NE+BK, продолжение
...Такого срока нет...
...оно должно указываться для документального подтверждения наличия нескольких ВНЖ у иностранца...
Спасибо!
Примечание "Ehemalige Inhaber BK" у этого человека содержится в DA-EU, а не NE.
Автор сообщения, просто, не упомянула про DA-EU вовсе, поэтому решил уточнить :)
принуждать к принятию окончательного (и правильного) решения...
"Принуждать" - ключевое слово :)
в примечаниях
Если не вас затруднит, проверьте, пожалуйтса, правильно ли я расшифровал следующее примечание:
"19A I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B"
Blaue Karte EU выдана по параграфу 19а AufenhtG, в соответствии с 1-ым пунктом 2-го абзаца данного параграфа, но с учетом того, что был применен пункт 2-ой абзаца 1-го (вместо пункта 3-го абзаца 1-го), то есть Федеральное Aгентство по Tрудоустройству дало согласие, либо не ответило в установленный 2-х недельный срок.
Верно я истолковал криптографию ABH?
Что означает сокращение "BST. B" ?
В голове крутятся только слова Beschäftigung, Bestätigung, но я не понимаю, как их можно скомбинировать в такое сокращение.
"19A I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B"
Это полный текст примечания? Мне кажется, что там отсутствуют аббревитуры двух нормативно-правовых актов, т.е. должно быть так: "19A AUFENTHG I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B BESCHV".
Верно я истолковал криптографию ABH?
Нет, это значит, что ВС Вам выдали без согласования со службой занятости благодаря наличию у Вас немецкого высшего образования и зарплаты, которая соответствует требованиям §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV.
Что означает сокращение "BST. B" ?
Buchstabe B
Это полный текст примечания? Мне кажется, что там отсутствуют аббревитуры двух нормативно-правовых актов, т.е. должно быть так: "19A AUFENTHG I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B BESCHV".
Это полный текст первой строки, далее следует информация о паспорте, сроке действия и сноска на ZB. В ZB просто расписана привязка к работодателю, без ссылок на законы.
"AUFENTHG", определенно упущено, это даже такому неопытному в этих делах человеку, как мне, сразу бросилось в глаза.
"BESCHV", так же, отсутсвует.
..зарплаты, которая соответствует требованиям §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV...
§2 Abs. 1 Satz 2 BeschV, Но я вас понял.. :) Большое спасибо!
...наличию у Вас немецкого высшего образования...
...Buchstabe B...
Ууууу.....
Как всё в Датском королевстве интересно получается, с точки зрения подготовки документов...
Даже не знаю, что сказать, по поводу BST. B
и Doktortitel
§2 Abs. 1 Satz 2 BeschV
Нет, зарплата указана именно в §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV:
(1) Keiner Zustimmung bedarf die Erteilung
1. einer Niederlassungserlaubnis an Hochqualifizierte nach § 19 des Aufenthaltsgesetzes,
2.einer Blauen Karte EU nach § 19a des Aufenthaltsgesetzes, wenn die Ausländerin oder der Ausländer
a) ein Gehalt in Höhe von mindestens zwei Dritteln der jährlichen Beitragsbemessungsgrenze in der allgemeinen Rentenversicherung erhält oder
b) einen inländischen Hochschulabschluss besitzt und die Voraussetzungen nach Absatz 2 Satz 1 erfüllt,
3. einer Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer der beruflichen Qualifikation angemessenen Beschäftigung an Ausländerinnen und Ausländer mit einem inländischen Hochschulabschluss.
(2) Ausländerinnen und Ausländer, die einen Beruf ausüben, der zu den Gruppen 21, 221 oder 25 nach der Empfehlung der Kommission vom 29. Oktober 2009 über die Verwendung der Internationalen Standardklassifikation der Berufe (ABl. L 292 vom 10.11.2009, S. 31) gehört, kann die Zustimmung zu einer Blauen Karte EU erteilt werden, wenn die Höhe des Gehalts mindestens 52 Prozent der jährlichen Beitragsbemessungsgrenze in der allgemeinen Rentenversicherung beträgt. Die Zustimmung wird ohne Vorrangprüfung erteilt....
