Deutsch

Приглашение для невесты

542  1 2 3 все
Anonymous
(Unregistered)
NEW 17.12.02 19:47 
в ответ Anonymous 16.12.02 10:10
Oi devchenki!! Ne putaite vi drug druga! Estj 2 sposoba oformit bumagi - mi SNACHAL podali vse v sags ( on bil v Germanii, ja v Rossii) i dogdalisj otveta, t.k. oni poterboali esche bumai i mne prischöosj ich dosilat - mi spezialjno tak delali, potomu chto nachodjasj v Rossii mne bilo gorazdo prosche poluhistj nugnuju bumage, chem potomdergatj rodtsvennikov.... Libo mogno oformit vizu nevesti - predostativ to, chto trebuet konsuljstvo, a potom vse eto sdavatj v sags i gdatj otveta... No v gemanii nasch rosskii perevod ne ustroit nikogo - pri etom v Rossii on stoit kuchu babok, a potom esceh v Germanii opjat perevoditj i opjat platitj! Eto objaszateljno dolgen bit po ISO normam i spetialjno dopuschenim perevodchikom.. CHotjka v raznich zemljach po raznomu.. U nas, v NRW eto dolgen bit objazateljno OBERLANDESGERICHTOM upolnomochenni,a znakomaja na juge perevodila - toge upolnomechnni prevodchik bil, no bilo ne objazateljno OBESLANDESGERICHTOM.
Vse bumagfi dolgni bitj v ORIGINALE i APOSTIL dolgen bit toge na originale!!!!!!
Na schet spvaki o ne zamugestve - ne lomaite golovu!! Po priezdu sjuda,poluchite za odin denj ( toljko nado rano priezgatj) v naschem konsuljstve - Ehefähigkeitbescheinigung i VSE!!!!!!
A chto kasaetsja informazii o roditeljach - da, im zachem-to nugna bila devichja familija materi. JA sdelala v archive sagsa kopiju svideteljstva o brake roditelei - bez apostila , i etogo bilo dostatocho.
Esli estj voprosi - pischite v lichku.. Poka vse esceh v golove svego..:-))))) Vsego 2 mesjaza kak samugem..:-)))
katyuscha
#41 
alenkin прохожий20.12.02 13:19
alenkin
NEW 20.12.02 13:19 
в ответ NATO(a) 14.12.02 15:26
Ох, как сложно-то все...
В нашем родном BW ни о каких справках из ЖЭКа или с места работы и не заикались. Нужно было лишь: свидетельство о рождении с апостилем и переводом; справку из консульства, о том что я не замужем; мой загранпаспорт с визой для бракосочетания и бумажка о регистрации по месту жительства уже в Германии.
И в посольство - никаких дополнительных справок я не носила. Или сейчас уже порядки изменились? Приглашение, конечно, требовалось, и мой жених его в Ауслендерамте сделал (цель посещения - бракосочетание), и по почте послал. Не знаю, какая почта постаралась больше, наша или немецкая, но письмо ни через месяц, ни через 2 не пришло. Тогда он позвонил в посольство, объяснил ситуацию, там сказали, пусть ваша невеста без приглашения приходит. Но он по электронной почте прислал мне на всякий случай бумажку для работников посольства, что-то вроде - дамы и господа, пожалуйста, отнеситесь со вниманием, приглашение было, но утеряно (и справка от DeutschePost, что письмо искали по всей Европе и не нашли), эта бумажка меня и спасла. Так что я и без официального приглашения обошлась.
(Самое смешное, что письмо с приглашением пришло таки еще через месяц, с трудом меня в Москве застав, я к тому времени визу уже получила.)
И никах документов я по почте своему жениху не отсылала, посольство само их отправляет в Ауслендерамт по месту жительства жениха (ведь решение - дать или не дать визу там принимается).
#42 
Igolo4ka знакомое лицо20.12.02 18:45
NEW 20.12.02 18:45 
в ответ Anonymous 17.12.02 19:47
я просто не хочу глаза ломать о латинские буквы...переведу что вы написали, ОК?
Ои девченки!! Не путаите ви друг друга! Естй 2 способа оформит бумаги - ми СНАЧАЛ подали все в сагс ( он бил в Германии, я в России) и догдалисй ответа, т.к. они потербоали еще бумаи и мне прищ&оумл;осй ич досилат - ми спезиалйно так делали, потому что начодясй в России мне било гораздо проще полухистй нугную бумаге, чем потомдергатй родцвенников.... Либо могно оформит визу невести - предостатив то, что требует консулйство, а потом все это сдаватй в сагс и гдатй ответа... Но в гемании нащ росскии перевод не устроит никого - при этом в России он стоит кучу бабок, а потом есцех в Германии опят переводитй и опят платитй! Это обясзателйно долген бит по ИСО нормам и спетиалйно допущеним переводчиком.. Чотйка в разнич земляч по разному.. У нас, в НРВ это долген бит обязателйно ОБЕРЛАНДЕСГЕРИЧТОМ уполномоченни,а знакомая на юге переводила - тоге уполномечнни преводчик бил, но било не обязателйно ОБЕСЛАНДЕСГЕРИЧТОМ.
Все бумагфи долгни битй в ОРИГИНАЛЕ и АПОСТИЛ долген бит тоге на оригинале!!!!!!
На счет спваки о не замугестве - не ломаите голову!! По приезду сюда,получите за один денй ( толйко надо рано приезгатй) в нащем консулйстве - Ехеф&аумл;хигкеитбещеинигунг и ВСЕ!!!!!!
А что касается информазии о родителяч - да, им зачем-то нугна била девичя фамилия матери. Я сделала в арчиве сагса копию свидетелйства о браке родителеи - без апостила , и этого било достаточо.
Если естй вопроси - пищите в личку.. Пока все есцех в голове свего..:-))))) Всего 2 месяза как самугем..:-)))
катюща
#43 
Igolo4ka знакомое лицо20.12.02 19:10
NEW 20.12.02 19:10 
в ответ Igolo4ka 20.12.02 18:45
Мои запоздалые поздравления к Вашей свадьбе!!
Хай Вам щастыть!
#44 
1 2 3 все