Deutsch

Приглашение для невесты

542  1 2 3 все
Anonymous
(Unregistered)
11.12.02 18:26 
Мы (я русская, он-немец) собираемся пожениться в марте месяце.Я не совсем поняла своего любимого, когда он сказал, что я должна подписать какую-то бумагу, прежде, чем он пойдет в Ауслэндэрзамт, чтобы оформлять приглашение для невесты.
Девушки, те, кто сталкивался с этим.Что это за бумага?! И как заверить мою подпись, я же не могу находиться в Германии, соответственно-не могу на глазах у служащих подписать ее.
Либо я что-то путаю?К сожалению, это далеко не все вопросы, которые я желала бы разъяснить.
Наталья К.
#1 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 11.12.02 19:49 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Думаю, ты что-то не так поняла. Как ты можешь подписать бумагу, если у тебя нет визы?
#2 
amita посетитель11.12.02 21:18
amita
NEW 11.12.02 21:18 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Мне кажется, что речь идет о <Beitrittserklaerung>. Скажите, Ваши документы уже в Германии? Если да, то именно этот документ нужен Вашему жениху, чтобы подать без Вас заявление в <Standesamt>.
Оптимизм - это недостаток информации.
Оптимизм - это недостаток информации.
#3 
Narzanchik знакомое лицо12.12.02 00:56
Narzanchik
NEW 12.12.02 00:56 
в ответ amita 11.12.02 21:18
Да, я тоже должна была что-то подписать (до сих пор не знаю как это называлось). Но, возможно, это именно то, о чем Вы написали.
Автору: Ваш жених должен прислать Вам эти документы, чтобы Вы там расписались. Или пришлите ему (если Вы ему доверяете) письмо с Вашей подписью, чтобы он скопировал подпись и расписался за Вас (конечно, это не совсем правильно, но экономит время).
Говорю вам как человек, измученный Нарзаном.(с)
#4 
amita посетитель12.12.02 10:32
amita
NEW 12.12.02 10:32 
в ответ Narzanchik 12.12.02 00:56
Опять же Автору:
В правовом отделе нем. посольства есть нем. нотариус, который за определенную плату заверит Вашу подпись. Да и немцы такую бумагу с бОльшим удовольствием примут.
Или просто подпишите <Beitrittserkl.> Бланк этого документа совсем не нужно получать из Германии - он есть в правовом отделе посольства. Удачи!
Оптимизм - это недостаток информации.
Оптимизм - это недостаток информации.
#5 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 12.12.02 13:18 
в ответ amita 12.12.02 10:32
Здравствуйте, это Наташа К. Это я задавала вопросы.
Я поговорила с Юргеном, мы решили, что он приедет на Новый Год и заполним все эти бумаги вместе.Только где зять нотариуса в праздничные дни, чтобы заверить мою подпись?
Или придется воспользоваться этой безобразно дорогой почтовой службой DHL?
Мой следующий вопрос не отличается от первого.Неужели Юрген не может прислать приглашение без этой моей подписи? Или я опять не так все поняла?
И ответ на вопрос о документах.НЕТ.Я еще не приносила свои документы в посольство.Пока у нас все еще на начальном этапе. И успеем ли мы все до марта? Ведь я еще работаю, времени не будет хватать на переводы, заверения, плюс еще пока рассмотрят наши документы.
#6 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 12.12.02 14:31 
в ответ Anonymous 12.12.02 13:18
и еще я не могу понять, что означает следующее слово
-mit TRANSLITERATION entsprechend ICO-Norm R9=T
Переведите пожалуйста и как я это могу сделать? Там дальше про апостилле идет речь, но уже в другом абзаце, это я уже знаю.А вот что это за транслитерацион... Или это и есть просто перевод (тогда почему нельзя былол нормальным человеческим немецким написать Юберзетцунг)...или?
Это мне нужно для заполнения бумаг Zur Anmeldung der Eheschliessung bzw. Begruendung einer Lebenspartnerschaft erforderlishe Urkunden.
#7 
alenkin прохожий12.12.02 16:00
alenkin
NEW 12.12.02 16:00 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Для того, чтобы сделать тебе приглашение (даже специальное, для брачной визы) , не требуется никакой твоей подписи, только паспортные данные - ФИО, дата рождения и точный адрес.
#8 
amita посетитель12.12.02 17:01
amita
NEW 12.12.02 17:01 
в ответ Anonymous 12.12.02 14:31
В общем, слушай.
Транслитерация - это не просто перевод, а преобразование русских имен собственных с кириллицы на латиницу по <ISO> нормам (каждая буква в каждом слове переводится - оцюда и название). Это делает любое бюро переводов.
