Deutsch

Несовершеннолетний ребенок летит в Германию один

1607  1 2 все
Ryslana08 постоялец01.10.18 08:22
01.10.18 08:22 

Здравствуйте, подскажите пожалуйста если кто сталкивался с похожей ситуацией. Ситуация следующая: мать гражданка РФ проживает в Германии,отец лишён отцовских прав,дочь 10 лет на данный момент находиться в РФ,поданы документы на воссоединение к матери. После получение визы планируется что ребенок полетит в Германию без сопровождения родителей или родственников. ( Но воспользуемся услугой сопровождения от авиокомпании) Как мне уже сказали что мне нужно написать согласие что дочь будет выезжать с РФ без сопровождение. Вопросы в следующем: подайдет ли согласие на русском языке с печатью от натариуса на немецком языке? Нужно ли ты так же согласие на немецкий язык переводить? Нужно ли ставить аппостиль на согласие на русском? ( если да,то нужно ли потом сам Аппостиль переводить на русский?) И я так понимаю это согласие для российских пограничников ,что б ребенка выпустили из России,а нужно ли какое то согласие для немецких пограничников что б ее впустили в Германию(по мимо визы и паспорта) ?

#1 
UVV свой человек01.10.18 09:03
NEW 01.10.18 09:03 
в ответ Ryslana08 01.10.18 08:22

Мы с женой в этом году подобный документ составляли у нотариуса, называется "согласие на самостоятельный выезд ребёнка в Германию и другие страны шенгенского соглашения без сопровождения". Стоил 1200 рублей. Имхо, немецкий нотариус не поставит печать на документ на русском. Нужно ехать в консульство в нотариальный отдел.

#2 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:13
NEW 01.10.18 09:13 
в ответ UVV 01.10.18 09:03

извините,а что такое имхо?

#3 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:18
NEW 01.10.18 09:18 
в ответ UVV 01.10.18 09:03

А если натариус русскоязычный,он же может ставить печать на документе и на русском и на немецком языке, всё равно не подайдет? Обязательно только через консульство российское делать?

#4 
UVV свой человек01.10.18 09:25
NEW 01.10.18 09:25 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:13
извините,а что такое имхо?

In My Humble Opinion

#5 
UVV свой человек01.10.18 09:26
NEW 01.10.18 09:26 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:18
А если натариус русскоязычный,он же может ставить печать на документе и на русском и на немецком языке, всё равно не подайдет?

Я сомневаюсь, что в Германии такое разрешается. Но может более знающие люди прояснят.

#6 
Nichja патриот01.10.18 09:26
Nichja
NEW 01.10.18 09:26 
в ответ UVV 01.10.18 09:03
Имхо, немецкий нотариус не поставит печать на документ на русском.

Вы ошибаетесь.

Немецкий нотариус заверит подпись человека под документом на любом языке.

Хоть на китайском

#7 
Nichja патриот01.10.18 09:29
Nichja
NEW 01.10.18 09:29 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:18
А если натариус русскоязычный,он же может ставить печать на документе и на русском и на немецком языке, всё равно не подайдет? Обязательно только через консульство российское делать?

На ЛЮБОЙ документ, удостоверенный немецким нотариусом, нужен АПОСТИЛЬ - только так он становится действителен для РФ.

И по идее, апостиль нужно переводить потом в РФ на русский ( нотариально заверенный перевод)


Если же вы оформите доверенность в консульстве, то кроме подписи и печати нотариуса консульства ничего более не нужно

#8 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:30
NEW 01.10.18 09:30 
в ответ Nichja 01.10.18 09:26

а эту печать примут российские пограничники? На ней же имя натариуса,телефон и т д будет написано на немецком.не знаете достаточно просто печати? Или апостиль нужно ставить?

#9 
UVV свой человек01.10.18 09:30
NEW 01.10.18 09:30 
в ответ Nichja 01.10.18 09:26

Ну во, я ж сказал, что знающие люди подскажут. Но гемора с немецким нотариусом будет больше, как видно из поста выше )

#10 
UVV свой человек01.10.18 09:32
NEW 01.10.18 09:32 
в ответ Nichja 01.10.18 09:29, Последний раз изменено 01.10.18 09:36 (UVV)
На ЛЮБОЙ документ, удостоверенный немецким нотариусом, нужен АПОСТИЛЬ - только так он становится действителен для РФ.

