можно ли вернуться в Германию?
всем доброго дня . У меня есть один важный вопрос . Ситуация не моя , но очень хочется подсказать и помочь.
Имеется девушка .Прожила 3 года в Германии, родила 2 деток так же в Германии. Имела вид на жительство все 3 года, немного работала .Дети имеют гражданство Литвы. И официальный супруг тоже гражданин Литвы. Есть даже действующие аок страховки у неё и детей. Около подугода назад они уехали в Россию , но теперь не складывается . Она хочет уйти от супруга и одна с детьми вернуться в Германию . сейчас есть шенгенская мультивиза на год. возможно ли ей , с такими данными , что выше описано , остаться тут жить.работать собирается, если что . Она очень активная .гражданство российское у неё. только у деток литовское.
Пожалуйста , кто что знает. Подскажите. Какие лазейки есть или это без проблем можно организовать , всё в зелёном свете?
всем большое спасибо

Ну, наверное на основании того, что дети - граждане Литвы, т.е. страны ЕС? Возможно это или нет в таком случае, - не знаю, но, по крайней мере логика думаю, такая.
""Активной" девушке нужно найти работу на которую ее возьмут"
A oна имeет право на работу в Германии? Или вы имеете ввиду работу как высококвалифицированный специалист по голубой карте?
Имела вид на жительство все 3 года, немного работала .Дети имеют гражданство Литвы. И официальный супруг тоже гражданин Литвы. Есть даже действующие аок страховки у неё и детей. Около подугода назад они уехали в Россию , но теперь не складывается . Она хочет уйти от супруга и одна с детьми вернуться в Германию . сейчас есть шенгенская мультивиза на год.
А куда делся её ВНЖ, по которому она жила те 3 года? Для жён "граждан ЕС" выдается сразу на 5 лет карта. За полгода отсутствия ничего не могло случиться с этой Aufenthaltskart-ой. Или темнит "девушка с ребёнками" и не рассказывает, как всё было, или Вы пересказываете неправильно.
переехать в Германию? - Ну, наверное на основании того, что дети - граждане Литвы, т.е. страны ЕС?
По этой логике, надо пытаться переезжать в Литву. При чем тут Германия.
A oна имeет право на работу в Германии? Или вы имеете ввиду работу как высококвалифицированный специалист по голубой карте?
Именно так.
Имеется девушка .Прожила 3 года в Германии, родила 2 деток так же в Германии. Имела вид на жительство все 3 года, немного работала .Дети имеют гражданство Литвы. И официальный супруг тоже гражданин Литвы. Есть даже действующие аок страховки у неё и детей. Около подугода назад они уехали в Россию , но теперь не складывается . Она хочет уйти от супруга и одна с детьми вернуться в Германию . сейчас есть шенгенская мультивиза на год. возможно ли ей , с такими данными , что выше описано , остаться тут жить.работать собирается, если что . Она очень активная .гражданство российское у неё. только у деток литовское.
странная девушка. Зачем визу открывала? Она могла по своей карте ездить.
Пока она с мужем не в разводе, ее положение тут по-прежнему "жена гражданина Ес"
А поскольку она уже СОБСТВЕННЫЙ Aufenthaltsrecht заработала, то и после развода может здесь жить. Работу только пусть найдет ( обычную), чтобы обеспечивать семью хотяб на 50%.
(5) Ehegatten oder Lebenspartner, die nicht Unionsbürger sind, behalten bei Scheidung oder Aufhebung der Ehe oder Aufhebung der Lebenspartnerschaft ein Aufenthaltsrecht, wenn sie die für Unionsbürger geltenden Voraussetzungen des § 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 3 oder Nr. 5 erfüllen und wenn§ 3 Abs. 1 und 2 sowie die §§ 6 und 7 sind für Personen nach Satz 1 nicht anzuwenden; insoweit ist das Aufenthaltsgesetz anzuwenden.
- 1.
die Ehe oder die Lebenspartnerschaft bis zur Einleitung des gerichtlichen Scheidungs- oder Aufhebungsverfahrens mindestens drei Jahre bestanden hat, davon mindestens ein Jahr im Bundesgebiet,- 2.
ihnen durch Vereinbarung der Ehegatten oder der Lebenspartner oder durch gerichtliche Entscheidung die elterliche Sorge für die Kinder des Unionsbürgers übertragen wurde,- 3.
es zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist, insbesondere weil dem Ehegatten oder dem Lebenspartner wegen der Beeinträchtigung seiner schutzwürdigen Belange ein Festhalten an der Ehe oder der Lebenspartnerschaft nicht zugemutet werden konnte, oder- 4.
ihnen durch Vereinbarung der Ehegatten oder der Lebenspartner oder durch gerichtliche Entscheidung das Recht zum persönlichen Umgang mit dem minderjährigen Kind nur im Bundesgebiet eingeräumt wurde.
Только пусть не светит этими 6 месяцами отсутствия. Они могут прервать ее ständige Aufenthalt. И для Daueraufenthalt начеут считать с нуля
Не смертельно, но лучше не надо