Формулировка справки о выходе из гражданства.
Получила справку о выходе из российского гражданства в консульстве, а с ней новый геморрой от немецких чиновников. Все дело в самой формулировке этой самой справки, о том что выход именно РАЗРЕШЕН, а не совершён фактически. Вот именно к этому слову немецкие бехёрде и прицепились. Почитала тут в архивах, что я в этом не первая и подобные случаи уже были. Но не нашла путей решения. Письмо в консульство уже отправлено с просьбой разъяснить для немцев, что они имели сказать в этой справке, но от них ответа и по 3 месяца можно ждать.... Кто нибудь помнит/знает как решались подобные ситуации?
Форма справки из интернета:
можете процитировать им пункт 41 указа президента РФ от 14.11.2002 N 1325.
можете процитировать им пункт 41 указа президента РФ от 14.11.2002 N 1325.
И что это цитирование даст?
В заголовке "Справка о прекращении гражданства Российской Федерации", это и без указа видно. А в тексте справки нет ни слова об этом самом прекращении ни слова. Консул РФ стесняется прямо заявить о том, что своим решением он прекратил гражданство РФ нижеследующего лица?
Беру назад свои слова насчёт скорости ответа от российского консульства))) ответили в тот же день, однако😀
Выданная Вам справка оформлена без ошибок. В соответствующих базах
данных внесены сведения о Вашем выходе из гражданства.
Вы можете получить дополнительно справку об отсутствии у Вас
гражданства, однако это отдельная процедура и консульский сбор за нее
составляет 103 Евро. Полагаем ее оформление нецелесообразным.
С уважением,
Консул
Но пока непонятно, как дальше решать проблему... перешлю им ответ, пусть сами решают вопрос с консульством.
мда. Это только в Бонне такие неоднозначные справки выдают или ещё где-то такое случалось?
Нет, в каждом российском консульстве, как я понимаю, единая форма. Мою во франфуртском выдали. Но видимо не в каждом немецком учреждении цепляются к её формулировке🤷♀️
мда. Это только в Бонне такие неоднозначные справки выдают или ещё где-то такое случалось?
проблема не в справке (она стандартная), а в EBH.
Мне такую же в мюнхене выдали
Справки все одинаковые. Тысячи людей до вас уже получали такие же точно справки. Вы первая в своём ЕБХ из гражданства РФ выходите и у вас в ЕБХ один единственный сотрудник?
Вы первая в своём ЕБХ из гражданства РФ выходите и у вас в ЕБХ один единственный сотрудник?
У меня к ней тот же самый вопрос))) И это глава отдела🤷♀️
Но, судя по архиву, не у меня одной возникала эта проблема. Твердолобость немецких чиновников сложнопобеждаема...
У меня к ней тот же самый вопрос))) И это глава отдела🤷♀️
Но, судя по архиву, не у меня одной возникала эта проблема. Твердолобость немецких чиновников сложнопобеждаема...
что именно Вы нашли в архиве?
судя по тому, что автор той темы больше к этому вопросу не взвращалась вплоть до приобретения германского гражданства, ее жалоба возымела воздействие. Вы из какого города?
Получила справку о выходе из российского гражданства в консульстве, а с ней новый геморрой от немецких чиновников.
чиновники дурят.
на английском будет та же самая формулировка: has been approved
посоветуйте ей поднять архивы - там будет миллион российских справок и во всех одна и та же формулировка.
чиновники дурят.на английском будет та же самая формулировка: has been approved
посоветуйте ей поднять архивы - там будет миллион российских справок и во всех одна и та же формулировка.
в одной деревне (городе) миллион огражданившихся россиян?!
в одной деревне (городе) миллион огражданившихся россиян?!
в деревне справку куда-нибудь пересылают.
EBH - это уровень округа, а то и RP
Твердолобость немецких чиновников сложнопобеждаема...
