АВН.Daueraufenthaltskarte=DA-EU??
Но в то же время, согласно §4a Abs. 5 FreizügG/EU, Familienangehörige nach §3 Abs. 5 ...существуют и более того - приобретают право на Daueraufenthaltsrecht (в понятии FreizügG/EU) спустя пять лет пребывания в Германии. Как это тогда понимать?
Вынужден повториться:
если на день развода ТС имел бы 5 лет законного проживания тут, он бы получил ДАК.
Например, ранее был женат тут на немке 2 года.
В этом случае выполнены оба условия для Daueraufenthaltsrecht, 5 лет оседлости и предпосылки по §3-(5)
Я понимаю это так, что FreizügG для этой категории иностранцев неприменим больше.
Для какой "для этой"? В "этой категории иностранцев" все Familienangehörige в одной общей куче. А второе предложение § 3 Abs. 5 FreizügG/EU делит "разведенок" и "неразведенок", по применимости к ним FreizügG/EU, на две отдельные кучки, одна из которых делится, в свою очередь, на "отсидевших" и "неотсидевших" минимально-необходимые сроки. ТС оказался в той, которой зубами надо держаться за ständige Aufenthalt в Германии, чтобы не выпасть из круга тех Familienangehörige, к которым FreizügG/EU (частично, а именно в части сохранения Aufenthaltsrecht и претендования на Daueraufenthaltsrecht) применим.
На основании этой фразы появилась вторая часть §3-(5) немецкого закона. (последнее ,под сноской 2)
Что такое "вторая часть §3-(5)"? Весь 5-й абзац 3-го параграфа состоит из одной части, в составе 2-х предложений.
если на день развода ТС имел бы 5 лет законного проживания тут, он бы получил ДАК.
Нет такого "если" в FreizügG/EU. Если "имел бы 5 лет", то получил бы ДАК как Familienangehörige-"неразведенка", а раз еще их не имеет, то может претендовать на получение ДАК как Familienangehörige-"разведенка".
Например, ранее был женат тут на немке 2 года.
Пример неподходящий. Немка тут совершенно ни при чем. При ней негр. ЕС пребывал бы в Германии по AufenthaltsG, а не по FreizügG/EU.
В этом случае выполнены оба условия для Daueraufenthaltsrecht, 5 лет оседлости и предпосылки по §3-(5)
"Оседлость" это отдельное условие, т.к. "5 лет" пребывания в Германии могут быть, а "оседлости" в ней, при этом, может и не быть.
Мы вроде §3.5 обсуждаем, причем тут вообще Daueraufenthaltsrecht? Сами же котлеты отдельно от мух предлагаете кушать )))
ИМХО, он не сможет въехать, потому что §6 к нему неприменим, что написано в том же предложении в конце §3.5, а по AufenthG он потеряет свой ВНЖ. При этом родственником гражданина ЕС он и так уже, очевидно, не является, и §3.1 к нему никак применить не получится и без всяких уточнений. Да, мы уже это обсуждали, в отличие от AufenthG, только фактический развод имеет значение, а не прекращение совместной жизни.
Я продолжаю настаивать, что указание на неприменимость §3.1,2 в отношении обладателей §3.5 относится только к родственникам обладателей §3.5. Потому при §3.5 (так же как и §3.3, §4a) иностранцы получают самостоятельный Aufenthaltsrecht, не привязанный к Aufenthaltsrecht гражданина ЕС, но при этом не получают части преференций в плане возможности сохранения Daueraufenthaltsrecht и приглашения своих родственников, доступных гражданам ЕС.
Я абсолютно так же трактую FreizügG и дело не в том,что это мне более выгодно или менее.
Не знаю,как его можно еще понимать.
Большое спасибо всем,кто участвовал в обсуждении!
Мы вроде §3.5 обсуждаем, причем тут вообще Daueraufenthaltsrecht?
Так, то вы. А ТС интересует именно возможность претендования на получение им Daueraufenthaltskarte после его 5 летнего пребывания в Германии. Вот при этом. Именно на эту тему он эту ветку открыл, а не на какую другую.
Сами же котлеты отдельно от мух предлагаете кушать )))
Ну, только желающим. Кто не хочет отдельно, может все вместе.
ИМХО, он не сможет въехать, потому что §6 к нему неприменим
Переведите пож. с Вашего имхошного на русский. Итак: он не сможет въехать, потому что "Утрата права на въезд и пребывание" к нему неприменима? Т.е. не утратит он этого права? Поэтому и въехать не сможет? Или как ето будет есть сказать па рюска?
что написано в том же предложении в конце §3.5
Написано-то написано, но попробуйте все же объяснить, што Ви имелли ввиду.
При этом родственником гражданина ЕС он и так уже, очевидно, не является
Это его личное дело, кому он кем является. Важно лишь то, что он Familienangehörige, согласно § 3 Abs. 5 FreizügG/EU.