Про приглашение "для невесты" я в первый раз слышу, обычно док-ты невесты подаются в посольство, они их отправляют в <Ausländerbehörde> в Германии, <Ausländerbehörde> сами разбираются с женихом и его док-ми, если все ОК, они дают "добро" и пос-во открывает тебе визу. Все, никакого приглашения. Вся эта восня может длиться от 1 до 4 мес., зависит от земли. Я бы на март особо не настраивалась.
<Zur Anmeldung der Eheschliessung bzw....> Я так понимаю, Ваш жених хочет подать заявление в ЗАГС (<Standesamt>) без Вас. Можно и так. ЗАГС недели 3-4 проверяет Ваши док-ты в <Oberlandesgericht>, тем временем АБХ будет параллельно трудиться над Вашей визой - два зайца убиты, отлично.
Легализируйте все Ваши док-ты, переводите их, копии сдавайте в пос-во для визы, оригиналы - жениху, и удачи!
Оптимизм - это недостаток информации.
Оптимизм - это недостаток информации.
#9 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 13.12.02 12:47 
в ответ amita 12.12.02 17:01
Ne znajuka eto bilo u drugich - no perevod po ISO-Norrmam u nas dolgen bil sdelan perevodchikom upolnomochenim OBERLANDESGERICHTT'om, a ne prosto kakim-nibudjj!!!
A to chto vi dolgni podpisatj - obiknovennoe zajevlenie dlja sagsa. Mne moi mug eto toge visilal, ja sapolnila ego, raspisalalsj (BEZ VSJAKICH NOARIUOV!!)i vmeste so vsemi bumagami otpravila obratno. Vi prosto sobiraite vse bumagi, apostiliruite- i vot eto sajavlenie ( ORIGINAL) sapolnjaete( v sajavlenie estj punkt, chto vi doverejaete genichu odnomu podavatj bumagi sa dvoich) i opravljaete genichu, a
on uge vse budet perevosit i sdavatj v standesamt. Standesamt schlet eto v sud, u gde cherez mesjaz poluchite otvet. Mi s mugem delali imenno tak . I posle togo kak Standesamt dal dobro, ja poechala sadavatj dokumenti na vizu...
#10 
amita посетитель13.12.02 15:51
amita
NEW 13.12.02 15:51 
в ответ Anonymous 13.12.02 12:47
То, что она будет подписывать и Вы когда-то подписывали - это и есть скорее всего <Beitrittserkl.>, которое является доверенностю для жениха на подачу документов в ЗАГС и подтверждает Ваше желание зключить брак с конкретны человеком, но самим заявлением <Beitrittserkl.> не является. Заявление жених напишет и подпишет сам в присуцвии работника <Standesamta>.
И потом, кто сказал, что нужно сначала получит зеленый свет от <Standesamta>, а уже потом подавать документы на визу? Эти две процедуры совершенно друг друга не касаются, можно <let them running> параллельно. Ведь реч идет о немалой економии времени - недели 3 как минимум.
Оптимизм - это недостаток информации.
Оптимизм - это недостаток информации.
#11 
amita посетитель13.12.02 16:00
amita
NEW 13.12.02 16:00 
в ответ Anonymous 13.12.02 12:47
Как Вы себе это представляете <"perevodchikom upolnomochenim OBERLANDESGERICHTT'om2>?
Ехать в Германию только ради того, чтобы найти такого переводчика, перевести документы, вернуться и подавать документы на визу невесты? Не дороговато ли перевод обойдется?
Хотя может я чего-то не знаю? Поделитесь опытом, <please>
Оптимизм - это недостаток информации.
Оптимизм - это недостаток информации.
#12 
alenkin прохожий13.12.02 18:35
alenkin
NEW 13.12.02 18:35 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Наташа!
Вы можете получить визу и приехать в Германию, а тут уже идти в местный ЗАГС и подавать заявление. Чтобы получить визу для заключение брака Вам нужны документы, перечень которых найдете на сайте немецкого посольства в Москве http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/willkommen/visa/merkblaetter/eheschliessung.html
Но, если Вы хотите сэкономить немного времени, Ваш жених может подать заявление и без Вас. Для этого, наверно, и нужно получить от Вас доверенность.
Мы тоже сначала хотели так сделать, но потом мне показалось проще сначала получить визу, приехать и разбираться уже на месте.
Удачи!
#13 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 13.12.02 20:06 
в ответ alenkin 13.12.02 18:35
Это опять Наталья К. Здравствуйте!
К сожалению, за эти дни мне ничего не сделать-в России праздники и все организации, кроме Сбербанка не работают.
