ВНЖ - несовершеннолетний ребенок
наверняка потребуют сертификат A1.
Не смертельно, Deutsch A1 Junior после месячной подготовки способен сдать даже 5-ти летний ребенок. Во всяком случае, мюндлих. Да и в хёрене кой-чо поугадывать. Там же не обязательно все на зэхр гут должно быть. А то, что ни читать, ни писать еще не умеет - не беда. Сертификат с нихьт бэштандэн по лезену и шрайбэну, тоже сертификат. С учетом уровня возрастного развития и такой сгодится.
ну и, конечно, надо не забыть связку:
Für Satz 1 Nr. 3 und 4 gilt § 9 Abs. 2 Satz 2 bis 5 entsprechend.
Ну дык, другой-то и нет.
Allerdings ergibt sich daraus, dass die in § 9a AufenthG genannten Voraussetzungen für die Erteilung des Daueraufenthalts EU zu erfüllen sind. Neben der Aufenthaltsdauer und der Lebensunterhaltssicherung werden somit ausreichende Sprachkenntnisse und Grundkenntnisse der Rechts-und Gesellschaftsordnung und der Lebensverhältnisse im Bundesgebiet erwartet. Als ausreichende Sprachkenntnisse werden nach § 2 Abs. 11 AufenthG Kenntnisse auf dem Niveau B1 des gemeinsamen Referenzrahmens für Sprachen verlangt. Das ist das zweithöchste Niveau und beinhaltet auch die entsprechenden schriftlichen Fähigkeiten.Da Ihre Tochter wahrscheinlich weder die Sprachkenntnisse noch die Grundkenntnisse der Rechts- und Gesellschaftsordnung und der Lebensverhältnisse vorweisen kann, werden auch die Voraussetzungen für die Erteilung des Daueraufenthalts EU nicht erfüllbar sein.
Значит, возможны два варианта:
1. Либо Вы сейчас ссылаетесь на связку § 9a Abs. 2 Satz 2 и § 9 Abs. 2 Satz 5 AufenthG при условии, что Ваш ребёнок владеет немецким на уровне А1 и Вы сможете это доказать
2. Либо Вы ссылаетесь на то, что в директиве 2003/109 не содержится конкретных требований по языку как предпосылки для выдачи DA-EU и что положения Art. 5(2) этой директивы следует применять к пятилетнему ребёнку таким образом, что требовать с него можно лишь владение языком, пропорциональное его возрасту и сравнимое с уровнем владения языком его немецких сверстников.
Но вопрос действительно интересный, поэтому готовьтесь к тому, что решать его придётся в суде.
Значит, возможны два варианта:1. Либо Вы сейчас ссылаетесь на связку § 9a Abs. 2 Satz 2 и § 9 Abs. 2 Satz 5 AufenthG при условии, что Ваш ребёнок владеет немецким на уровне А1 и Вы сможете это доказать
2. Либо Вы ссылаетесь на то, что в директиве 2003/109 не содержится конкретных требований по языку как предпосылки для выдачи DA-EU и что положения Art. 5(2) этой директивы следует применять к пятилетнему ребёнку таким образом, что требовать с него можно лишь владение языком, пропорциональное его возрасту и сравнимое с уровнем владения языком его немецких сверстников.
Но вопрос действительно интересный, поэтому готовьтесь к тому, что решать его придётся в суде.
лучше между этими вариантами не выбирать, а привести оба. второй мне кажется несколько шатким, поскольку там идет отсылка к национальному законодательству.
лучше между этими вариантами не выбирать, а привести оба.
Проблема в том, что тут либо следует оспаривать требование языка как таковое в принципе для выдачи DA-EU, либо оспаривать паушальное требование В1 для выдачи бессрочного ВНЖ, содержащиеся в национальном законодательстве Германии. Поэтому объединить два варианта в аргументации будет непросто.
второй мне кажется несколько шатким, поскольку там идет отсылка к национальному законодательству.
Да, но при этом в директиве речь идёт не конкретно о знании языка, в частности на конкретном уровне, а об Integrationsanforderungen, которые не могут быть одинаковыми во всех случаях и в любом возрасте. И тут мы снова - как и с паушальным требованием 60 месяцев пенсионных взносов для выдачи DA-EU - приходим к тому, что условия выдачи DA-EU, установленные Германией, рассчитаны на лиц, которым как минимум 20 лет (если учитывать то, что начинать работать можно с 15 лет), что далеко не факт что соответствует целям директивы. Конкретно в этом случае можно рассматривать вопрос Integrationsanforderungen таким образом, что ребёнок ходит в сад и владеет немецким на соответствующем её возрасту уровне.