Возможно именно она помогает им видеть очевидное. И не позволяет им строить догадки о скрытом, потайном смысле, запрятанном между строк официального документа...
в деревне справку куда-нибудь пересылают.EBH - это уровень округа, а то и RP
и в каком округе имеется миллион огражданившихся россиян?
и в каком округе имеется миллион огражданившихся россиян?
Сразу видно, что Вы немец. Это был образный "миллион российских справок". Примерно как справка о прекращении гражданства, в которой, кроме заголовка, нет ни слова о прекращении гражданства.
Город небольшой, но уровень округа, kreisfreie Stadt. На каком уровне наш ЕБХ решает вопросы я не знаю, но русских тут много, явно не я первая эту справку приношу...
посоветуйте ей поднять архивы - там будет миллион российских справок и во всех одна и та же формулировка.
Пока что отправила ей ответ консула, ничего в ответ не получила , посмотрим... Мадам в очередной раз крутит мне мозг, сначала это было требование справки, что моя дочь, имеющая белорусское гражданство по рождению, в российское не принималась, в российском консульстве такие справки выдают только совершеннолетним, так же делала запрос и отправляла ей ответ консула, этот вопрос пока тоже завис... Чувствую, я потеряю еще ни одну нервную клетку , пока паспортов от нее добьюсь😓
что моя дочь, имеющая белорусское гражданство по рождению, в российское не принималась,
ну это вообще норма. Помню был у меня знакомый гражданин Латвии а его жена Украины. Вот им приходилось в РФии посольтво за такими справками ходить кажется. Ну или как-то подтверждать, что они гражданства РФии не принимали.
Норма для совершеннолетних может быть, но моей дочери 14 и справку об отсутствии у неё российского гражданства там ей никто не даст, спрашивала лично в консульстве.
Помню был у меня знакомый гражданин Латвии а его жена Украины.
А при чем тут Россия тогда вообще?🤔
Пока что отправила ей ответ консула, ничего в ответ не получила , посмотрим... Мадам в очередной раз крутит мне мозг, сначала это было требование справки, что моя дочь, имеющая белорусское гражданство по рождению, в российское не принималась, в российском консульстве такие справки выдают только совершеннолетним, так же делала запрос и отправляла ей ответ консула, этот вопрос пока тоже завис... Чувствую, я потеряю еще ни одну нервную клетку , пока паспортов от нее добьюсь
и чем история с дочерью закончилась?
А при чем тут Россия тогда вообще?
Они или кто-то один из них могли быть рождены в РСФСР. В таком случае от необходимости доказывать что ты не верблюдприобретал гражданство РФ не отпетлять.
Пока ничем, муж ещё не получил цузихерунг , а выходить из белорусского они должны вместе. У них паспорта ещё терпят, а мой заканчивался, поэтому я их ждать не стала и занялась своим огражданиванием.
Пока ничем, муж ещё не получил цузихерунг , а выходить из белорусского они должны вместе. У них паспорта ещё терпят, а мой заканчивался, поэтому я их ждать не стала и занялась своим огражданиванием.
т.е. требование принести справку из российского консульства никто не отменил?
Она затребовала от меня имэйл от консула, подтверждающий, что таких справок у них не дают, и все, на этом вопрос завис в воздухе))
Она затребовала от меня имэйл от консула, подтверждающий, что таких справок у них не дают, и все, на этом вопрос завис в воздухе))
обязательно сообщите, чем закончится!
Непременно, история ещё будет долгая, чувствую)
Непременно, история ещё будет долгая, чувствую)
Вы не откладывайте дело в долгий ящик, а уже сегодня напишите жалобу на эту делопроизводительницу. от Вас она не требовала справки об отсутствии белорусского гражданства?
Подожду сначала, что она ответит мне на последний имейл... вчера отправила ей ответ консула, до сих пор молчание...
. от Вас она не требовала справки об отсутствии белорусского гражданства?
