Einbürgerung. Vorzusprechen.
Вас только б1 за 10 лет проживания здесь, работая с немцами на одном уровне, имея мужа немца под боком?
Где вы прочитали про 10 лет и мужа немца?
Во первых меньше, во вторых муж русский.
На работе используется определенная лексика. Ее я быстро нахватываюсь при любой работе.
Общения на немецком кроме работы у меня 0, на работе - только на рабочие темы.
Поэтому так.
По крайней мере здесь окончили на немецком курсы бухгалтера, то есть языка все таки хватило. Не известно, почему возникли сомнения у чиновника, возможно, что-то вылезло в переписке Вашей с ним.
В любом случае нужно готовиться, темы Вы знаете, времени достаточно👍.
Там в разделе Schreiben 1 пункта не хватало (A2), но Gesamtergebnis B1.
А про курсы все просто. Я выучила нужные термины в процессе обучения. Можно было переводчиком пользоваться. Экзамены были в виде тестов или практических заданий в Datev. Word, Exel таблицы, формулы неважно на каком языке. Это мне легко.
Я могу написать формулу в Exel или проводку сделать в немецом Datev, а во многих разговорных темах буду "плавать"...😔
Буду учить политику. Помню тест мне несложным показался даже тогда...
Вы можете вообще не работать, а пенсионные мужевы предоставить.
Да вот я тоже не понимаю. Все в роде в порядке, сертификат В1, независимость от посибий мужа аж в последние 25 (!) лет. В браке и Германии я лет 8...
У самой уже есть 60 пенсионных взносов, хоть и небольших. (хотя это необязательно)
Обычно или просят уже для оплаты всех пошлин подойти, или что то донести или отказывают...😎
Если сертификат B1 есть, какое может быть усмотрение? Побеседовать никто не запрещает, но даже не знаю, что такое должно случиться на беседе, чтобы чиновник отказ поставил. Главное поддерживать все хорошее и не поддерживать все плохое
Если сертификат B1 есть, какое может быть усмотрение? Побеседовать никто не запрещает, но даже не знаю, что такое должно случиться на беседе, чтобы чиновник отказ поставил. Главное поддерживать все хорошее и не поддерживать все плохое
чиновник может на свое усмотрение решить, что знания языка не соответствуют сертификату. такие случаи уже были, в т.ч. и с отказами, подтвержденными судом.
Первый раз слышу, а можно хоть одно такое решение?
Вообще мне известно про факт покупки сертификатов, если речь о таких решениях идёт, то не надо, и так понятно
Если она сама сдала, это после пары вопросов будет понятно, придраться по факту невозможно
Первый раз слышу, а можно хоть одно такое решение?
Вообще мне известно про факт покупки сертификатов, если речь о таких решениях идёт, то не надо, и так понятно
Если она сама сдала, это после пары вопросов будет понятно, придраться по факту невозможно
Да вот я тоже не понимаю. Все в роде в порядке, сертификат В1, независимость от посибий мужа аж в последние 25 (!) лет. В браке и Германии я лет 8...
поскольку Ваша предыдущая ветвь ушла в архив, размещу здесь доказательство, что OVG NRW, в отличие от Вашей StBH, понимает, почему и для чего закон был изменен, и что Вашего прежнего сертификата было вполне достаточно:
§ 10 Abs. 4 StAG enthält keine Vorgaben dazu, wie eine Sprachprüfung ausgestaltet sein muss, um als "Sprachprüfung der Stufe B 1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen" angesehen werden zu können. § 10 Abs. 4 Satz 1 StAG ist durch das Vierte Gesetz zur Änderung des Staatsangehörigkeitsgesetzes (4. StAGÄndG) vom 12. August
2021 (BGBl. I S. 3538) mit Wirkung vom 20. August 2021 geändert worden. In § 10 Abs. 4 Satz 1 StAG in der bis zum 19. August 2021 geltenden Fassung wurde noch auf die "Anforderungen der Sprachprüfung zum Zertifikat Deutsch (B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen) in mündlicher und schriftlicher Form" Bezug genommen. Dies erlaubte den Rückschluss, dass der Gesetzgeber auf die Bewertungsmaßstäbe abstellen wollte, die nach der u. a. vom Goethe-Institut und der telc gGmbH erarbeiteten Konzeption des Zertifikats Deutsch B1 für dessen Erwerb angelegt wurden.
----- Ausführlich OVG NRW, Urteil vom 10. Dezember 2020 - 19 A 2379/18 -, juris, Rn. 39 ff.
Dieser Auslegung wollte der Gesetzgeber mit der Änderung des § 10 Abs. 4 Satz 1 StAG ausweislich der Gesetzesbegründung ausdrücklich entgegentreten.
----- Vgl. Gesetzentwurf der Bundesregierung, BR-Drs. 249/21, S. 16 f.
Der Gesetzgeber hat dabei aber nicht geregelt, welche Anforderungen nunmehr an eine Sprachprüfung im Sinn des § 10 Abs. 4 Satz 1 StAG zu stellen sind. Aus der Gesetzesbegründung ergibt sich jedenfalls, dass ausreichend sein soll, wenn in dem in der Integrationskurstestverordnung (IntTestV) geregelten Deutsch-Test für Zuwanderer nach § 17 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 der Integrationskursverordnung (IntV) die Kompetenzstufe B 1 erreicht wird. Nach der Gesetzesbegründung soll die neue Formulierung inhaltlich den Regelungen im Aufenthaltsrecht entsprechen und sicherstellen, dass eine einheitliche Anwendung erfolgt.
