Вход на сайт
ауфенхальтститель и паспорт
729
18.09.13 20:55
возможно назревает командировка в испанию на несколъко дней, но естЭ одно но. У меня два русских паспорта: просроченный и новый, но в новом нет ПМЖ. Ауфенхалътститель уже третий месяц жду. Возникнут ли проблемы при пассконтроле в германии и испании????? Может кто разьяснит??

Не верь, не бойся, не просиПриди, возьми и унеси
NEW 19.09.13 07:52
в ответ Kostja_ 18.09.13 22:13
У меня была именно в Испании конкретная проблема в такой ситуации. На чекине работник требовал "тархету" (карту). То есть из Германии выпустили, а в Испании пытались завернуть. Помог разговор со стейшен менеджером и товарищем из Boarding Police. То есть, пропустить пропустят, но нервы могут помотать. Главное вежливо и настойчиво стоять на своем и требовать разговора с вышестояшим, более компетентным коллегой.
Den ständiga resan till nästa höst...
NEW 03.10.13 19:52
в ответ barka14 18.09.13 20:55
Здравствуйте ув. знатоки.
У меня похожая ситуация, только я никуда пока из Германии ехать не собираюсь.
Вообщем дело было так:
Паспорт закончился, поехал получил новый. Соответственно нужно было вклеить Aufenthaltstitel в новый, ну да сейчас "проще", всё в электронном виде. Проще не оказалось, увы.
Подал фото, расписался где надо ииии БАХ, как снег на голову. "Оставьте ваши отпечатки" говорит мне ув. амтин ласковым немецким голосом. "Какие отпечатки" спрашиваю я. "Это же должно быть добровольно" недоумевал я.
"Никак нет, для вас в принудительном порядке, уВАЖАЕМЫЙ" отвечает фрау напряжённо. "Тогда дайте мне этот закон прочесть, битте" - попросил я. На что, получил резкий ответ:"Сядьте там, как найдём закон и распечатаем, мы вас позовём"
Дали мне бумажку с таким текстомhttp://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?xid=370245%2C89
Где:
(5) 1Der Ausländer, für den nach diesem Gesetz, dem Asylverfahrensgesetz oder den zur Durchführung dieser Gesetze erlassenen Bestimmungen ein Dokument ausgestellt werden soll, hat auf Verlangen
1.
ein aktuelles Lichtbild nach Maßgabe einer nach § 99 Abs. 1 Nr. 13 und 13a erlassenen Rechtsverordnung vorzulegen oder bei der Aufnahme eines solchen Lichtbildes mitzuwirken und
2.
bei der Abnahme seiner Fingerabdrücke nach Maßgabe einer nach § 99 Absatz 1 Nummer 13 und 13a erlassenen Rechtsverordnung mitzuwirken.
Было подчёркнуто красным
С немецким у меня неважно, поэтому прочитав и ничего не поняв ( да это и не удивительно, русс. законы можно тоже двояко прочесть), слишком заумно написано, мне кажеся, ясказал,
что почитаю дома и прийду потом, когда буду уверен.
Теперь вопрос:
Кто прав, я или они?
Мне кажется это нарушением чел. прав . Для немцев одни законы значит, а нас всех в картотеку, под "SS-KONTROL".
Поясните пожалуйста, кто в немецком силён. В этом законе точного ответа нет, но есть сноска на др. закон 99.
Ссылка на § 99 AufenthG http%3A//www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?t=1380816083... где я точного ответа так же не нашёл. Но там следующий посыл на др. закон § 78
Ссылка на § 78 http%3A//www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?t=1380816117...
где , как мне кажется, более точная информация об отпечатках. Вот только не в главе о (1) 1Aufenthaltstitel
а (4) 1Das Vordruckmuster für den Ausweisersatz.
Пожалуйста пролейте свет.
СПАСИБО
У меня похожая ситуация, только я никуда пока из Германии ехать не собираюсь.
Вообщем дело было так:
Паспорт закончился, поехал получил новый. Соответственно нужно было вклеить Aufenthaltstitel в новый, ну да сейчас "проще", всё в электронном виде. Проще не оказалось, увы.
Подал фото, расписался где надо ииии БАХ, как снег на голову. "Оставьте ваши отпечатки" говорит мне ув. амтин ласковым немецким голосом. "Какие отпечатки" спрашиваю я. "Это же должно быть добровольно" недоумевал я.
"Никак нет, для вас в принудительном порядке, уВАЖАЕМЫЙ" отвечает фрау напряжённо. "Тогда дайте мне этот закон прочесть, битте" - попросил я. На что, получил резкий ответ:"Сядьте там, как найдём закон и распечатаем, мы вас позовём"
Дали мне бумажку с таким текстомhttp://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?xid=370245%2C89
Где:
(5) 1Der Ausländer, für den nach diesem Gesetz, dem Asylverfahrensgesetz oder den zur Durchführung dieser Gesetze erlassenen Bestimmungen ein Dokument ausgestellt werden soll, hat auf Verlangen
1.
ein aktuelles Lichtbild nach Maßgabe einer nach § 99 Abs. 1 Nr. 13 und 13a erlassenen Rechtsverordnung vorzulegen oder bei der Aufnahme eines solchen Lichtbildes mitzuwirken und
2.
bei der Abnahme seiner Fingerabdrücke nach Maßgabe einer nach § 99 Absatz 1 Nummer 13 und 13a erlassenen Rechtsverordnung mitzuwirken.
Было подчёркнуто красным
С немецким у меня неважно, поэтому прочитав и ничего не поняв ( да это и не удивительно, русс. законы можно тоже двояко прочесть), слишком заумно написано, мне кажеся, ясказал,
что почитаю дома и прийду потом, когда буду уверен.
Теперь вопрос:
Кто прав, я или они?
Мне кажется это нарушением чел. прав . Для немцев одни законы значит, а нас всех в картотеку, под "SS-KONTROL".
Поясните пожалуйста, кто в немецком силён. В этом законе точного ответа нет, но есть сноска на др. закон 99.
Ссылка на § 99 AufenthG http%3A//www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?t=1380816083... где я точного ответа так же не нашёл. Но там следующий посыл на др. закон § 78
Ссылка на § 78 http%3A//www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?t=1380816117...
где , как мне кажется, более точная информация об отпечатках. Вот только не в главе о (1) 1Aufenthaltstitel
а (4) 1Das Vordruckmuster für den Ausweisersatz.
Пожалуйста пролейте свет.
СПАСИБО