Ответ от надзорного органа:
"Sehr geehrter Herr..
Sie haben für Ihre Tochter keine besondere Härte geltend gemacht, § 44 Abs. 3 Nr. 2 (erkennbar geringer Integrationsbedarf) oder § 44a Abs. 2 Nr. 3 (auf Dauer unmöglich oder unzumutbar) treffen nicht zu.
Erkennbar geringer Integrationsbedarf wird in der Integrationsverordnung wie folgt definiert:
(2) Ein Teilnahmeanspruch nach Absatz 1 Satz 1 Nr. 1 besteht nicht bei erkennbar geringem Integrationsbedarf (§ 44 Abs. 3 Satz 1 Nr. 2 des Aufenthaltsgesetzes). Ein solcher ist in der Regel anzunehmen, wenn
oa)einen Hochschul- oder Fachhochschulabschluss oder eine entsprechende Qualifikation besitzt, es sei denn, er kann wegen mangelnder Sprachkenntnisse innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine seiner Qualifikation entsprechende Erwerbstätigkeit im Bundesgebiet erlaubt aufnehmen, oder
ob)eine Erwerbstätigkeit ausübt, die regelmäßig eine Qualifikation nach Buchstabe a erfordert, und
2.die Annahme gerechtfertigt ist, dass sich der Ausländer ohne staatliche Hilfe in das wirtschaftliche, gesellschaftliche und kulturelle Leben der Bundesrepublik Deutschland integrieren wird.
Die Voraussetzungen von Nr. 1 und 2 müssen gleichzeitig vorliegen.
Ich hoffe, dass ich mit diesen Erläuterungen den Sachverhalt klären konnte.
Da für Ihre Tochter eine Fiktionsbescheinigung mit einer Gültigkeit bis 19.08.2023 ausgestellt wurde, besteht m. E. aktuell keine Dringlichkeit für die Ausstellung des Aufenthaltstitels. Sie können natürlich dennoch bereits jetzt online einen Termin vereinbaren."
P.S. Последнее предложение касается того, что они и обычный ВНЖ не могут мне продлить.
Последнее предложение касается того, что они и обычный ВНЖ не могут мне продлить.
С чего такой вывод? Срок действия "обычного", т.е. имеющегося у нее, ВНЖ уже продлен до 19.08.2023. Посему, по мнению ответившего, нет никакой срочности в выдаче ей нового вида АТ. Вы можете это частное мнение оспорить и противопоставить ему свое. Тем более, что он против этого и не возражает.
"Sehr geehrter Herr..
Sie haben für Ihre Tochter keine besondere Härte geltend gemacht, § 44 Abs. 3 Nr. 2 (erkennbar geringer Integrationsbedarf) oder § 44a Abs. 2 Nr. 3 (auf Dauer unmöglich oder unzumutbar) treffen nicht zu.Erkennbar geringer Integrationsbedarf wird in der Integrationsverordnung wie folgt definiert:
(2) Ein Teilnahmeanspruch nach Absatz 1 Satz 1 Nr. 1 besteht nicht bei erkennbar geringem Integrationsbedarf (§ 44 Abs. 3 Satz 1 Nr. 2 des Aufenthaltsgesetzes). Ein solcher ist in der Regel anzunehmen, wenn
1.ein Ausländer
oa)einen Hochschul- oder Fachhochschulabschluss oder eine entsprechende Qualifikation besitzt, es sei denn, er kann wegen mangelnder Sprachkenntnisse innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine seiner Qualifikation entsprechende Erwerbstätigkeit im Bundesgebiet erlaubt aufnehmen, oder
ob)eine Erwerbstätigkeit ausübt, die regelmäßig eine Qualifikation nach Buchstabe a erfordert, und
2.die Annahme gerechtfertigt ist, dass sich der Ausländer ohne staatliche Hilfe in das wirtschaftliche, gesellschaftliche und kulturelle Leben der Bundesrepublik Deutschland integrieren wird.
Die Voraussetzungen von Nr. 1 und 2 müssen gleichzeitig vorliegen.
Это был их ответ на Вашу ссылку на § 9a Abs. 2 Satz 2 и § 9 Abs. 2 Satz 5 AufenthG относительно того, что для выдачи DA-EU Вашей дочери не требуются знания немецкого и сданный тест "Leben in Deutschland"?
