Deutsch

Смена заграна: автоматическая транслитерация имени

759  
Julia_1986 прохожий31.10.19 09:35
NEW 31.10.19 09:35 

Здравствуйте, уважаемые форумчане!

Пришло время поменять загран, стала заполнять форму на сайте МИДа, а там - автоматическая транслитерация имени. И я теперь зовусь не пойми как. Уже 8 лет в Германии, все документы на старое имя ...

Кто- то менял паспорт в последнее время? Были проблемы с этой транслитерацией или действительно по письменному заявлению можно получить «старое» имя?

#1 
vega55 завсегдатай31.10.19 09:40
NEW 31.10.19 09:40 
в ответ Julia_1986 31.10.19 09:35

Не бойтесь, во время подачи документов заявите, вам составят заявление о написании имени, фамилии.

#2 
Ева2 патриот31.10.19 09:42
Ева2
NEW 31.10.19 09:42 
в ответ Julia_1986 31.10.19 09:35

Привет, тёзка. Был у меня эпизод много лет назад. Все немецкие доки на Julia. а потом выдали новый паспорт на Yulia. Правда, дела кому-то было только один раз: хотела взять телефон с договором и споткнулись на том, что в банке имя так записано, а в пачпорте по-другому. Хорошо, в те далёкие времена паспорта были только на пять лет, поменяла и проконтролировала, чтобы вписали как надо.

Позвоните в консульство или напишите им на мыло и задайте вопрос на засыпку.

While you can, just keep worthy life

#3 
trew23 старожил31.10.19 10:00
NEW 31.10.19 10:00 
в ответ Ева2 31.10.19 09:42, Последний раз изменено 31.10.19 11:35 (trew23)

слабаки. Сейчас пишут IOULIIA/Iouliia, IOURII и прочие картинки, похожие на тест зрения. А коллега зовется по паспорту красивым русским именем Ойгения.


Это если пускать на самотек. А вообще возможность скорректировать перед окончательным закреплением есть, только как в случае со многими очевидными вещами, не все её видят, не говоря уж о пользоваться.

#4 
NachDeutschland коренной житель31.10.19 10:17
NachDeutschland
NEW 31.10.19 10:17 
в ответ trew23 31.10.19 10:00

Mariia еще. Глаза вытекают.

Что совой об пень, что пнём об сову.
#5 
Алиса19 местный житель31.10.19 10:20
Алиса19
NEW 31.10.19 10:20 
в ответ Ева2 31.10.19 09:42

Да не надо никуда звонить, писать.


При подаче в консульстве нужно от руки написать заявление прошу написать ФИО как нужно..... и тут же в окошке работник поворачивает монитор для проверки, если всё ок, идёшь в кабину фото делать. Мне мало того что раньше имя вертели как хотят, так ещё и фамилию мужа ,которая уже существует переводили с русского на немецкий. Но тогда печать ставили, теперь намного проще.

Иди на Астру.(с)
#6 
Tiare местный житель31.10.19 10:23
Tiare
31.10.19 10:23 
в ответ Julia_1986 31.10.19 09:35

а Дарья ещё сложнее:) Про фамилию вообще молчу. Писала отдельно заявление, как хочу называться:))

Заводчик шотландских вислоухих кошек
#7 
Julia_1986 прохожий31.10.19 10:40
NEW 31.10.19 10:40 
в ответ Julia_1986 31.10.19 09:35

спасибо огромное всем, кто отозвался! я даже запись перенесла на другой день, решила сначала все узнать. а то так станешь другим человеком и не докажешь ничего. все договора и страховки на другое имя ...

#8 
Julia_1986 прохожий31.10.19 10:42
NEW 31.10.19 10:42 
в ответ Tiare 31.10.19 10:23

я хочу заранее написать и с собой принести, или у них там бланк в консульстве?

#9 
Алиса19 местный житель31.10.19 10:49
Алиса19
NEW 31.10.19 10:49 
в ответ Julia_1986 31.10.19 10:42

на имя консула напишите дома, а если дадут бланк то там заполнить пару минут же. Я от руки писала.

Иди на Астру.(с)
#10 
muggi коренной житель31.10.19 11:07
NEW 31.10.19 11:07 
в ответ Julia_1986 31.10.19 10:40
пасибо огромное всем, кто отозвался! я даже запись перенесла на другой день, решила сначала все узнать. а то так станешь другим человеком и не докажешь ничего

главное от радости, что попали в консульство, не забывать написать заявление.

#11 
Julia_1986 прохожий31.10.19 11:50
NEW 31.10.19 11:50 
в ответ muggi 31.10.19 11:07

я там всегда от радости голову теряю, еще на подходе к зданию ;-)

#12 
delta174 патриот31.10.19 21:11
delta174
NEW 31.10.19 21:11 
в ответ trew23 31.10.19 10:00

А с Mayya вы не знакомы? )))

У меня есть ученица, мы её никак в журнал не могли толком внести (в дульдунге буквы мелкие и нечёткие), а звать её Somayyeh. А то тут люди Дарьей хотят напугать.

хаха

#13 
  Хуэрния постоялец01.11.19 05:17
Хуэрния
NEW 01.11.19 05:17 
в ответ Ева2 31.10.19 09:42

А как вам Yuliya? Вот где адЪ и Израиль.

Такое простое имя можно так испохабить.

#14 
dimafogo коренной житель01.11.19 06:44
NEW 01.11.19 06:44 
в ответ Алиса19 31.10.19 10:20
ещё и фамилию мужа ,которая уже существует переводили с русского на немецкий.

Мельник внезапно стал Мюллером?

#15 
Алиса19 местный житель01.11.19 08:53
Алиса19
NEW 01.11.19 08:53 
в ответ dimafogo 01.11.19 06:44, Последний раз изменено 01.11.19 09:59 (Алиса19)

😟

Иди на Астру.(с)
#16 
delta174 патриот01.11.19 08:58
delta174
NEW 01.11.19 08:58 
в ответ Алиса19 01.11.19 08:53

Наверно вместо Einstein - Eynschteyn

#17 
delta174 патриот01.11.19 09:00
delta174
NEW 01.11.19 09:00 
в ответ delta174 01.11.19 08:58

Только это не перевод

Перевод это Однокамушкин

#18 
Алиса19 местный житель01.11.19 09:19
Алиса19
NEW 01.11.19 09:19 
в ответ delta174 01.11.19 09:00

вписывая х, щ на русский лад притом что таких букв нет и их же потом переводить на немецкий, доказывая с пеной у рта что так и должно быть, при том что в свидетельстве не напрасно же прописано взята фамилия мужа ....без х, щ. Как ни называй, идиотизм это. Ладно , проехали, маразм излечили, теперь пишут как нужно.

Иди на Астру.(с)
#19 
Алиса19 местный житель01.11.19 09:22
Алиса19
NEW 01.11.19 09:22 
в ответ delta174 01.11.19 09:00

так и есть вот перевели на Однокамушкин и потом её же переводят как предписано, а не как есть на самом деле, вместо Einstein Odnokamieschkien.🙄🤭😜

Иди на Астру.(с)
#20