Я перевела немного список документов, необходимых для того, чтобы Юрген пошел в Штандезамт с ними. Насколько я понимаю это:
1.Свидетельство о рождении (с переводом, апостиль).
2.Справка о семейном положении (перевод+АПОСТИЛЬ)
3.Если состояла в браке..нет, это не нужно...
4.Еще перевожу.Там масса документов.
Меня пока волнует пункт 2.
У меня МИДовский паспорт, я уже походила по форуму, нашла историю девушки, которой не МИД не ставило печать в паспорт.Ведь просто справку не предоставишь? Можно ли взять эту справку, как сделала девушка с вашего форума, в ЖЭКе, что за время моего проживания здесь, я не была замужем.А потом пойтив ОВИР с этой бумагой и попросить их поставить на основании этой справки эту печать?И где получать апостиль??
4.по-моему нужна справка с места жительства (перевод, заверенный). Просто нужна справка с переводом?
Чтобы Вас не мучать, в сл.раз скопирую эти бумаги сюда, может быть у кого-то точно такие же требования от Штандезамта были.
И еще, Юрген говорит, что он эти бумаги, с фамилией и именем девушки из Штандезамта (которая ему объяняла,что мы должны сделать)-сохранит.А с них сделает копии.Потому что,мол, когда я приеду, они могут еще что-нибудь запросить, помимо этого списка.Мой вопрос-и что, неужели эти оригиналы могут сыграть большую роль?! Если не захотят давать нам зеленый свет-так не дадут.Или все же могут быть проблемы?
Спасибо Вам человеческое!!!!!!!!!
#14 
vicky_flober посетитель13.12.02 20:48
vicky_flober
NEW 13.12.02 20:48 
в ответ Anonymous 13.12.02 20:06
дорогой анонимус,
по пункту первому могу сразу предупредить: апостиль ставится на ОРИГИНАЛ свидетельства о рождении. Я сначала поставила на нотариально заверенную копию, меня в Германии развернули, говорят, нам оригинал с апостилем нужен. Пришлось потом с UPS-почтой отправлять.
и никто против Вас в Германии ничего не имеет. У меня были трудности, т.к. я с визами намудрила: подавала на практику, меняла на брачную. Нас заставили 4,5 месяцев эту визу невесты ждать, нервов было потрачено уйма, в конце концов дали мне ее... в консульстве сказала, что это было странно, т.к. все мои документы были в порядке. Но гланое, рано или поздно получите Вы свою визу и скорее всего через 2-3 месяца, т.к. Вы не меняли цели визита, как я.
Главное - Вы должны иметь хорошие нервы и терпение, умение ждать и добиваться поставленной цели. Будьте к этому готовы.
Удачи
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#15 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 13.12.02 21:09 
в ответ vicky_flober 13.12.02 20:48
Ох...постараюсь быть терпеливой.........
Вот, составила список моих документов, половину из которых я даже понятия не имею, где брать!!!
1. Geburtsurkunde; (более-менее ясно)
2.Aufenthaltsbescheinigung der Meldebehoerde ( в ЖЭКе, да?)
3.BEITRITTSERKLAERUNG (ERMACHTIGUNG) DES NICHT ZUR ANMELDUNG ERSCHEINENDEN VERLOBTEN (от руки писать, переводить и нотариально заверять?!!!,0);
4.Famileinstands (bzw Ledigkeitsbescheinigung von der zustaendigen Heimatbehoerde; ( в ЖЭКе, ОВИРе, или просто два паспорта загран показать, первый выдан в ноябре 1998 года?)
5.Konsularische Familienstands (bzw Ledigkeittsbeschenigung.ggfs mit Anzahl der Vorehen)Не пойму как это отличается от пункта 4....просто справка, плюс печать в паспорте...бррр...
6.Einkommens nachweise, Asylbewerberleistungsbescheid, Verpfichtungserklaerung gegenueber Auslaenderbehoerde.Ни один словарь в интернете не желает эти длинющие слова переводить.
Девушки, у кого был похожий список документов для Штандезамт? Как вы писали эту доверенность для жениха?
Спасибо!
#16 
vicky_flober посетитель13.12.02 21:29
vicky_flober
NEW 13.12.02 21:29 
в ответ Anonymous 13.12.02 21:09
это нужно было нужно мне для Гамбургского Standesamt.
Но у Вас другая земля, как я подозреваю, в различных землях различные требования.
Поэтому следуйте точно указаниям Вашего жениха. Попросите его разделить все на 2 списка: док-ты для Standesamt
и док-ты для подачи в консульство.