Даже не знаю, что сказать, по поводу BST. B и Doktortitel
В Германии доктор считается образованием (по крайней мере, в большинстве случаев).
§2 Abs. 1 Satz 2 BeschV
Нет, зарплата указана именно в §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV:
Вы уверены, что в строке:
__"19A I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B"
речь идет о §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV,______a не o §2 Abs. 1 Punkt 2 Buchstabe B BeschV?
В Германии доктор считается образованием (по крайней мере, в большинстве случаев).
Да, я знаю. Просто, комментарий к параграфу мне указали неверно.
Вместо "19A I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B" они должны были указать просто "§19A Abs 1 AufenthG", либо, если они хотели подробнее, то "§19A Abs 1 AufenthG I.V.M. §2 Abs. 3 BeschV"
BST.B - ошибка. У меня не немецкий диплом.
Вы уверены, что в строке:
__"19A I.V.M. 2 ABS.1 NR.2 BST.B"
речь идет о §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV,
______a не o §2 Abs. 1 Punkt 2 Buchstabe B BeschV?
В этой строке идёт речь о §2 Abs. 1 Punkt 2 Buchstabe B BeschV, который в свою очередь ссылается на §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV.
У меня не немецкий диплом.
Чисто формально ошибка, но роли особой не играет.
В этой строке идёт речь о §2 Abs. 1 Punkt 2 Buchstabe B BeschV, который в свою очередь ссылается на §2 Abs. 2 Satz 1 BeschV.
Хорошо, я понял :) Но на мой взгляд, Abs. 1 Punkt Buchstabe B применим только для держателей немецких дипломов.
Чисто формально ошибка, но роли особой не играет.
Вот, после таких формальных ошибок и Doktortitel'и ставят без запроса дополнительных документов..
Но на мой взгляд, Abs. 1 Punkt Buchstabe B применим только для держателей немецких дипломов.
Для обладателей немецких Hochschulabschluss'ов. Докторские степени часто относят к ним в контексте выдачи видов на жительство.
после таких формальных ошибок и Doktortitel'и ставят без запроса дополнительных документов
Сами себе злые буратины...
Для обладателей немецких Hochschulabschluss'ов. Докторские степени часто относят к ним в контексте выдачи видов на жительство.
Hемецкие докторские степени. :) Но не любые же.. А то, получается, российский кандидат наук = "einen inländischen Hochschulabschluss"
Сами себе злые буратины...
Да и не говорите.. Сидишь, потом, разгребаешь их ошибки, форумы читаешь, законы, директивы.
Продолжаю историю из поста #33.
Напомню, в прошлый раз я получил подтверждение обладания BC в дополнение к NE на ZB со следующей формулировкой:
DER INHABER IST EBENSO IM BESITZ DES AUFENTHALTSTITELS GEM. §19A AUFENTHG I.V.M. §2 ABS.1 NR.2 BST. A) BESCHV BIS ZUM XX.XX.XXXX
Надо было добавить Abs. 1 в ссылке на §19A Aufenthg и поменять ошибочно указанный Abs.1 на Abs.2 в ссылке на §2 Beschäftigungsverordnung.
Думаю, что это должно решиться за один визит к ним.
Примерно так и вышло. Спустя еще одно заявление и два визита они распечатали новый ZB.
AUFENTHALTSTITELS поменяли на EINER BLAUEN KARTE/EU
§19A AUFENTHG на §19A ABS. 1 AUFENTHG
§2 ABS.1 NR.2 BST. A) BESCHV на §2 ABS.2 BESCHV
Спустя еще одно заявление и два визита они перевыпустили ZB.
AUFENTHALTSTITELS поменяли на EINER BLAUEN KARTE/EU
§19A AUFENTHG на §19A ABS. 1 AUFENTHG
§2 ABS.1 NR.2 BST. A) BESCHV на §2 ABS.2 BESCHV
Ну вот и прекрасно
Кто весел, тот смеется,
кто хочет, тот добьется,
кто ищет, тот всегда найдет!(с)