Свидетельство о рождении для получения гражданства
В перечне документов для подачи на гражданство стоит заверенный перевод свидетельства о рождении. Нужно ли на него ставить апостиль и если да, то где это можно сделать? Или достаточно перевести у присяжного переводчика?
апостиль нужно, в стране выдачи документа нужно поставить, означает легализацию этого документа везде, в ЗАГСЕ вроде бы ставят, т.к. архивы там находятся
А если в момент подачи заверенного перевода с апостилем не будет, то и заявление рассматривать не будут? Или потом можно дослать/донести?
Спрашиваю, так как термин на подачу уже в марте, и до этого в Россию не успеваю.
Нужно ли на него ставить апостиль.
Никогда не видел в Германии требования апостиля на документах. Австрия - да.
много где требуется сор с апостилем. Например, для заключения брака и для подачи документов на гражданство.
У меня приняли без апостиля и не просили апостиль. Земля NRW
А если в момент подачи заверенного перевода с апостилем не будет, то и заявление рассматривать не будут? Или потом можно дослать/донести?
Спрашиваю, так как термин на подачу уже в марте, и до этого в Россию не успеваю.
недостающие документы Вы можете донести в любой момент.
А мне прямо сказали, что апостиль на свидетельство о рождении нужен обязательно.
Но у меня он уже был проставлен так что это не вызвало трудностей.
Никогда не видел в Германии требования апостиля на документах. Австрия - да.
Апостиль уже нужен на СОР и СОБ в консульстве Германии при воссоединении семьи.
LK Karlsruhe, цитирую ответ на мой вопрос о необходимости апостиля на СОР:
eine Apostille auf die Geburtsurkunde wurde nicht verlangt; wir gehen davon aus, dass sich auf der Heiratsurkunde eine Apostille befindet, das reicht hier aus
Нужно ли на него ставить апостиль
Везде по-разному. зависит от федеральной земли и даже от города.
если да, то где это можно сделать?
Апостиль, если он нужен, ставится в стране, выдавшей документ. В России апостили на СОР ставят ЗАГСы или архивы ЗАГС.
Или достаточно перевести у присяжного переводчика?
Если апостиль не нужен, то достаточно сделать перевод.
Спрашиваю, так как термин на подачу уже в марте, и до этого в Россию не успеваю.
Можно попробовать сделать истребование нового СОР с апостилем через консульство.
я предоставляла доки с Апостилем и на СОР, и на развод и на СОБ.
В земле Берлин не нужен был апостиль на советский СОР. Достаточно было beidigte перевода у тётеньки из Одессы. На немецком СОРе был уже апостиль от предыдущих с ним манипуляций.
В земле Берлин не нужен был апостиль на советский СОР. Достаточно было beidigte перевода у тётеньки из Одессы. На немецком СОРе был уже апостиль от предыдущих с ним манипуляций.
что за манипуляции Вы производили с немецким СОР, и откуда оно у Вас взялось?
что за манипуляции Вы производили с немецким СОР, и откуда оно у Вас взялось?
наверняка имеется в виду СОР ребенка-иностранца, рожденного в Германии, апостилированное+переведенное+заверенное для получения иностранного гражданства.
наверняка имеется в виду СОР ребенка-иностранца, рожденного в Германии, апостилированное+переведенное+заверенное для получения иностранного гражданства.
если это так, то для процедуры натурализации этот апостиль вообще не имел значения.
Никогда не видел в Германии требования апостиля на документах.
Повезло значит. По собственному опыту если где-то в списке документов значилось СОР, то по факту (помимо перевода) всегда требовали апостиль на иностранных документах, выданных вне ЕС.
Гамбург.
Была на предварительной консультации по гражданству. Озвучили в списке документов СОР с переводом присяжного переводчика. Я спросила, можно ли отправить заявление, а потом дослать СОР. Сказали отправляйте доки, какие есть, потом дошлёте недостающее. Отправила заявление онлайн, через наделю получила по почте подтверждение с номером дела и просьбой дослать СОР: Geburtsurkunde mit einer Übersetzung aus Deutschland durch einen im Inland vereidigten Dolmetscher.
Получается от земли зависит, и в Гамбурге апостиль не требуют...
В Брандербуге требуют апостиль на СОР, сейчас как раз подаю
В перечне документов для подачи на гражданство стоит заверенный перевод свидетельства о рождении
Если стоИт именно так, как вы написали, "заверенный перевод свид. о рождениии", то возможно апостиль и не затребуют. У нас (НРВ, 2010) апостиль не потребовали, а у знакомого (БВ, примерно в это же время) в списке стояло черным по белому (даже, кажется, жирным шрифтом: "СОР с апостилем и перевод".
Что касается перевода, то делаете его у здешнеgо присяжного переводчика, он сам всё заверит, больше ничего не нужно.
Если нет возможности поехать на историческую Родину самому, то чтобы не рисковать потерять оригинальный СОР при пересылках, лучшe запросить в тамошнем ЗАГСе повторный СОР уже с апостилем.
прошу продолжить дискуссию о том, как "запросить в тамошнем ЗАГСе повторный СОР уже с апостилем" в форуме "Консульские вопросы".
в на румынский СОР нужен апостиль?
и я должен оригинал СОР отдать навсегда ? или достаточно завереного перевода?
и я должен оригинал СОР отдать навсегда ? или достаточно завереного перевода?
Оригинал сверяют вместе с переводом при подаче документов и если нет подозрений, оригинал возвращают обратно.
в на румынский СОР нужен апостиль?
Смотря где вы его предъявлять собираетесь. Если в государствах и на территориях, на которые распространяется действие Гаагской конвенции 1961 года, то нужен. А если в Румынии или в неподконвенционных государствах, то он ни к чему.
и я должен оригинал СОР отдать навсегда ?
Кому, зачем? ЕВН оставляет себе ксерокопии прикладываемых к ЕВА документов, а оригиналы, после ознакомления, возвращает их владельцам.
в на румынский СОР нужен апостиль?и я должен оригинал СОР отдать навсегда ? или достаточно завереного перевода?
не нужен. не должны.
в на румынский СОР нужен апостиль?
Если внутри ЕС будете предъявлять, то нет.