Нет, тут обошлось😅
aktuell benötigen Sie keinen persönlichen Vorsprachetermin, da wir zunächst aktuelle Behördenstellungnahmen für Sie und Ihre Tochter anfordern müssen. Wie sieht es mit Ihrer Tochter und der weißrussischen Staatsangehörigkeit aus? Hat sie die Entlassung bereits erhalten? Wir können Sie nur gemeinsam einbürgern, d. h. wir benötigen beide Entlassungen.
Weiterhin müssen wir anmerken, dass der Text der Übersetzung Ihrer Bescheinigung leider missverständlich ist. Hier wird übersetzt, dass Sie nur berechtigt sind, die Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation aufzugeben. Das ist leider nicht konkret genug. Wir würden hier noch den eigentlichen Beschluss mit Übersetzung benötigen, denn für uns ist wichtig, dass festgehalten ist, seit wann Sie die russische Staatsangehörigkeit verloren haben. Bitte besprechen Sie das nochmals mit Ihrer Übersetzerin, ob der Text der Bescheinigung exakt übersetzt worden ist bzw. reichen die Übersetzung und den Original-Beschluss nach.
Вот её последние требования... Я её ещё попросила пояснить за момент, почему это моя дочь может только вместе со мной einbürgern, а не подождать своего отца... цузихерунг как бы 2 года действителен. Или я ещё должна их ждать год,оставаясь вообще без паспорта?
aktuell benötigen Sie keinen persönlichen Vorsprachetermin, da wir zunächst aktuelle Behördenstellungnahmen für Sie und Ihre Tochter anfordern müssen. Wie sieht es mit Ihrer Tochter und der weißrussischen Staatsangehörigkeit aus? Hat sie die Entlassung bereits erhalten? Wir können Sie nur gemeinsam einbürgern, d. h. wir benötigen beide Entlassungen.
Weiterhin müssen wir anmerken, dass der Text der Übersetzung Ihrer Bescheinigung leider missverständlich ist. Hier wird übersetzt, dass Sie nur berechtigt sind, die Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation aufzugeben. Das ist leider nicht konkret genug. Wir würden hier noch den eigentlichen Beschluss mit Übersetzung benötigen, denn für uns ist wichtig, dass festgehalten ist, seit wann Sie die russische Staatsangehörigkeit verloren haben. Bitte besprechen Sie das nochmals mit Ihrer Übersetzerin, ob der Text der Bescheinigung exakt übersetzt worden ist bzw. reichen die Übersetzung und den Original-Beschluss nach.
Вот её последние требования... Я её ещё попросила пояснить за момент, почему это моя дочь может только вместе со мной einbürgern, а не подождать своего отца... цузихерунг как бы 2 года действителен. Или я ещё должна их ждать год,оставаясь вообще без паспорта?
у меня изначально было предположение, что "проблему" можно решить при помощи "правильного" перевода. к этому Вас похоже и подталкивают... конечно, про то, что Вас можно принять в гражданство только вместе с дочерью - непревзойденный перл...
в качестве способа давления Вы можете запросить Reiseausweis für Staatenlose. этого германские власти очень не любят.
у меня изначально было предположение, что "проблему" можно решить при помощи "правильного" перевода. к этому Вас похоже и подталкивают..
Да, я конечно вполне могла бы договориться с моим переводчиком о "правильном" переводе, но не хочется начинать здесь свой гражданский путь с подделки документов)) поэтому пришлось настаивать на правильности перевода. Пусть это будет их проблемой)
в качестве способа давления Вы можете запросить Reiseausweis für Staatenlose. этого германские власти очень не любят.
Спасибо за совет👍🏻
конечно, про то, что Вас можно принять в гражданство только вместе с дочерью - непревзойденный перл...