Тот список, который Вы прислали, очень пестрит: там все в одной куче: все документы для обоих учреждений.
Итак, мой список для Standesamt Hamburg:
Russische Staatsangehörige benötigen für eine Anmeldung zur Eheschließung (früher: Aufgebotsantrag) folgende Unerlagen/Urkunden jeweils im Original mit Übersetzung duchr vereidigte Dolmetscher (Übersetzung gem. ISO Transliterationsnormen durch in Hamburg vereidigte Dolmetscher):
1. Gültigen Reisepass
2. Geburtsurkunde mit Apostille
3. Aktuelle Bescheinigung aus dem Meldergister (vom Einwohneramt), mit Angabe von Anschrift, Staatsangehörigkeit und Familienstand. Eine Anmeldebestätigung genügt nicht!
4. Aktueller Nachweis über den gegenwärtigen Familienstand durch eindestattlichen Versicherungen beider Eltern vor einem Notar √ mit Apostille. Dieser Nachweis darf nicht älter als sechs Monate sein. Falls ein Elternteil verstirben ist, reicht die Erklärung eines Elternteiles aus. Es ist die Sterbeurkunde des anderen Elternteiles vorzulegen (ohne Apostille)
5. Vorlage des russischen Inlandspasses (mit Eintragungen über den Familienstand, die nicht älter als sechs Monate sein sollen). Bescheinigungen des russischen Generalkonsulats können nicht anerkannt werden!
Um Echtheit der ausländischen Dokumente nachzuweisen, ist eine Echtheitsbestätigung/Apostille aus allen Originalen erforderlich! Die Apostille ist unbedingt auf dem Original der Urkunde oder Bescheinigung anzubringen, mindestens jedoch durch die zusätzliche Behörde mit dem Original zu verbinden. Achten Sie unbedingt darauf, dass in der Apostille die Unterschrift desjenigen bestätigt wird, der die Originalurkunde ausgestellt hat (nicht die Unterschrift desjenigen, der die Urkunde kopiert und beglaubigt hat!).
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#17 
  samarjanka постоялец13.12.02 21:47
NEW 13.12.02 21:47 
в ответ vicky_flober 13.12.02 21:29
Боже мой, как в Гамбурге все сложно!
Интересно, почему они не признают справку из консульства России?
#18 
vicky_flober посетитель13.12.02 21:49
vicky_flober
NEW 13.12.02 21:49 
в ответ samarjanka 13.12.02 21:47
не знаю. У меня ее вообще никто не спросил...
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#19 
  samarjanka постоялец13.12.02 22:25
NEW 13.12.02 22:25 
в ответ Anonymous 13.12.02 21:09
По пункту 2.
"Aufenthaltsbescheinigung der Meldebehoerde ( в ЖЭКе, да?)"
Нет, данную справку нужно получать уже находясь в Германии. И российские ЖЭКи здесь не при чем.
По приезду в Германию для бракосочетания идете со своим женихом и регистрируетесь по месту его проживания. На выданной в Meldebehörde (Meldestelle, Stadtbüro и т.д. Они называются по-разному в разных городах) справке будет указано, что она предназначается для предоставления в ЗАГС.
По пункту 5.
Имеется в виду Ehefähigkeitsbescheinigung, выдаваемое российским консульством в Германии. Список необходимых для этого документов см. здесь http://www.bonn.russische-botschaft.de/Notar_R.htm#NotEhefaehigkeitsbescheinigung2.
По пункту 6.
Эи документы к Вам отношения не имеют. Их (или некоторые из них) должен предоставить Ваш жених. Думаю, он и сам разберется, что к чему. Не создавайте себе лишней головной боли.
А разве в списке документов, выданных в ЗАГСе не указано, какие документы следует предоставить жениху, а какие невесте? В моем случае это было именно так, поэтому не возникло никакой путаницы, кому какие документы собирать. Жаль только, что сам список у меня не сохранился.
#20 
  NATO(a) прохожий14.12.02 14:31
NATO(a)
NEW 14.12.02 14:31 
в ответ samarjanka 13.12.02 22:25
Вот, поробую второй листочек списка представить , в котором требуемые документы для Штандезамта.Крестики слева-для Юргена.Справа-для меня.
все..запуталась...
Какие документы нужны для приглашения, какие для посольства, какие опять для Штандезамта...
#21 
  NATO(a) прохожий14.12.02 15:26
NATO(a)
NEW 14.12.02 15:26 
в ответ alenkin 13.12.02 18:35
Так, прочитала перечень документов, необходимых для посольства.Очень все прекрасно, но как же по поводу приглашения? Или они могут принять все документы без приглашения? я просто должна написать его адрес в анкете, а ему тут же переслать документы для Штандезамт?

