Подача на гражданство и свидетельство о рождении.
Я подавал документы онлайн в Мюнхене. СОР у меня было с апостилем и переводом сертифицированного переводчика из Германии. Я отсканировал оба документа и залил их одним файлом - вроде это не вызвало особо вопросов у инспектора (правда мне никто четыре месяца уже не отвечает поэтому тут могут быть варианты)
Переводчик точно также перевела мое имя с диакретическими символами согласно ISO 9:1995(E)*, я думаю это стандартная практика и уговорить никого не получится.
На счет апостиля то он делается только в той стране в которой выдан документ. Если у вас в дополнение к Узбекскому СОРу есть Украинское СОР то апостиль делается соответственно в Украине.
Bescheinigung мне делал работодатель в свободной форме, но инпектор запросила переделать в другой - очень похожей на вот эту hhttps://stadt.muenchen.de/dam/jcr:3992d482-509d-41ac-a399-...