Новый день - новый перл))
für Ihre Tochter wurde die sogenannte Miteinbürgerung mit Ihnen zusammen beantragt. Das bedeutet, wir dürfen Sie nur gemeinsam einbürgern und können nicht darauf warten, dass Ihr Ehemann die Voraussetzungen erfüllt und einen Antrag stellt. Es gibt nun 2 Möglichkeiten, entweder Sie nehmen den Antrag für Ihre Tochter zurück und beantragen nochmals die Miteinbürgerung mit dem Vater. Die andere Möglichkeit wäre, wir bürgern Ihre Tochter mit Ihnen gemeinsam mit der Auflage ein, die weißrussische Staatsangehörigkeit mit 16 Jahren aufzugeben (dies ist mit der Zustimmung beider Elternteile ab 16 Jahren möglich).
Причём я предвидела подобную ситуацию и не понимала,
почему она настаивала на том, чтобы моя дочь была со мной поставлена в один Antrag. Цузихерунг моего мужа она сразу задержала ( опять же , на мой взгляд , по недостаточно веской причине) и я предлагала оставить и ребенкин, чтобы внести вместе с ним. В итоге теперь просто выкинутые за неё деньги😡
Новый день - новый перл))
für Ihre Tochter wurde die sogenannte Miteinbürgerung mit Ihnen zusammen beantragt. Das bedeutet, wir dürfen Sie nur gemeinsam einbürgern und können nicht darauf warten, dass Ihr Ehemann die Voraussetzungen erfüllt und einen Antrag stellt. Es gibt nun 2 Möglichkeiten, entweder Sie nehmen den Antrag für Ihre Tochter zurück und beantragen nochmals die Miteinbürgerung mit dem Vater. Die andere Möglichkeit wäre, wir bürgern Ihre Tochter mit Ihnen gemeinsam mit der Auflage ein, die weißrussische Staatsangehörigkeit mit 16 Jahren aufzugeben (dies ist mit der Zustimmung beider Elternteile ab 16 Jahren möglich).
Причём я предвидела подобную ситуацию и не понимала, почему она настаивала на том, чтобы моя дочь была со мной поставлена в один Antrag. Цузихерунг моего мужа она сразу задержала ( опять же , на мой взгляд , по недостаточно веской причине) и я предлагала оставить и ребенкин, чтобы внести вместе с ним. В итоге теперь просто выкинутые за неё деньги
Вы должны хватать этот шанс немедленно и соглашаться на натурализацию дочери с сохранением белорусского гражданства!
Вы должны хватать этот шанс немедленно и соглашаться на натурализацию дочери с сохранением белорусского гражданства.
Как то я не поняла до конца этот момент) то есть она получит немецкое сейчас, с обязательствам отказаться от белорусского в 16 лет?
Как то я не поняла до конца этот момент) то есть она получит немецкое сейчас, с обязательствам отказаться от белорусского в 16 лет?
да!
Ну разрешено на самом деле не значит, что Вы вышли из гражданства. Это не придирчивость немецких чиновников, я бы тоже так поняла справку, что Вам разрешили, но еще не вышли из гражданства.
Разрешение выглядит тут как бы промежуточный этап
Вы подаете на выход, они проверяют выполнены ли условия, если да то разрешают выход, след этап это уже сам факт выхода
Да возьмите у них просто справку, что у Вас более нет гражданства РФ
в качестве способа давления Вы можете запросить Reiseausweis für Staatenlose. этого германские власти очень не любят.
почему не любят?
у меня изначально было предположение, что "проблему" можно решить при помощи "правильного" перевода
куда ещё правильнее переводить?
справка так и называется: "О прекращении гражданства РФ"
Bescheinigung über die Beendigung der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation
ps. а как сформулирован аналогичный немецкий документ, кто-нибудь сталкивался?
Да возьмите у них просто справку, что у Вас более нет гражданства РФ
Спасибо, у меня нет лишних 100 евро, чтобы подтверждать им очевидное)))
Со справкой мы уже разобрались, видимо письмо от консула удовлетворило. По крайней мере больше не слова насчёт неё.
