Einbürgerungsurkunde без отчества
Всем привет! Сегодня наконец выдали долгожданное свидетельство о принятии в гражданство. Из гражданства РФ я вышла. Справка об этом, мое свидетельство о рождении и Einbürgerungszusicherung у меня все с отчеством, а свидетельство о принятии выдали уже без отчества, мотивировали новыми Richtlinien в Берлине. На уговоры не поддавались. Как и у кого теперь спрашивать бумажку о том, что я - это я? Даже в немецком свидетельстве о Рождении ребенка мое имя записано с отчеством… Буду очень благодарна за любой совет!
У меня Einbürgerungsurkunde тоже была без отчества. Когда пошел в Rathaus делать Namensänderung, то старые имя и фамилию записали с отчеством (как я и регистрировался у них 9 лет назад в Einwohnermeldeamt),
а новое написание уже без отчества с откорректированными именем и фамилией. Выдали бумажку, по которой я - это я.
Сегодня наконец выдали долгожданное свидетельство о принятии в гражданство. Из гражданства РФ я вышла. Справка об этом, мое свидетельство о рождении и Einbürgerungszusicherung у меня все с отчеством, а свидетельство о принятии выдали уже без отчества, мотивировали новыми Richtlinien в Берлине. На уговоры не поддавались. Как и у кого теперь спрашивать бумажку о том, что я - это я? Даже в немецком свидетельстве о Рождении ребенка мое имя записано с отчеством… Буду очень благодарна за любой совет!
Вы ищите проблемы, там где их нет. есть или нет отчество в EBU - не имеет абсолютно никакого значения.
Как и у кого теперь спрашивать бумажку о том, что я - это я?
У того же, кто и всем остальным немцам оформляет такие "бумажки"/карточки. У немцев, как и у других, тоже три идентификатора личности - имя, фамилия и дата рождения. Конечно, эта система идентификации отличается от тех, где принято указывать кто чей сын/дочь, то бишь имя отца. Как, например, у арабов или у "русских". Если вам ближе и понятнее родные ФИО, и нет сил преодолеть себя в понимании, что может быть и по-другому, то может быть рано вы прекратили свое гражданство РФ?
Спасибо всем большое за ответы! Теперь понятно. Мне впоследствии нужно будет выводить из рф гр-ва дочь, поэтому важно, чтобы в консульстве меня еще считали мной и не создавали проблем.
@tanuna не очень поняла, чем вызвала такую агрессию? Я уверена, не вам решать, рано или не рано мне из гражданства выходить. Можете не отвечать.
Тоже интересует этот вопрос - Urkunde пока не на руках, но в Meldebescheinigung отчества нет и в заявлении на гражданство у меня его нет. Есть в СОР, но там и имя написано "неправильно". Надеюсь определяющим будет заграничный паспорт. Standesamt у нас не работает от слова совсем, поэтому не хочется с ними связываться.
Кстати, подход к вопросу, видимо, изменился на 180•…см. https://www.bundesrat.de/drs.html?id=148-24(B) и https://www.bundesrat.de/drs.html?id=148-24. Если не разучился считать, то предложение касательно пункта 4.1.2.2 не было вычеркнуто:
Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47
EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor, hat die Passbehörde zunächst darauf zu achten, dass das Datenfeld
„1.[a] Name“ befüllt ist. Die weiteren Namensbestandteile sind einer objektiven Namensangleichung zu unterziehen (vgl. Bundesgerichtshof, Beschluss vom 19. Februar
2014, Az. XII ZB 180/12). In das Datenfeld „2. Vornamen“ sind nur solche Namensbestandteile eintragungsfähig, wie sie in deutsche Personenstandsregister in der Zeile für
die Vornamen eingetragen würden. In der ausländischen Personenstandsurkunde als
Vatersname oder sonstigen Zwischen- bzw. Mittelname gekennzeichnete Namensbestandteile dürfen nicht in deutsche Passdokumente eingetragen werden. Die antragstellende Person ist auf ihre Möglichkeit, Namensbestandteile aus der ausländischen
Personenstandsurkunde angleichen zu können, hinzuweisen.
По действовавшим правилам до этого момента надо было впихивать отчество либо в фамилию, либо в имя, если человек не подавал прошение об Angleichung
Кстати, подход к вопросу, видимо, изменился на 180•…см. https://www.bundesrat.de/drs.html?id=148-24(B) и https://www.bundesrat.de/drs.html?id=148-24. Если не разучился считать, то предложение касательно пункта 4.1.2.2 не было вычеркнуто:
Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47
EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor, hat die Passbehörde zunächst darauf zu achten, dass das Datenfeld
„1.[a] Name“ befüllt ist.