----- Vgl. Gesetzentwurf der Bundesregierung, BR-Drs. 249/21, S. 17.
Dies spricht dafür, dass mit der Gesetzesänderung nicht auf jegliche Qualitätsstandards verzichtet, sondern lediglich klargestellt werden sollte, dass die in § 10 Abs. 1 IntTestV geregelte Abweichung von den Bewertungsmaßstäben der Sprachprüfung zum Zertifikat Deutsch,
----- vgl. dazu OVG NRW, Urteil vom 10. Dezember 2020, a. a. O., Rn. 56 ff.,
auch für den Nachweis ausreichender Sprachkenntnisse im Sinn des § 10 Abs. 4 Satz 1 StAG gilt.
Weitere Korrespondenz ergab, dass die den Kläger betreffenden Prüfungsunterlagen nicht mehr eingesehen werden konnten.
Я же сразу написал, что мне лично известны случаи мошенничества при сдаче экзаменов telc. Понятно, что если это до суда дойдет, то шансов нет. Но так же очевидно, что при честной сдаче любых экзаменов на B1 даже в самом плохом настроении при встрече с чиновником нет никакой вероятности подобного исхода.
Weitere Korrespondenz ergab, dass die den Kläger betreffenden Prüfungsunterlagen nicht mehr eingesehen werden konnten.Я же сразу написал, что мне лично известны случаи мошенничества при сдаче экзаменов telc. Понятно, что если это до суда дойдет, то шансов нет. Но так же очевидно, что при честной сдаче любых экзаменов на B1 даже в самом плохом настроении при встрече с чиновником нет никакой вероятности подобного исхода.
в данном случае не было установлено, что имелся случай мошенничества. а суть судебного решения передана так:
Denn nach Auffassung des Gerichts ist § 10 Abs. 1 Satz 1 Nr. 6, Abs. 4 StAG nicht dahingehend zu verstehen, dass der Nachweis ausreichender Sprachkenntnisse abschließend durch die Vorlage eines entsprechenden Zertifikats erfolgt. Zwar indiziert ein derartiges Zertifikat
das Vorliegen entsprechender Sprachkenntnisse. Bestehen jedoch aufgrund der konkreten Umstände Zweifel daran, ob die attestierten Fähigkeiten den tatsächlichen entsprechen, kann von der Behörde bzw. vom Verwaltungsgericht ein materieller Nachweis der sprachlichen Fähigkeiten des Einbürgerungsbewerbers gefordert werden.
Естественно, конкретный сертификат мошенническим трудно признать, можно только школу поймать на этом, чему я лично был невольным свидетелем. Но если уже конкретную школу поймали, то можно сомневаться в сертификатах и проверять тех, кто их предоставил. В формулировках это прямо не отразится, отсюда моя цитата. В общем, если тест сдан честно на B1, я вижу 0 причин переживать о том, что чиновники к чему-то смогут придраться.
Естественно, конкретный сертификат мошенническим трудно признать, можно только школу поймать на этом, чему я лично был невольным свидетелем. Но если уже конкретную школу поймали, то можно сомневаться в сертификатах и проверять тех, кто их предоставил. В формулировках это прямо не отразится, отсюда моя цитата. В общем, если тест сдан честно на B1, я вижу 0 причин переживать о том, что чиновники к чему-то смогут придраться.
попросту Вы говорите, что если знаешь немецкий на B1, то переживать не стоит.
но ведь с этим никто и не спорил. утверждалось лишь, что сертификат B1 неопровержимым доказательством соответствующих знаний не является.
Я утверждаю, что честно полученный сертификат является. К сожалению, в этом могут быть вполне обоснованные сомнения. Но если их вдруг их и предъявят, это все равно на намного более примитивном уровне, чем реальный экзамен telc. Если уж совсем никак не понимаешь и не говоришь, то проблема. Но падежи и коньюктивы точно никто смотреть не будет
Я утверждаю, что честно полученный сертификат является. К сожалению, в этом могут быть вполне обоснованные сомнения. Но если их вдруг их и предъявят, это все равно на намного более примитивном уровне, чем реальный экзамен telc. Если уж совсем никак не понимаешь и не говоришь, то проблема. Но падежи и коньюктивы точно никто смотреть не будет
нет, и честно полученный сертификат не является.
Надо обрадовать берлинскую LEA, что они незаконно опираются на сертификаты и не проводят интервью с целью выяснения реального уровня языка
Надо обрадовать берлинскую LEA, что они незаконно опираются на сертификаты и не проводят интервью с целью выяснения реального уровня языка
закон не запрещает StBH верить выданному серификату. как не запрещает и сомневаться в нем.
в Берлине выбрали первый вариант, но они ведь и свидетельствa о рождении не требуют, в отличие от других федеральных земель.
Нет, свидетельство о рождении по закону не требуется. А B1 требуется. Если у иностранца есть сертификат, но B1 нет, из-за мухлежа или просто язык забыл, гражданство ему выдают незаконно. Это прямо вытекает из того, что B1 сертификат доказательством не является
Нет, свидетельство о рождении по закону не требуется.
по закону требуется выяснить идентичность иностранца. одним из документов для этого является СОР.
А B1 требуется. Если у иностранца есть сертификат, но B1 нет, из-за мухлежа или просто язык забыл, гражданство ему выдают незаконно. Это прямо вытекает из того, что B1 сертификат доказательством не является
Вы повторили то, что я уже высказывал выше.

Liste