Воссоединение с гражданином EU - требования немцев
Спасибо! Скажите вы не знаете нужно ли на ребенка при подаче документов на АК разрешение от отца?
В отличие от закона для иностранцев закон для граждан ЕС и членов их семей о таком разрешении не упоминает.
Если потребуют такое разрешение и без него откажутся принять его документы на АК, требуйте отказ письменно
А то у меня появилась информация что требуется для прописки, сада и школы это разрешение от отца. Получить его геморрой
Это другие законы.
В случае раздельного проживания супругов для многих действий в отношении ребнка нужно согласие обоих родителей.
Или разрешение от одного другогму иешать жти вопросы единолично.
Что касается прописки - там другой закон.
Для которого родительские права никакой роли не играют.
Прописка ребенка - обязанность того, в чью квартиру ребенок прописывается ( не важно, родитель это или нет )
И ничье разрешение для прописки ребенка не нужно.
Достаточно ФАКТА продиванияребенка по этому адрес
Еесли родитель второй с проживанием ребенка в Германии не согласен, то он должен подать в суд.
Если у вас при прописке потребуют согласие второго родителя и откажутся прописать, не уходите от них без письменного отказа в прописке с обоснованием их требования ссылкой на параграф закона Bundesmeldegesetz.
Конечно все это потребуют,и метраж и доход,и страховку)а там где маленький ребёнок,это будут требовать 100%,с пропиской проблем не будет думаю,а вот АБХ везде разное,требовать вы можете и должны,но если что ,2 варианта,или делать как они говорят,или долгая переписка,потом к адвокату и в суд)ну а бумагой от отца ребёнка,возьмите обязательно,не забудьте перевести)
Мы спокойно ездим за границу
Это временно, а если навсегда? Чтобы поехать к мужу на воссоединение, вы, для начала будете запрашивать национальную немецкую визу и уже тогда у вас попроят для ребёнка предьявить разрешение от отца.
While you can, just keep worthy life
Воссоединение несовершеннолетнего ребёнка, который гражданину ЕС вообще никто. Если бы гражданин ЕС воссоединял к себе сою жену и своих детей, было бы всё в шоколаде. Но мама будет воссоединятся к своему мужу - гражданину ЕС, а они вместе будут воссоединять к своему семейству её ребёнка, у которого в заграницах есть отец, который, по законам Германии, имеет все права решать, где должен жить ребёнок. И разрешение от отца Германия потребует, вне всякого сомнения.
While you can, just keep worthy life
Просто они имеют право на воссоединение к гражданину ЕС, собрав все необходимые бумажки. Так же и ребёнок ТС, может воссоединиться с мамимым мужем, выполнив все необходимые условия. От того, что мама ребёнка вышла замуж не за немца, а за румына, отец ребёнка не будет в любом случае ущемлён Германией в своих правах на ребёнка. Разрешение от отца потребуют по-любому. ![]()
While you can, just keep worthy life
отец ребёнка не будет в любом случае ущемлён Германией в своих правах
A его ни коим образом не ущемляют. Право свободы передвижения граждан ЕС и членов их семей как раз не содержит предпосылок, что бы заручиться согласием биологического отца. Если гражданин ЕС обладает правом проживания в Германии, то его жена автоматически через него тоже обладает правом проживания в Германии. Это далеко не процедура воссоединения с мужем, она существует без каких-либо иных условий для нее и ее детей до 18 лет. Если отец с чемто не согласен, то ему дорога в суд определять условия встреч с ребенком или место его проживания.
Читайте медленно, по слогам, пока не дойдет наконец
§ 3 Familienangehörige
(1) Familienangehörige der in § 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 5 genannten Unionsbürger haben das Recht nach § 2 Abs. 1, wenn sie den Unionsbürger begleiten oder ihm nachziehen. Für Familienangehörige der in § 2 Abs. 2 Nr. 5 genannten Unionsbürger gilt dies nach Maßgabe des § 4.
(2) Familienangehörige sind
- 1.
- der Ehegatte, der Lebenspartner und die Verwandten in gerader absteigender Linie der in § 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 5 und 7 genannten Personen oder ihrer Ehegatten oder Lebenspartner, die noch nicht 21 Jahre alt sind,
- 2.
- die Verwandten in gerader aufsteigender und in gerader absteigender Linie der in § 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 5 und 7 genannten Personen oder ihrer Ehegatten oder Lebenspartner, denen diese Personen oder ihre Ehegatten oder Lebenspartner Unterhalt gewähren
Несомненно родственники супруги гражданина ЕС имеют право на воссоединение. Предоставят нужные бумажки и поедут, не предоставят, не поедут. Заявит отец ребёнка, у которого разрешение выпросить было геморойно, что у него ребёнка выкрали и ребёнка попросят покинуть территорию Германии в 48 часов.
While you can, just keep worthy life