На каком уровне наш ЕБХ решает вопросы я не знаю, но русских тут много, явно не я первая эту справку приношу...
о чём и речь: пусть она оторвёт зад от стула, поднимет другие акты, посмотрит на десятки этих справок (эта форма введена аккурат 10 лет назад) и мозг не парит.
Справка, кстати, и называется: Bescheinigung über Beendigung des Staatsangehörigkeit...
А нет, последнее слово насчёт неё все же есть))
Wir haben tatsächlich zum ersten Mal eine solche Bescheinigung vom Konsulat über den Verzicht erhalten, das liegt wohl an der Änderung, dass nun auch die Konsulate über den Verzicht entscheiden dürfen, wenn die betroffene Person zum Daueraufenthalt nach Deutschland abgemeldet ist. Bislang wurden uns immer die russischen Beschlüsse mit Übersetzung vorgelegt. Wir werden Ihre Bescheinigung so akzeptieren mit Wirksamkeitsdatum 30.11.2021.
Ну разрешено на самом деле не значит, что Вы вышли из гражданства. Это не придирчивость немецких чиновников, я бы тоже так поняла справку, что Вам разрешили, но еще не вышли из гражданства.
Разрешение выглядит тут как бы промежуточный этап
Вы подаете на выход, они проверяют выполнены ли условия, если да то разрешают выход, след этап это уже сам факт выхода
Да возьмите у них просто справку, что у Вас более нет гражданства РФ
это для Вас не означает. а для РФ - означает. не надо подталкивать автора к неправильным действиям, иначе немецкие органы войдут во вкус и начнут требовать подобные справки со всех. а поскольку на несовершеннолетних их вообще не выдают, Вы своим советом подставите под удар тысячи людей (не говоря о необходимости платить сотни евро ни за что).
А нет, последнее слово насчёт неё все же есть))
Wir haben tatsächlich zum ersten Mal eine solche Bescheinigung vom Konsulat über den Verzicht erhalten, das liegt wohl an der Änderung, dass nun auch die Konsulate über den Verzicht entscheiden dürfen, wenn die betroffene Person zum Daueraufenthalt nach Deutschland abgemeldet ist. Bislang wurden uns immer die russischen Beschlüsse mit Übersetzung vorgelegt. Wir werden Ihre Bescheinigung so akzeptieren mit Wirksamkeitsdatum 30.11.2021.
первый случай выхода из российского гражданства за всю историю! ну и горазда же врать!
Спасибо, у меня нет лишних 100 евро, чтобы подтверждать им очевидное)))
Со справкой мы уже разобрались, видимо письмо от консула удовлетворило. П
смотрите не отдайте им оригинал справки, а то будете платить по 100 евро всю жизнь - каждая новая справка действительна только полгода.
Насчет этого паспорта она тоже мне написала.
Sie hätten zwar aktuell Anspruch auf einen Pass für Staatenlose. Diesen müssen Sie aber nur beantragen, falls Sie dringend verreisen müssten. Ansonsten raten wir dazu momentan nicht zu verreisen, bis die Einbürgerung abgeschlossen ist.
В общем и целом прощена, хоть нервы и потрепала)))
Насчет этого паспорта она тоже мне написала.
Sie hätten zwar aktuell Anspruch auf einen Pass für Staatenlose. Diesen müssen Sie aber nur beantragen, falls Sie dringend verreisen müssten. Ansonsten raten wir dazu momentan nicht zu verreisen, bis die Einbürgerung abgeschlossen ist.
В общем и целом прощена, хоть нервы и потрепала)))
это был ответ на просьбу выдать этот паспорт?
Нет, я про него не упомянула, на написала что я не могу ещё год ждать без документов, пока остальная часть моей семьи выйдет из белорусского гражданства)))
Нет, я про него не упомянула, на написала что я не могу ещё год ждать без документов, пока остальная часть моей семьи выйдет из белорусского гражданства)))
ну в общем она поняла...