Ответ от надзорного органа:
"Sehr geehrter Herr..
Sie haben für Ihre Tochter keine besondere Härte geltend gemacht, § 44 Abs. 3 Nr. 2 (erkennbar geringer Integrationsbedarf) oder § 44a Abs. 2 Nr. 3 (auf Dauer unmöglich oder unzumutbar) treffen nicht zu.
Erkennbar geringer Integrationsbedarf wird in der Integrationsverordnung wie folgt definiert:
(2) Ein Teilnahmeanspruch nach Absatz 1 Satz 1 Nr. 1 besteht nicht bei erkennbar geringem Integrationsbedarf (§ 44 Abs. 3 Satz 1 Nr. 2 des Aufenthaltsgesetzes). Ein solcher ist in der Regel anzunehmen, wenn
oa)einen Hochschul- oder Fachhochschulabschluss oder eine entsprechende Qualifikation besitzt, es sei denn, er kann wegen mangelnder Sprachkenntnisse innerhalb eines angemessenen Zeitraums keine seiner Qualifikation entsprechende Erwerbstätigkeit im Bundesgebiet erlaubt aufnehmen, oder
ob)eine Erwerbstätigkeit ausübt, die regelmäßig eine Qualifikation nach Buchstabe a erfordert, und
2.die Annahme gerechtfertigt ist, dass sich der Ausländer ohne staatliche Hilfe in das wirtschaftliche, gesellschaftliche und kulturelle Leben der Bundesrepublik Deutschland integrieren wird.
Die Voraussetzungen von Nr. 1 und 2 müssen gleichzeitig vorliegen.
Ich hoffe, dass ich mit diesen Erläuterungen den Sachverhalt klären konnte.
Da für Ihre Tochter eine Fiktionsbescheinigung mit einer Gültigkeit bis 19.08.2023 ausgestellt wurde, besteht m. E. aktuell keine Dringlichkeit für die Ausstellung des Aufenthaltstitels. Sie können natürlich dennoch bereits jetzt online einen Termin vereinbaren."
P.S. Последнее предложение касается того, что они и обычный ВНЖ не могут мне продлить.
я что-то не пойму: прислали Вам официальный отказ или пока отделываются отписками?
Да, пока отделываются письмами. Причем, это не АБХ, эти просто со мной не общаются. Переписка идет с надзорным органом.
Да, ответили на то, что Вы порекомендовали привести в качестве аргумента.
в общем они пишут откровенный бред в надежде на то, что Вы откажетесь от своего заявления... приведите для общности и то, что Вы им писали.
Ответил собственно цитатой из закона, которую подсказали в этой ветке: " "Im Übrigen kann zur Vermeidung einer Härte von den Voraussetzungen des Satzes 1 Nr. 7 und 8 abgesehen werden. Ferner wird davon abgesehen, wenn der Ausländer sich auf einfache Art in deutscher Sprache mündlich verständigen kann und er nach § 44 Abs. 3 Nr. 2 keinen Anspruch auf Teilnahme am Integrationskurs hatte oder er nach § 44a Abs. 2 Nr. 3 nicht zur Teilnahme am Integrationskurs verpflichtet war". Ну и приписал пару общих фраз, что я вот считаю, что так должно быть.
Ответил собственно цитатой из закона, которую подсказали в этой ветке: " "Im Übrigen kann zur Vermeidung einer Härte von den Voraussetzungen des Satzes 1 Nr. 7 und 8 abgesehen werden. Ferner wird davon abgesehen, wenn der Ausländer sich auf einfache Art in deutscher Sprache mündlich verständigen kann und er nach § 44 Abs. 3 Nr. 2 keinen Anspruch auf Teilnahme am Integrationskurs hatte oder er nach § 44a Abs. 2 Nr. 3 nicht zur Teilnahme am Integrationskurs verpflichtet war". Ну и приписал пару общих фраз, что я вот считаю, что так должно быть.
можете им ответить что:
"nach § 44 Abs. 3 Nr. 2 keinen Anspruch auf Teilnahme am Integrationskurs hatte"
и
"nach § 44a Abs. 2 Nr. 3 nicht zur Teilnahme am Integrationskurs verpflichtet war"
представляют из себя независимые условия, выполнение одного из которых достаточно для освобождения от соответствующих требований для выдачи NE / DA-EU.
Ваш ребенок выполняет уже первое из них, поскольку дети рожденные в Германии (§ 33 AufenthG) согласно § 44 Abs. 1 AufenthG не имеют права на интеграционный курс.