Документы для Einbürgerung
В списке документов для Einbürgerung есть свидетельство о рождении и свидетельство о браке, а если это второй брак со сменой фамилии. Я так понимаю надо выстроить цепочку с первым свидетельством о браке, расторжение брака и новым свидетельством о браке. Правильно?
Да. Обычно предоставляется документ о первом браке (поскольку свидетельства обычно уже нет, вместо него подойдет справка о браке из ЗАГСа - если заказывать заново, то лучше сразу с апостилем), свидетельство о разводе, свидетельство о втором браке.
У меня для Einbürgerung просили СОР и Св-во о браке (втором), с мужем-немецким гражданином.
История моих первых семейных отношений их не интересовала.
А вот при смене имени захотели видеть все: СОР, наш Вытяг, Св-во о разводе с первым мужем, Св-во о браке со вторым мужем.
Все с апостилями и с переводом у немецкого присяжного переводчика.Вы фамилию меняли? просто если в СОР девичья, а во втором свидетельстве о браке фамилия первого мужа, то как бы откуда она взялась Конечно проще было бы только СОР и свидетельство о браке актуальное,т.к. те доки мне надо переводить.
Вы себе его на память оставили? :))
Предлагаю объявить вашего мужа многоженцем и сбить с него бабки :)))
Вы правильно рассуждает. Нужно от СОР до настоящей фамилии выстроить цепочку. Если вы из Украины, то необходимо взять Витяг про цивільний стан, там будут указаны все ваши браки/разводы с изменениями фамилии. Поставить Апостиль и сделать перевод. Это ЕСЛИ у вас потребуют эти данные.
У меня никакую цепочку не требовали.
Что написано, то и предоставить.
Зачем придумывать себе проблемы.
Цепочка прослеживается по девичьей фамилии.

Вы фамилию меняли? просто если в СОР девичья, а во втором свидетельстве о браке фамилия первого мужа, то как бы откуда она взялась
Да, меняла. На фамилию второго, нынешнего мужа.
В укр. загранпаспорте и в СОБ со вторым мужем стоят одинаковые фамилии: не девичья, а первого мужа.
Их больше зарплата мужа интересовала , "Дэньги, дэньги давай!"
У меня никакую цепочку не требовали. Что написано, то и предоставить.Зачем придумывать себе проблемы.
+100!
У меня тоже не просили.
Не надо ничего лишнего, тем более, если не просят.
Подойдут ли переводы СОР ,свидетельства о браке, сделанные еще в Украине? В письме от Einbürgerung стоит:Bitte beachten Sie, dass alle ausländischen Urkunden in deutscher Übersetzung (nach ISO-Norm) vorgelegt werden müssen.
Я так понимаю, что это должно быть написано на переводе: ISO-Norm
Подойдут ли переводы СОР ,свидетельства о браке, сделанные еще в Украине? В письме от Einbürgerung стоит:Bitte beachten Sie, dass alle ausländischen Urkunden in deutscher Übersetzung (nach ISO-Norm) vorgelegt werden müssen.
Я так понимаю, что это должно быть написано на переводе: ISO-Norm
обычно требуют присяжный перевод, т.е. сделанный в Германии.