#22 
  samarjanka постоялец14.12.02 16:45
NEW 14.12.02 16:45 
в ответ NATO(a) 14.12.02 14:31
Прикрепленный файл не открывается.
#23 
  NATO(a) прохожий14.12.02 18:43
NATO(a)
NEW 14.12.02 18:43 
в ответ samarjanka 14.12.02 16:45
Юрген объяснил, что мне надо.Даже "или", "или".Но в справке из ЖЭКа о месте жительства, моей ФИО, да того, что я не была замужем нужно указать мое ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ (хмммм), и с работы взять справку о моей зарплате.Если я завтра пойду и попрошу своего гл.бухгалтера о такой вещи-мне дадут такую справку и свещами на выход-в бессрочный отпуск, т.е. в увольнение...............
Ребята!!! А каков срок "годности" справки из ЖЭКа?
Если я не предоставлю справку о своих доходах-это будет причиной отказа в бракосочетании?!
Каков примерный текст справки из ЖЭКа?
Заверяют ли нотариально паспорта? Есть ли реальные адреса нотариальных контор в Москве, кто это делает!!
Спасибо!!!
Аттачмент противный....................
И сама я....
#24 
vicky_flober посетитель14.12.02 19:37
vicky_flober
NEW 14.12.02 19:37 
в ответ NATO(a) 14.12.02 18:43
http://foren.germany.ru/arch/advice/f/308822.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#25 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 15.12.02 10:52 
в ответ NATO(a) 14.12.02 18:43
Справку о незамужестве я делала через простого нотариуса в Москве. Он на основании моего российского паспорта написал, что я прежде не состояла в браке и сейчас не имею никаких причин, препятствующих заключению брака. Я подписала это заявление и нотариус заверил мою подпись. Этого было достаточно для Standesamt в Ерфурте (земля Тюрингия). Никаких апостилей на это заявление я не ставила. Но если для Гамбурга нужен Апостить, поставьте, на всякий случай. Однако думаю, что будет достаточно подписи нотариуса.
Никакой справки о доходах с моей работы у меня не требовали.
При подаче заявления в Standesamt я заполняла какие-то бумаги, в которых был пункт о вероисповедании. Его можно заполнять по желанию. Если у Вас нет такого большого желания нет, не заполняйте! Никто Вам ничего не скажат.
Также по желанию можно попросить поставить Ваше вероисповедание в свидетельстве о браке. Не хотите - не надо.
#26 
vicky_flober завсегдатай15.12.02 11:10
vicky_flober
NEW 15.12.02 11:10 
в ответ Anonymous 15.12.02 10:52
для Гамбурга было круче: там требовали не от меня такую бумагу, а от моих родителей, что я не замужем.
И мои родители вместе со мной должны были идти к нотариусу и подписывать эту бумагу. Вот такие пироги
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Моя профессия - аптекарь Школа автовождения
#27 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 15.12.02 12:24 
в ответ vicky_flober 15.12.02 11:10
Что касается родителей, у меня в Standesamt (Ерфурт, земля Тюрингия) потребовали их свидетельства о рождении и их свидетельство о браке. Слава Богу, без апостилей. Мой жених (коренной немец) сказал, что это обычная практика для всей Германии. Удивляет то, что никто из форумцев об этом еще ни разу не написал.
#28 
  samarjanka постоялец15.12.02 16:18
NEW 15.12.02 16:18 
в ответ Anonymous 15.12.02 12:24
Видимо, потому и не писал об этом никто из форумцев, так как это не "обычная практика" в случае заключения брака между гражданином Германии и иностранцем.
Обычно эти данные записываются в ЗАГСе со слов иностранца. По крайней мере, так было в моем случае (будущий супруг, гражданин Германии, предоставляет выписку из семейной книги (Auszug aus dem Familienbuch), в которой и указываются данные о рождении и браке родителей.
#29 
  NATO(a) прохожий15.12.02 17:42
NATO(a)
NEW 15.12.02 17:42 
в ответ samarjanka 15.12.02 16:18
Здравствуйте, девчонки!!!
как обычно выходит-что больше всего боишься, проходит без проблем.Это я о справке с работы. Написали мне аж 10 000 рублей.
Про справку из родного ЖЭКа я была права, там нужно действительно указать мое гражданство, адрес,где я живу и то, что я не состою в браке. К несчастью ЖЭК работает по пол дня, четыря дня в неделю. Ну да и черт с ним, как нибудь выкручусь.
