выезд/вьезд через Польшу с FB §81 абз.4
Директива ЕС от 13 июня 2002 г. 1030/2002.
Это не перечень. Это описание единого формата ВНЖ.
Ну это не обязанность для них владеть немецким. Например Румыния выдает трансграничные документы на румынском, английском и французском. А Германия мультилингво документы не использует.
У стран ЕС есть обязанность выполнять Постановления ЕС, коим является Кодекс о границах. Немецкая Fiktionsbescheinigung полностью подпадает под понятие "вид на жительство" статьи 2(16), независимо от того, на каком языке выдан документ.
Для польских стражей граничных это далеко не так очевидно. Параграфы немецкого закона и крыжики в квадратиках им мало что говорят, как и текст на немецком. Потому и существует рекомендация
Насколько это будет очевидно для польских пограничников - это отдельный вопрос. Они точно также могут отказать во въезде и с действующим ВНЖ.
Изначально вы написали, что "Пограничники ЕС обязаны руководствоваться Кодексом о границах шенгенского пространства". Так вот Кодекс о границах в статье 2(16) вводит понятие вида на жительство и документов, к ним приравненных. Если у вас не получилось найти перечень, о котором шла речь, то вот он: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?qid=158179...
Fiktionsbescheinigung там как раз и находится в списке "b) любых иных документов, выданных государством-членом гражданам третьих стран и разрешающих им находиться на его территории".
Документ есть на разных языках, включая "языки международного общения". Можно распечатать и показать польским пограничникам.