Deutsch

Перевод Aufenthaltserlaubnis и Niederlassungserlaubnis

380  
Julia-romaschka гость05.08.14 15:26
05.08.14 15:26 

Подскажите,пожалуйста, как перевести 32 Abs.,1 Nr.2(Aufenthaltserlaubnis)
28 Abs.2(Niederlassungserlaubnis) что означают эти цифры?
#1 
dimafogo коренной житель05.08.14 15:40
NEW 05.08.14 15:40 
в ответ Julia-romaschka 05.08.14 15:26
В ответ на:
Подскажите,пожалуйста, как перевести 32 Abs.,1 Nr.2(Aufenthaltserlaubnis)
28 Abs.2(Niederlassungserlaubnis)

Aufenthaltserlaubnis - разрешение на пребывание
Niederlassungserlaubnis - разрешение на оседание
В ответ на:
что означают эти цифры?

Законодательные основания выдачи соответствующего ВНЖ (параграфы AufenthG).
#2 
Викa Дракон домашний05.08.14 15:55
Викa
NEW 05.08.14 15:55 
в ответ dimafogo 05.08.14 15:40
В ответ на:
разрешение на оседание

может на поселение, как то лучше звучит, чем в осадок выпасть
#3 
dimafogo коренной житель05.08.14 15:56
NEW 05.08.14 15:56 
в ответ Викa 05.08.14 15:55
В ответ на:
может на поселение, как то лучше звучит

Можно и так
#4 
Julia-romaschka гость05.08.14 16:23
NEW 05.08.14 16:23 
в ответ dimafogo 05.08.14 15:56
можно ,пожалуста,поточнее перевести: 32 Аbs. 1 Nr.2 и 28 Аbs. 2 (мне нужен точный превод для заверения нотариусом в русском посольстве)
#5 
dimafogo коренной житель05.08.14 16:26
NEW 05.08.14 16:26 
в ответ Julia-romaschka 05.08.14 16:23
В ответ на:
32 Аbs. 1 Nr.2 и 28 Аbs. 2

Не поверите, но:
"параграф 32 абзац 1 номер 2" и "параграф 28 абзац 2"
#6 
Julia-romaschka гость05.08.14 16:55
NEW 05.08.14 16:55 
в ответ dimafogo 05.08.14 16:26
спасибо большое
#7 
m6cix посетитель06.08.14 09:15
m6cix
NEW 06.08.14 09:15 
в ответ Julia-romaschka 05.08.14 15:26
Такие люди Германии нужны.
Ich will.
#8