Девочки, что означает:
- Familienstands- bzw Ledigkeitsbescheinigung von zustaendigen Heimatbehoerde
и другое
- Konsularische Familienstands- bzw. Ledigkeitsbescheinigung, ggfs mit Anzahl der Vorehen.
Девушка в Штандезамте сказала Юргену, что мне следует предоставить либо первое, либо второе.Второе- бэссэр.
Что это за звери и где их можно мне оформить? Что это за документы, куда мне идти за ними............????
Это как раз и есть эта самая запись, что я *годна* для замужества и препятствий нет? Сойдет ли бумага от нотариуса, который на основании паспорта может это подтвердить (как это уже мне советовали выше)?
И второе.Для легализации СоР я должна идти в Фрхив ЗАГС в Москве, который расположен по адресу пер.Харитоньевский М.
Сколько времени занимает процедура постановки апостиля на данный документ? То есть реальный отрезок времени, начиная с того, что я отдаю СоР и заканчивая получением его же с апостилем? Кто-то оформлял документы в Москве? Соориентируйте пожалуйста.
Спасибо Вам за отзывчивость!!!!!
#30 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 15.12.02 18:00 
в ответ NATO(a) 15.12.02 17:42
Я оформляла документы в Москве. В центральном архиве ЗАГС у меня эта процедура заняла дня 2-3 с момента подачи СоР для Апостиля.
Еще раз повторюсь: в моем случае не было никаких проблем с заявлением, заверенным нотариусом (без апостиля!), о том, что я не состояла в браке. Девушка из Standesamt была очень рада. Наверное потому, что это заявление было сделано на гербовой бумаге. Мне кажется, что на подобные заявления, как и на справки из ЖЭКа апостиль не ставят.
#31 
  NATO(a) прохожий15.12.02 18:11
NATO(a)
NEW 15.12.02 18:11 
в ответ Anonymous 15.12.02 18:00
Спасибо тебе большое за информацию!!!
к сожалению, мне придется ставить Апостиль на справку из ЖЭКа, так как они пишут все справки от РУКИ, в данном случае-лучше уж с апостилем, чтобы меня не развернули в Германии...
Спасибо Вам!(единственное,что могу сказать и сделать , к сожалению, для Вас за бесценную информацию!!!)
#32 
Igolo4ka знакомое лицо15.12.02 21:07
NEW 15.12.02 21:07 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Ой, почитала я все твои треволнения, даже самой поплохело.
у меня тоже есть вопрос к знатокам форума , я все требуемые документы для ЗАГСа отправила, но без перевода, с апостилем на свидетельстве о рождении.Просто мой жених сказал, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО там любят перевод своих переводчиков.Вот я и думаю, а вдруг...чего-нибудь я не так сделала?В смысле, опять доверилась глупая и наивная моему мачо и отправила эти документы без перевода? Итого прибавляем еще месяц?!

А автору лично-amita права, Вы уже сейчас можете весь пакет документов в посольство предоставить.Тем более наши нотариальные конторы делают апостиль и на копии свидетельства о рождении.Только это займет недели две.Ведь копия должна "отлежаться" в Министерстве Юстиции..дней 10...
Хай щастыть!
Так я была неправа по поводу отсылки документов без перевода?
#33 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 15.12.02 21:10 
в ответ NATO(a) 15.12.02 18:11
По-моему вы интересовались сроками оформления всех бумаг?Мы с моим женихом начали собирать все бумаги с первых чисел сентября, только в последних числах Standesamt признал их достаточными и выдал бумагу, что мы сдали все необходимые документы, и они передаются на обработку "выше")Потом они что-то постоянно требовали новое...Вот и теперь запросили второй раз мой оригинал свидетельства о рождении(Поэтому, уж скоро Новый год, а я вс╦ жду решения соответсвующих органов ...Впрочем, надеюсь, что Вам повез╦т больше Всего наилучшего
#34 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 15.12.02 21:17 
в ответ Anonymous 11.12.02 18:26
Немец то хоть богатый ? Свой дом имеет ? На сколько старше ? Меньше, чем на 20 лет ? Привет будушей "любовнице-домработнице-жене" в одном лице !
#35 
  samarjanka постоялец15.12.02 22:35
NEW 15.12.02 22:35 
в ответ NATO(a) 15.12.02 17:42
В ответ на:

Девочки, что означает:
- Familienstands- bzw Ledigkeitsbescheinigung von zustaendigen Heimatbehoerde
и другое
- Konsularische Familienstands- bzw. Ledigkeitsbescheinigung, ggfs mit Anzahl der Vorehen.