Die weiteren Namensbestandteile sind einer objektiven Namensangleichung zu unterziehen (vgl. Bundesgerichtshof, Beschluss vom 19. Februar
2014, Az. XII ZB 180/12).In das Datenfeld „2. Vornamen“ sind nur solche Namensbestandteile eintragungsfähig, wie sie in deutsche Personenstandsregister in der Zeile fürdie Vornamen eingetragen würden. In der ausländischen Personenstandsurkunde als
Vatersname oder sonstigen Zwischen- bzw. Mittelname gekennzeichnete Namensbestandteile dürfen nicht in deutsche Passdokumente eingetragen werden. Die antragstellende Person ist auf ihre Möglichkeit, Namensbestandteile aus der ausländischen
Personenstandsurkunde angleichen zu können, hinzuweisen.
По действовавшим правилам до этого момента надо было впихивать отчество либо в фамилию, либо в имя, если человек не подавал прошение об Angleichung
официально, эти "действовавшие правила" действуют до сих пор (хотя на практике они все-равно не соблюдались).
Н.п. А вот у меня противоположный и, наверное, риторический вопрос. Я 20 лет жила по заграну без отчества, а в Einbürgerungsurkunde отчество внесли. Объяснили это тем, что отчество взято из свидетельства о рождении, они его обязаны были перенять. Отказ от отчества стоит денег. Вот зачем они это делают??
Еще интересный факт, что имя они переняли из паспорта (украинское написание), а не из СОР (советское написание). А вот отчество из СОР принципиально перенять обязаны были. Какой бардак.
А вот у меня противоположный и, наверное, риторический вопрос. Я 20 лет жила по заграну без отчества, а в Einbürgerungsurkunde отчество внесли. Объяснили это тем, что отчество взято из свидетельства о рождении, они его обязаны были перенять. Отказ от отчества стоит денег. Вот зачем они это делают??
Еще интересный факт, что имя они переняли из паспорта (украинское написание), а не из СОР (советское написание). А вот отчество из СОР принципиально перенять обязаны были. Какой бардак.
https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=40950797&Bo...
Как же жаль, что Behörden об этом не знают 😀
Расскажу всю историю: мне когда EBU выдавали, сказали, что я срочно должна бежать заказывать Ausweis, т.к. Aufenthaltstitel у меня забрали, я не смогу доказать, что я в Германии легально нахожусь. Ausweis надо делать с отчеством как в EBU, потом идти в Standesamt, отказываться от отчества и заказывать новый Ausweis….
Когда я пришла заказывать Ausweis, мне сказали, что это бред. EBU является доказательством моего легального пребывания в Германии, Ausweis нужен не срочно и сначала надо от отчества отказаться. Я уже подала заявление в Standesamt на отказ от отчества. На следующей неделе получу подтверждение и пойду Ausweis заказывать. Вот зачем это все нужно было?
Как же жаль, что Behörden об этом не знают 😀
Расскажу всю историю: мне когда EBU выдавали, сказали, что я срочно должна бежать заказывать Ausweis, т.к. Aufenthaltstitel у меня забрали, я не смогу доказать, что я в Германии легально нахожусь. Ausweis надо делать с отчеством как в EBU, потом идти в Standesamt, отказываться от отчества и заказывать новый Ausweis….
Когда я пришла заказывать Ausweis, мне сказали, что это бред. EBU является доказательством моего легального пребывания в Германии, Ausweis нужен не срочно и сначала надо от отчества отказаться. Я уже подала заявление в Standesamt на отказ от отчества. На следующей неделе получу подтверждение и пойду Ausweis заказывать. Вот зачем это все нужно было?
Behörden об этом, конечно, знают.
в частности они знают, что наличие у человека отчества никак не зависит от того, внесли его в EBU или нет. если это отчество было у Вас от рождения, то оно, разумеется, остается даже если его не внесли в EBU.
более того, при указании имени в Personalausweis, оно берется вовсе не из EBU, а из Melderegister. а туда оно заносится из СОР (а вовсе не из EBU).
ну и как вишенка на торте: даже если отчество внесено в Melderegister, оно не попадает в Personalausweis, поскольку графы для отчества в этом документе нет (хотя здесь практика на местах - вплоть до скорого опубликования новой инструкции может отличаться разнообразием).
скажите пожалуйста, вы имеете ввиду что после принятия нем гражданства meldeamt должен был посмотреть перевод сор, и оттуда перенять отчество? у меня просто изначально в melderegister отчества нет, потому я думаю запись в melderegister была наверное в первый раз сделана при первой регистрации в германии и по росс заграну в котором отчество не написано на латинице. и потом когда я вышла из рос гражданства и получила нем гражданство, в нашем meldeamt мне поменяли только инфу о гражданстве в регистре.