ПМЖ
Спасибо за ответ)
если титель бефристет, то условно называю ВНЖ, если унбефристет, то ПМЖ.
теперь медленно перечитайте первое сообщение данного топика. найдите написанное капсом, и вам откроется истина 😎
не смотря, но то, что ваша классификация прижилась на этом форуме, всё внж правильно переводите как Aufenthaltstitel
таки открылась!
внж правильно переводите как Aufenthaltstitel
Это приказ?
unbefristet в австрии уже не существует)))ща дают на 5 лет...а потом продление...
не надо говорить ерунду. естественно существует, только карточку менять надо каждые пять лет.
Спасибо за ответ, вы случайно не знаете какова вероятность, что она получит unbefristet в Австрии?
сразу не получит. по прошествии требуемых сроков и выполнения предпосылок - получит.
unbefristet в австрии уже не существует
А вот в австрийском NAG упоминается Niederlassungsbewilligung и Daueraufenthalt-EU. Врут? 🙂
А как это звучит по-немецки? Niederlassungserlaubnis? Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EU? Daueraufenthaltskarte?
и тоже самое по-австрийски.
Самое простое - на сайте посмотреть, но так совсем неинтересно получается.