Тут есть ещё загвоздка, что не на все виды документов могут проставить апостиль. Но это опять же, я так, мимокрокодил)

#11 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:33
NEW 01.10.18 09:33 
в ответ Nichja 01.10.18 09:29

т.е правильно ли я поняла,если я делаю данное согласие на русском и мне заверяет натариуса,то я на него ставлю апостиль и в России данный апостиль нужно перевести и перевод наториальный заверить? А если я поеду в консульство то там просто составят на русском и заверит натариус?

#12 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:35
NEW 01.10.18 09:35 
в ответ UVV 01.10.18 09:30

Спасибо за подсказки)

#13 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:37
NEW 01.10.18 09:37 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:35

нужно тогда теперь позвонить и узнать поставят апостиль на такой документ или нет. Если нет то придется ехать в консульство,что очень не удобно,далеко ехать да ещё и с грудным ребенком. (((((

#14 
UVV свой человек01.10.18 09:37
NEW 01.10.18 09:37 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:33
А если я поеду в консульство то там просто составят на русском и заверит натариус?

Именно. Нужен ваш паспорт и свидетельство о рождении ребёнка. Границу пересекать потом с тремя документами: заграном, свидетельством о рождении и согласием на выезд.

#15 
Ryslana08 постоялец01.10.18 09:40
NEW 01.10.18 09:40 
в ответ UVV 01.10.18 09:37

ок.спасибо.теперь стало понятнее. И соответственно на въезд в Германию от меня никаких согласий не нужно.

#16 
Owlet старожил01.10.18 13:48
Owlet
NEW 01.10.18 13:48 
в ответ Ryslana08 01.10.18 08:22, Последний раз изменено 01.10.18 13:52 (Owlet)

Позвоните в погранслужбу того аэропорта, откуда будет вылетать дочь, и спросите у них, какая доверенность им нужна.

Например, в Шереметьево в те времена, когда летал мой сын, хотели видеть исключительно консульскую доверенность. Никакие немецкие нотариусы с апостилями не прокатывали...


Ах да, и Вашем случае в согласии нужно писать не "без сопровождения", а "в сопровождении работников авиакомпани "...""

#17 
Nichja патриот01.10.18 16:24
Nichja
NEW 01.10.18 16:24 
в ответ Ryslana08 01.10.18 09:30
а эту печать примут российские пограничники? На ней же имя натариуса,телефон и т д будет написано на немецком.не знаете достаточно просто печати? Или апостиль нужно ставить?

Российские пограничники прочтут перевод апостиля и сам текст ( если он на русском). Или перевод текста, если он на немецком.

Печать нотариуса им понимать не нудно - АПОСТИЛЬ с переводом это все решает

#18 
Nichja патриот01.10.18 16:27
Nichja
NEW 01.10.18 16:27 
в ответ UVV 01.10.18 09:30
Ну во, я ж сказал, что знающие люди подскажут. Но гемора с немецким нотариусом будет больше, как видно из поста выше )

Смотря насколько близко люди к консульству живут. Может, с консульством проблем больше будет

Поставить апостиль в суде быстро и недорого.

Сделать в РФ нотариально заверенный перевод тоже не проблема


Тут есть ещё загвоздка, что не на все виды документов могут проставить апостиль. Но это опять же, я так, мимокрокодил)

В этой теме речь идет исключительно о документе, заверенном нотариусом.

На подпись нотариуса апостиль ставится всегда без проблем

#19 
Nichja патриот01.10.18 16:31
Nichja
NEW 01.10.18 16:31 
в ответ Owlet 01.10.18 13:48
Позвоните в погранслужбу того аэропорта, откуда будет вылетать дочь, и спросите у них, какая доверенность им нужна.
Например, в Шереметьево в те времена, когда летал мой сын, хотели видеть исключительно консульскую доверенность. Никакие немецкие нотариусы с апостилями не прокатывали...

Мало ли что они там "хотели".

Подпись немецкого нотариуса и апостиль на ней - это железобетонный вариант.

И обязаны принимать везде. В том числе и в Шереметьево. РФ Гаагское соглашение давно подписала

Правда, некоторые умудряются не переводить апостиль на русский. Вот тогда их пограничники могут послать далеко

#20 
1 2 все