Fachkräfteeinwanderungsgesetz
В России учат иностранный язык только английский. Немецкий никому не нужен.
Я тоже так думал, пока в Германии не оказался. И с изумлением обнаружил, что вокруг меня люди и все как один - в школе в рф имено что доич учили. Типичный диалог тут -
- "а ты немецкий знал, когда сюда работать переехал? "
- ну так себе, может b1 было, я ведь в школе его учил.
И это я не переселенцев спрашиваю, а бк-шников.
В РФ действительно есть классы в школе, где немецкий учат.
Ну процентов 10% школьников, не больше....
Если уж совсем быть корректным, есть и спецшколы, гле детки с измальства китайский штудируют....
Чтоб понять, сколько каких языков учит, достаточно посмотреть статистику языкового ЕГЭ в РФ.
ну это, так сказать, selection bias
Или survivorship bias, как хотите...
Честно говоря, больше всего профитов от французского.
С ним в СТАНДАРТНОМ случае быстрее можно во Франции опаспортиться и больше респекта поднять, чем с дрйчем в Германии.
Если знаешь французский, французы будут в дёсны целовать, а немцы немецкоговорящего иностранца - нет, будут принимать как само собой разумеющееся (в мелких фирмочках), или откровенно ср*ть на этот факт в крупных международных концернах, особенно где международный язык английский.
Просто раньше мало кто из немцев по инглишу шпрехал, а сейчас это стандарт, об этом даже в резюме как то даже стрёмно писать.
Все равно как писать "уверенный пользователь компьютера, смартфона, умею кран в ванной открыть, активный пользователь стула, стола, глубокое понимание приема пищи из тарелки ложкой".....
В России учат иностранный язык только английский. Немецкий никому не нужен. Только тем кто в Германию собрался.
Да вот ни разу. Я училась в совсем обычной, весьма средненькой, школе. Все 6 классов параллели, в каждом где-то 25-27 человек, были поделены на две группы, одна учила английский, другая или французский, или немецкий. И эта пропорция сохранялась у старших и младших детей. Т.е. по 25% учеников учили или немецкий, или французский. Не знаю, как школьный французский, а школьный немецкий, по моему опыту, гораздо лучше и ближе к реальности, чем школьный английский, особенно в части лексики. Я учила английский в школе, и дополнительно английский и немецкий с частным учителем, по спец.школьным учебникам, не торопясь, раз в неделю. Тоже самое, как оказалось впоследствии, английский какой-то несовременный ужас, немецкий очень пристойный.
Моей соседкой была учительница еще одного иностранного, европейского, но не этих трех. У тети от частных учеников отбоя не было, растила одна ребёнка, содержала мать-пенсионерку и совсем не бедствовала уже в конце 90-х, когда она и стала нашей соседкой, купив ту квартиру.
кстати да, я тоже обращал внимание, что люди со школьным немецким, попадая в германию - как то не терялись и могли почти сразу нормально так общаться и очень быстро язык поднимали до с1. При том, что в рф он особо нигде не используется и не нужен.
В то время как большинство людей после инглиша в школах ( если больше им сами или на работе не занимались) - кроме "зис ис зе тэйбл" ничего сказать не могут, и даже иностранцам в москве обьяснить не могут, как пройти к ленину.
Честно говоря, больше всего профитов от французского.
От французкого и испанского больше профита, потому что с ними можно сдернуть в канаду легче или в южнуюю америгу.
То есть это кроссконтинентальные языки, как и инглиш. А доич - местячковый язык в паре стран размером с мособласть.
И таки да - если ты не говоришь на доиче - немцы будут считать тебя придурковатым ауслендером- туристом.
Если говоришь, но плохо - будут считать беженцем с языковых курсов, и всячески чморить и переходить на иглиш, чтоб не слышать этого коверкания.
Если говоришь хорошо - будут оьщаться с тобой на доиче, но втихаря ненавидеть, и стараться между собой врубать диалект, чтоб ты хотя бы его не понял.
Поэтому сильно рвать зад чтоб акцентфрай доич звшпрехать - много респекта от немцев не получите, просто превратитесь из тупого ауслендера в подозрительного ауслендера, который еще навострился на нашенском языке трещать.
При том, что обязательное требования знания языка в новом законе отсекает 90% потенциальных мигрантов. И это, в общем-то правильно, ибо способствует переезду (1) хорошо мотивированных, (2) готовых к адаптации в местном обществе работников. Все вменяемые программы иммиграции предусматривают знание местного языка, чем лучше - тем выше шансы. И естественно, у тех, кто его учил в школе, большое преимущество, ибо школьная программа дает его в обьеме как минимум 500 академических часов, чего при соответствующей методике и мотивации достаточно для достижения разговорного уровня B1.
Тем же, кто в школе немецкий не учил, придется эти 500 часов оттарабанить в свободное от работы время, что однако тоже выполнимо, и даже за сроки меньше года, вопрос лишь в мотивации. Как писалось, за год люди
достигают даже более высоких уровней, типа B2/C1, было бы желание.
обязательное требования знания языка в новом законе отсекает 90% потенциальных мигрантов
это прекрасно. Непонятно для чего фантазии типа "кем вас будут считать абстрактные немцы, если так считает абстрактный ник на форуме"
хотя...где ж еще фантазировать
выполнимо, и даже за сроки меньше года, вопрос лишь в мотивации
вот именно. А не в законе.
Только один? 😳 У нас всегда было 2 и сейчас так
а у вас-это где?
я в СССР ещё учился, там был русский, язык республики(?) и 1 иностранный.
как в России-не знаю.
Еще испанские школы были (приблатненные), и итальянские.
Это немного другое. Языковые школы - английские, немецкие и тд. стоят в особняке, ибо изначально были, в большинстве своем, элитными либо для одаоенных детей.
И, кстати, выпускники именно английских школ могли-таки за границей сказать несколько больше, чем май нэйм из васья энд виз из а тэйбл😎.
минимальный уровень языка для въезда в Австрию - А2, это примерно "вчера мама мыла белую раму". Человеку знакомому с немецким только по хэндехох, требуется полгода для его достижения.
В новом германском законе это не так? Требуется С1, чтобы начать крутить болты за деньги?