А что мешает сделать енум на таблицу и пользоваться инт ключём?
при работе со строкой данных мне не нужна итерация по полям.
не пользуйся ![]()