- имеется в виду справка о семейном положении или справка о брачной правоспособности), выданной местными властями в России;
- -//-, при необходимости с указанием числа предыдущих браков, выданная российским консульством.
Честно говоря, я не понимаю, зачем Вам такая морока со сдачей документов в немецкий ЗАГС еще до подачи брачной визы. Этот вариант лично мне кажется проблематичнее. Возможно, я ошибаюсь.
И еще. Будьте повнимательнее. Вы повторяетесь в своих вопросах, даже уже получив на них более чем достаточные ответы.
Удачи!

#36 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 16.12.02 07:56 
в ответ NATO(a) 15.12.02 18:11
Я отнесла часть докуметов в контору, которая апостили ставит. Мне сказали, что на справку из ЖЭКа апостиль не ставят, а ставят на копию (копию они как-то сами на компьюторе делают). Еще пришлось справку из ЖЭКа переделывать, т.к. надо обязательно в ней указывать должность лица, выдавшего справку, и его фамилию полностью (а не только подпись). А вообще, я сама справку напечатала с нужным мне текстом на белой бумаге и в ЖЭКе на не╦ печать поставили.
Наташа
#37 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 16.12.02 10:10 
в ответ Igolo4ka 15.12.02 21:07
В ответ Igolo4ke:
Ты была совершенно права, отправив документы без перевода. Немецкие бюрократы любят (доверяют/признают) переводы только своих переводчиков.
В моем случае была только напрасная трата времени и денег. Я в Москве сделала все необходимые переводы в одном бюро переводов с правом международного нотариального подтверждения. Несмотря на это, мне пришлось в Германии еще раз отдавать документы на перевод, но уже немецкому переводчику.
Однако, как показывает практика, в разных землях свои требования к документам и их переводам.
#38 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 16.12.02 19:13 
в ответ samarjanka 15.12.02 22:35
"Честно говоря, я не понимаю, зачем Вам такая морока со сдачей документов в немецкий ЗАГС еще до подачи брачной визы. Этот вариант лично мне кажется проблематичнее. Возможно, я ошибаюсь."
Я не против обычного пути, но девушка в Штандезамт говорила ему именно о такой последовательности!
сначала
-бумаги для Штандезамта от меня,
-дальше Юрген шлет мне приглашение,
-затем я иду в посольство,
-получаю визу,
-приезжаю,
-женимся.
Насколько я успела здесь начитаться (оххх) обычно делают все по сл.алгоритму:
-приглашение
-невеста идет в посольство с этим приглашением
-посольство связывается (посылает бумаги) в Ауслэндэрзамт по месту жительства жениха
-он доказывает(жених т.е. ), что его доход достаточен, если надо и тему гражданства затронут
-невеста получает добро на визу
-приезжает в Германию
-подает с женихом документы в Штандезамт
-женятся.
Что же я сделаю?!
В любом случае-с праздниками Вас, всем спасибо за советы, причем просто бесценные.И иногда для меня повторенные несколько раз.
#39 
  samarjanka постоялец16.12.02 23:09
NEW 16.12.02 23:09 
в ответ Anonymous 16.12.02 19:13
Спасибо! Вас тоже с наступающими праздниками!
Желаю удачи и везения!
#40 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 17.12.02 19:47 
в ответ Anonymous 16.12.02 10:10
Oi devchenki!! Ne putaite vi drug druga! Estj 2 sposoba oformit bumagi - mi SNACHAL podali vse v sags ( on bil v Germanii, ja v Rossii) i dogdalisj otveta, t.k. oni poterboali esche bumai i mne prischöosj ich dosilat - mi spezialjno tak delali, potomu chto nachodjasj v Rossii mne bilo gorazdo prosche poluhistj nugnuju bumage, chem potomdergatj rodtsvennikov.... Libo mogno oformit vizu nevesti - predostativ to, chto trebuet konsuljstvo, a potom vse eto sdavatj v sags i gdatj otveta... No v gemanii nasch rosskii perevod ne ustroit nikogo - pri etom v Rossii on stoit kuchu babok, a potom esceh v Germanii opjat perevoditj i opjat platitj! Eto objaszateljno dolgen bit po ISO normam i spetialjno dopuschenim perevodchikom.. CHotjka v raznich zemljach po raznomu.. U nas, v NRW eto dolgen bit objazateljno OBERLANDESGERICHTOM upolnomochenni,a znakomaja na juge perevodila - toge upolnomechnni prevodchik bil, no bilo ne objazateljno OBESLANDESGERICHTOM.
Vse bumagfi dolgni bitj v ORIGINALE i APOSTIL dolgen bit toge na originale!!!!!!
