Вход на сайт
документы на воссоединение
382
28.07.03 20:13
Подскажите пожалуйста как правильно заверить перевод свидетельства о браке, у меня на переводе стоит штамп нотариуса и информация о том, что он подтверждает подлинность подписи перводчика, все это на русском, достаточно ли этого будет для саратовского консульства и не возникнут ли вопросы или нотариальную заверку нужно тоже переводить и так по кругу?, кто знает, скажите пожалуйста как точно называется документ о прописке в Германии, у меня на руках от мужа Meldebescheinigung
NEW 28.07.03 21:34
все верно, только еще необходим апостиль на свидетельство о браке (с переводом и заверкой у нотариуса)переводить нотариальную заверку не надо(нотариус в этом случае подтверждает лишь подпись переводчика)
документ о прописке мужа так и называеться, он должен бытьв двух экземплярах.
я тоже восоединялась через сратовское консульство (привет Томасу-начальнику визовой службы
)
документ о прописке мужа так и называеться, он должен бытьв двух экземплярах.
я тоже восоединялась через сратовское консульство (привет Томасу-начальнику визовой службы
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 29.07.03 15:42
в ответ Carinca 29.07.03 13:05
не уверена -у меня было два оригинала (один остаються в консульстве, другой посылают в Ауслендерамт земли где зарегистрирован муж.
так на сайте саратовского консульства написано про два оригинала < http://embassy.debis.ru/saratow/ru/svehe.html>
пункт 10. на всякий случай позвоните в консульство и спросите.
так на сайте саратовского консульства написано про два оригинала < http://embassy.debis.ru/saratow/ru/svehe.html>
пункт 10. на всякий случай позвоните в консульство и спросите.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 02.08.03 07:52
В приципе проблем со свидетельством о рождении нет, но нужно ставить апостиль, переводить... На сайте немецкого посольства http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/willkommen/visa/merkblaetter/eheschliessung.html ничего не указано про свидетельство о рождении. Да и причем тут происхождение? Виза на воссоединение не зависит от присхождения, или?
NEW 02.08.03 17:44
в ответ Kaus 02.08.03 07:52
я не пойму вы совета просите или просто поспорить захотелось?
если вас не убеждает опыт людей, которые уже прошли через воссоединение, то задайте свои вопросы в консульство-возможно они вам дадут другой ответ , чем здесь
если вас не убеждает опыт людей, которые уже прошли через воссоединение, то задайте свои вопросы в консульство-возможно они вам дадут другой ответ , чем здесь
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 05.08.03 18:29
в ответ walex777 05.08.03 16:41
В Москве вроде бы посольство Германии,а не консульство,что кое-что меняет.Везде разные требования...
Да здравствует Саратовское!В начале этого года,начитавшись советов на форумах,пришла туда подготовленной и ,относительно,уверенной и без проблем и вопросов(!) в течение 5 недель получила визу.
Так что,всем спасибо!
Да здравствует Саратовское!В начале этого года,начитавшись советов на форумах,пришла туда подготовленной и ,относительно,уверенной и без проблем и вопросов(!) в течение 5 недель получила визу.
Так что,всем спасибо!
NEW 06.08.03 09:49
в ответ sqwera 05.08.03 18:29
Консульство-это (сокр.) консульско-правовой отдел Посольства и в частности Визовый подотдел, с которым граждане РФ вступают в непосредтвенный личный контакт по вопросам получения визы...
Так что - это ничего не меняет.
Здесь пишут,что "правила везде одинаковые", ан нет - получается, что разные.
Так что - это ничего не меняет.
Здесь пишут,что "правила везде одинаковые", ан нет - получается, что разные.
NEW 07.08.03 07:47
в ответ Kaus 31.07.03 12:54
Мое свидетельство о рождении (в оригинале с апостилем и переводом) запросили из Германии для визы на воссоединение. Поскольку они его уже видели, то не стали спрашивать при оформлении записи в семейную книгу, а так бы спросили обязательно. Правда, Вы можете и не делать запись в эту книгу, но возникнут еще какие-то ситуации, когда св-во понадобится. Поэтому лучше подготовить к отъезду все возможные документы (хотя бы апостилировать, потому что здесь часто требуют все переводить заново - по системе качества ISO). Нам пришлось делать перевод в России, чтобы подать документы в консульство, потом высылать все оригиналы сюда и здесь их переводить по новой. Это так я получала визу на воссоединение.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