и §3.1 к нему никак применить не получится и без всяких уточнений.
Конечно не получится. Ибо § 3 Abs. 5 FreizügG/EU Satz 2 предписывает его к нему не применять.
Я продолжаю настаивать, что указание на неприменимость §3.1,2 в отношении обладателей §3.5 относится только к родственникам обладателей §3.5.
Продолжайте. Вам разве кто-то мешает настаивать?
Потому при §3.5 (так же как и §3.3, §4a) иностранцы получают самостоятельный Aufenthaltsrecht, не привязанный к Aufenthaltsrecht гражданина ЕС, но при этом не получают части преференций в плане возможности сохранения Daueraufenthaltsrecht и приглашения своих родственников, доступных гражданам ЕС.
Ни о каком сохранении Daueraufenthaltsrecht речь в теме этой ветки пока что не идет. ТС, как Familienangehörige по § 3 Abs. 5 FreizügG/EU, еще только предстоит его erwerben.
Я абсолютно так же трактую FreizügG и дело не в том,что это мне более выгодно или менее.
Не знаю,как его можно еще понимать.
На том и стойте в своем противостоянии общении с беамтершей.
Так и сделаю,возможно она еще сама внимательно его(FreizügG) перечитает и не будет такой категоричной)Еще раз спасибо.
Он не сможет въехать, потому что утратит свой ВНЖ согласно §51 AufenthG (т.к. §6 к нему не применяется), а восстановить свою Aufenthaltskarte согласно §3.1 он и так не может - он более не является родственником гражданина ЕС.
В общем-то, мы с Вами оба сходимся, что применение AufenthG вместо §3.1 FreizugG согласно Satz 2 никакого отношения к праву ТС на Daueraufenthaltsrecht не имеет. Что конкретно этот Satz 2 при этом имеет в виду - это дело интерпретации, но если не фантазировать слишком как polukrowka, то выводы относительно прав иностранцев будут все равно одинаковые...
Про сохранение Daueraufenthaltsrecht - это я слегка не в ту сторону пошел, там другая ситуация совсем...
Он не сможет въехать, потому что утратит свой ВНЖ согласно §51 AufenthG
Нечего ему утрачивать кроме своих цепей. Нет у него никакого ВНЖ по AufenthG. И не было. А было и сохранилось, как у "отсидевшего" достаточные сроки и в правильном браке вообще и в Германии в частности, право пребывания в Германии по FZG.
а восстановить свою Aufenthaltskarte согласно §3.1 он и так не может - он более не является родственником гражданина ЕС.
Это если он нарушит свой ständige Aufenthalt в Германии, то больше не сможет. А пока не нарушил, ему тот §3.1 и на не облокотился.
Нормальный пример.
То ,что раньше пребывание было по AufenthG в этом примере не играет роли.
См. 4a.1 Allgemeine Voraussetzungen предписаний к FreizügG.
Остальное или несущественно, или переливание из пустого в порожнее.
Не знаю,как его можно еще понимать.
Вот как понимает Ваш случай федеральное мвд в предписаниях:
3.5.2
...Die Ausführungen zu
Nummer 3.3.4 gelten entsprechend
3.3.4
Der künftige Aufenthaltsstatus eines Familienangehörigen nach Absatz 3 Satz 1 entspricht jedoch nicht vollständig dem eines Unionsbürgers oder privilegierten Familienangehörigen
...Dies bedeutet, dass die betroffenen Personen in einigen Bereichen (Familiennachzug, Schutz vor Verlust des Aufenthaltsrechts) nicht nach den privilegierenden Vorschriften des Freizügigkeitsgesetz/EU behandelt werden.
Развелся и не получил при этом ДАК по §4а-(5) - поезд ушел, FreizügG не для Вас больше.
Не переживай, ты получишь свою ДАК. У меня была похожая ситуация: чуть больше трёх лет в браке и год в Германии. Сходила в АБХ, сказала, что собираемся жить отдельно, они посмотрели, что в браке больше трёх лет и сказали по окончании срока действия карты прийти за ДАК, а это будет аж в 2019 году.
А как понимать федеральное предписание это"4а.5 Absatz 5 betrifft die drittstaatsangehörigen Familienangehörigen, die gemäß § 3 Absatz 3 bis 5 nach Tod, Wegzug, Scheidung, Aufhebung der Ehe ihr Aufenthaltsrecht unter bestimmten Bedingungen behalten. Sie erwerben nach Ablauf von fünf Jahren das Daueraufenthaltsrecht."?Где здесь написано про то,что 5-ти летний срок пребывания необходим именно на момент развода,как Вы утверждаете?
Также можно считать информацию в ФАКе,написанную г-м Дрезднером тоже неверной?