Na schet spvaki o ne zamugestve - ne lomaite golovu!! Po priezdu sjuda,poluchite za odin denj ( toljko nado rano priezgatj) v naschem konsuljstve - Ehefähigkeitbescheinigung i VSE!!!!!!
A chto kasaetsja informazii o roditeljach - da, im zachem-to nugna bila devichja familija materi. JA sdelala v archive sagsa kopiju svideteljstva o brake roditelei - bez apostila , i etogo bilo dostatocho.
Esli estj voprosi - pischite v lichku.. Poka vse esceh v golove svego..:-))))) Vsego 2 mesjaza kak samugem..:-)))
katyuscha
#41 
alenkin прохожий20.12.02 13:19
alenkin
NEW 20.12.02 13:19 
в ответ NATO(a) 14.12.02 15:26
Ох, как сложно-то все...
В нашем родном BW ни о каких справках из ЖЭКа или с места работы и не заикались. Нужно было лишь: свидетельство о рождении с апостилем и переводом; справку из консульства, о том что я не замужем; мой загранпаспорт с визой для бракосочетания и бумажка о регистрации по месту жительства уже в Германии.
И в посольство - никаких дополнительных справок я не носила. Или сейчас уже порядки изменились? Приглашение, конечно, требовалось, и мой жених его в Ауслендерамте сделал (цель посещения - бракосочетание), и по почте послал. Не знаю, какая почта постаралась больше, наша или немецкая, но письмо ни через месяц, ни через 2 не пришло. Тогда он позвонил в посольство, объяснил ситуацию, там сказали, пусть ваша невеста без приглашения приходит. Но он по электронной почте прислал мне на всякий случай бумажку для работников посольства, что-то вроде - дамы и господа, пожалуйста, отнеситесь со вниманием, приглашение было, но утеряно (и справка от DeutschePost, что письмо искали по всей Европе и не нашли), эта бумажка меня и спасла. Так что я и без официального приглашения обошлась.
(Самое смешное, что письмо с приглашением пришло таки еще через месяц, с трудом меня в Москве застав, я к тому времени визу уже получила.)
И никах документов я по почте своему жениху не отсылала, посольство само их отправляет в Ауслендерамт по месту жительства жениха (ведь решение - дать или не дать визу там принимается).
#42 
Igolo4ka знакомое лицо20.12.02 18:45
NEW 20.12.02 18:45 
в ответ Anonymous 17.12.02 19:47
я просто не хочу глаза ломать о латинские буквы...переведу что вы написали, ОК?
Ои девченки!! Не путаите ви друг друга! Естй 2 способа оформит бумаги - ми СНАЧАЛ подали все в сагс ( он бил в Германии, я в России) и догдалисй ответа, т.к. они потербоали еще бумаи и мне прищ&оумл;осй ич досилат - ми спезиалйно так делали, потому что начодясй в России мне било гораздо проще полухистй нугную бумаге, чем потомдергатй родцвенников.... Либо могно оформит визу невести - предостатив то, что требует консулйство, а потом все это сдаватй в сагс и гдатй ответа... Но в гемании нащ росскии перевод не устроит никого - при этом в России он стоит кучу бабок, а потом есцех в Германии опят переводитй и опят платитй! Это обясзателйно долген бит по ИСО нормам и спетиалйно допущеним переводчиком.. Чотйка в разнич земляч по разному.. У нас, в НРВ это долген бит обязателйно ОБЕРЛАНДЕСГЕРИЧТОМ уполномоченни,а знакомая на юге переводила - тоге уполномечнни преводчик бил, но било не обязателйно ОБЕСЛАНДЕСГЕРИЧТОМ.
Все бумагфи долгни битй в ОРИГИНАЛЕ и АПОСТИЛ долген бит тоге на оригинале!!!!!!
На счет спваки о не замугестве - не ломаите голову!! По приезду сюда,получите за один денй ( толйко надо рано приезгатй) в нащем консулйстве - Ехеф&аумл;хигкеитбещеинигунг и ВСЕ!!!!!!
А что касается информазии о родителяч - да, им зачем-то нугна била девичя фамилия матери. Я сделала в арчиве сагса копию свидетелйства о браке родителеи - без апостила , и этого било достаточо.
Если естй вопроси - пищите в личку.. Пока все есцех в голове свего..:-))))) Всего 2 месяза как самугем..:-)))
катюща
#43 
Igolo4ka знакомое лицо20.12.02 19:10
NEW 20.12.02 19:10 
в ответ Igolo4ka 20.12.02 18:45
Мои запоздалые поздравления к Вашей свадьбе!!
Хай Вам щастыть!
#44 
1 2 3 все