"Право на пребывание сохраняется и в случае развода, если брак с гражданином ЕС до начала бракоразводного процесса продолжался более трех лет и из них более года в Германии. Обратите внимание, что в данном случае речь идет именно о браке, а не о совместном проживании (как в случае с правом на самостоятельный ВНЖ у "обычных" иностранцев). Если Вы проживете на территории Германии 5 лет, Вы получите бессрочное разрешение на пребывание (Daueraufenthaltskarte)."
А как понимать федеральное предписание это"4а.5 Absatz 5 betrifft die drittstaatsangehörigen Familienangehörigen, die gemäß § 3 Absatz 3 bis 5 nach Tod, Wegzug, Scheidung, Aufhebung der Ehe ihr Aufenthaltsrecht unter bestimmten Bedingungen behalten. Sie erwerben nach Ablauf von fünf Jahren das Daueraufenthaltsrecht."?Где здесь написано про то,что 5-ти летний срок пребывания необходим именно на момент развода,как Вы утверждаете?
Если честно, то я устал уже писать про мое "понимание".
Да,там действительно не написано про то,что 5-ти летний срок пребывания необходим именно на момент развода.
Также можно считать информацию в ФАКе,написанную г-м Дрезднером тоже неверной?
"Право на пребывание сохраняется и в случае развода, если брак с гражданином ЕС до начала бракоразводного процесса продолжался более трех лет и из них более года в Германии. Обратите внимание, что в данном случае речь идет именно о браке, а не о совместном проживании (как в случае с правом на самостоятельный ВНЖ у "обычных" иностранцев). Если Вы проживете на территории Германии 5 лет, Вы получите бессрочное разрешение на пребывание (Daueraufenthaltskarte)."
Я бы добавил слово "судебного" между " начала.... бракоразводного"
Я не знаю, что Вы пытаетесь сказать, у Вас явно какое-то свое витиеватое прочтение законов. Я если какие не очень важные детали не понимаю в законах, стараюсь не додумывать, а лучше просто оставлю без внимания. Если без этих деталей я не могу закон проинтерпретировать, тогда я буду искать понимания, могу и спросить у знающих... А Вы, такое ощущение, опираетесь не на законы, а на какую-то картину, которая у Вас сложилась по поводу этих законов. Скользкая дорожка... Ну да ладно, я не говорю, что Вы не правы в данном случае, я просто не понимаю, что Вы сказать хотите, но это и не важно сейчас. Проехали...
Ну вот, я даже не заглядывал в предписание, а мое понимание того, что имеется в виду под исключением действия §3.1-3.2 для этих параграфов совершенно совпадает с процитированным
3.5.2
...Die Ausführungen zu Nummer 3.3.4 gelten entsprechend
3.3.4
Der künftige Aufenthaltsstatus eines Familienangehörigen nach Absatz 3 Satz 1 entspricht jedoch nicht vollständig dem eines Unionsbürgers oder privilegierten Familienangehörigen. Nach der Richtlinie behalten diese ihr Aufenthaltsrecht ausschließlich auf persönlicher Grundlage (Artikel 12 Absatz 2 Unterabsatz 3 Freizügigkeitsrichtlinie). Dies bedeutet, dass die betroffenen Personen in einigen Bereichen (Familiennachzug, Schutz vor Verlust des Aufenthaltsrechts) nicht nach den privilegierenden Vorschriften des Freizügigkeitsgesetz/EU behandelt werden. Satz 2 ordnet daher an, dass § 3 Absatz 1 und 2 sowie §§ 6 und 7 auf diesen Personenkreis keine Anwendung finden, sondern das AufenthG.
Ровно то же самое я и писал - обладатели самостоятельного статуса по FreizugG не приравниваются ни в коем случае к гражданам ЕС. Т.е. это означает ровно то, что обладатели самостоятельного статуса приглашают своих родственников и теряют свой статус согласно AufenthG, а не FreizugG. И все. Daueraufenthaltsrecht они все равно получают по FreizugG согласно §4a.5 (при приобретении которого все равно родственников придется приглашать согласно AufenthG).
Мне лично кажется, что вся путаница с применением AufenthG возникла, потому что Вы считаете каким-то образом, что все основные права по FreizugG регулируются для родственников граждан ЕС параграфом §3. Однако это не так, право на пребывание дается в параграфе §2.1, а §2.2 Nr 6 говорит, какие именно родственники согласно §3 могут пользоваться этим правом. Т.е. если бы разведенные люди выводились из-под действия FreizugG, как Вы это считаете (но не можете ничем подкрепить), то написано бы было что-то типа
Satz 2 ordnet daher an, dass § 2 Absatz 1 sowie §§ 6 und 7 auf diesen Personenkreis keine Anwendung finden, sondern das AufenthG.
Что совершенно не так. Речь идет исключительно о родственниках "разведенки", не могут они приехать по §3.1, 3.2, для них применяется AufenthG (а не для самих "разведенок"). Вот и все.