Вход на сайт
Прописка
22.07.13 19:20
Добрый день,
вопрос о возможности оформления прописки для последующего получения внж (шаги между собой могут быть не связаны)
Ситуация: супруг, гражданин ЕС живет и официально работает в Германии, кроме того, в связи с болезнью (рак) находится на социале.
Я, гражданка Украины, нахожусь в Германии по визе (тип С - туристическая), которая уже была продлена на 2 месяца в Германии, срок действия до середины августа.
Что требуется: оформить мне прописку, для получения Krankeversischerung на страховку мужа (Reiseversischerung у меня есть) и уже на основании ее делать ВНЖ. В кранкенкассе сказали - дайте прописку и проблем со страховкой не будет (у супруга страховка АОК, которую оплачивает работодатель).
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Что делать в такой ситуации?
Отягчяющие (облегчающие) обстоятельства - письма от клиники и от хаусарцта о проблеме (рак) и о том, что супруг нуждается в постоянном уходе и наблюдении.
Спасибо за идеи, подсказки
вопрос о возможности оформления прописки для последующего получения внж (шаги между собой могут быть не связаны)
Ситуация: супруг, гражданин ЕС живет и официально работает в Германии, кроме того, в связи с болезнью (рак) находится на социале.
Я, гражданка Украины, нахожусь в Германии по визе (тип С - туристическая), которая уже была продлена на 2 месяца в Германии, срок действия до середины августа.
Что требуется: оформить мне прописку, для получения Krankeversischerung на страховку мужа (Reiseversischerung у меня есть) и уже на основании ее делать ВНЖ. В кранкенкассе сказали - дайте прописку и проблем со страховкой не будет (у супруга страховка АОК, которую оплачивает работодатель).
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Что делать в такой ситуации?
Отягчяющие (облегчающие) обстоятельства - письма от клиники и от хаусарцта о проблеме (рак) и о том, что супруг нуждается в постоянном уходе и наблюдении.
Спасибо за идеи, подсказки
NEW 22.07.13 19:33
в ответ fsspedition 22.07.13 19:20
очень сочувствую вашему мужу и вам.
а что говорит ваш АБХ по этому?
выезжать и воссоединяться придется.
В ответ на:
говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Что делать в такой ситуации?
говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Что делать в такой ситуации?
а что говорит ваш АБХ по этому?
выезжать и воссоединяться придется.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 22.07.13 19:42
в ответ fsspedition 22.07.13 19:20
Быть застрахованной вместе с супругом - называется Фамилиенферзихерунг. Обычно это случай , когда работает один из супругов .
Второй случай - это когда оба супруга являются получателями АЛГ-2 или Грундзихерунг.
Работодатель оплачивает только половину мед- и пенсионной страховки. Вторую половину денег вносит работник.
Возможность заключить Фамилиенферзихерунг рассматривает Кранкенкассе и предпосылки проверяются каждый год.
Для медстрахования в АОК нужен легальный статус пребывания в Германии и оформленный соцпакет.
Для Вас пока главный непреодолимый барьер - это :
Familienangehörige (Ehegatte, Lebenspartner, Kinder von Mitgliedern, Kinder von familienversicherten Kindern) können beitragsfrei in der gesetzlichen Krankenversicherung mitversichert werden, wenn sie ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Inland haben (§ 10 Abs. 1 SGB V).
Второй случай - это когда оба супруга являются получателями АЛГ-2 или Грундзихерунг.
Работодатель оплачивает только половину мед- и пенсионной страховки. Вторую половину денег вносит работник.
Возможность заключить Фамилиенферзихерунг рассматривает Кранкенкассе и предпосылки проверяются каждый год.
Для медстрахования в АОК нужен легальный статус пребывания в Германии и оформленный соцпакет.
Для Вас пока главный непреодолимый барьер - это :
Familienangehörige (Ehegatte, Lebenspartner, Kinder von Mitgliedern, Kinder von familienversicherten Kindern) können beitragsfrei in der gesetzlichen Krankenversicherung mitversichert werden, wenn sie ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Inland haben (§ 10 Abs. 1 SGB V).
NEW 22.07.13 20:02
Обратитесь к адвокату по Ausländerrecht
В ответ на:
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Обратитесь к адвокату по Ausländerrecht
ваши байты биты
NEW 22.07.13 20:37
что вы говорите!
она вообще-то с Украины, а он из ЕС.
вы то со своей женой восссоединялись, получила ли она ВНЖ и страховку?
...для этого надо пройти через получение визы в посольстве ФРГ Киев.
http://www.aufenthaltstitel.de/freizuegigkeitsgeu.html#3
В ответ на:
с гражданами ЕС воссоединятся не надо! не дезинформируйте людей!
с гражданами ЕС воссоединятся не надо! не дезинформируйте людей!
что вы говорите!
она вообще-то с Украины, а он из ЕС.
вы то со своей женой восссоединялись, получила ли она ВНЖ и страховку?
В ответ на:
. Мой проживающий в Германии муж - гражданин страны, входящей в ЕС. Есть ли какие-то особые требования в этом случае для воссоединения?
О. Никаких особых требований нет. Супруги граждан ЕС/ЕЭС находятся даже в более привилегированном положении, чем супруги немецких граждан, поскольку не подпадают под действие общего закона об иностранцах. Для получения ВНЖ (Aufenthaltskarte) Вам достаточно изъявить желание проживать вместе с мужем. Так же нет никаких проблем для воссоединения с детьми в возрасте до 21 года (в частности не требуется знаний немецкого языка для детей старше 16 лет). То же относится к супругам граждан Швейцарии.
. Мой проживающий в Германии муж - гражданин страны, входящей в ЕС. Есть ли какие-то особые требования в этом случае для воссоединения?
О. Никаких особых требований нет. Супруги граждан ЕС/ЕЭС находятся даже в более привилегированном положении, чем супруги немецких граждан, поскольку не подпадают под действие общего закона об иностранцах. Для получения ВНЖ (Aufenthaltskarte) Вам достаточно изъявить желание проживать вместе с мужем. Так же нет никаких проблем для воссоединения с детьми в возрасте до 21 года (в частности не требуется знаний немецкого языка для детей старше 16 лет). То же относится к супругам граждан Швейцарии.
...для этого надо пройти через получение визы в посольстве ФРГ Киев.
http://www.aufenthaltstitel.de/freizuegigkeitsgeu.html#3
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 22.07.13 20:43
да что вы говорите! хоть с зимбабве!
причём тут она? он же гражданин ЕС и ей не надо с ним воссоединятся если у неё есть виза!
я с женой воссоединялся в своей стране, а если гражданин ЕС живёт не в своей стране, то воссоединятся уже не надо, действует не национальный закон тогда, а закон ЕС.
вы бы проинформировались для начала, перед тем как отсебятину писать
у неё уже есть виза, не пишите ерунды!
В ответ на:
что вы говорите!
она вообще-то с Украины, а он из ЕС.
вы то со своей женой восссоединялись, получила ли она ВНЖ и страховку?
что вы говорите!
она вообще-то с Украины, а он из ЕС.
вы то со своей женой восссоединялись, получила ли она ВНЖ и страховку?
да что вы говорите! хоть с зимбабве!
причём тут она? он же гражданин ЕС и ей не надо с ним воссоединятся если у неё есть виза!
я с женой воссоединялся в своей стране, а если гражданин ЕС живёт не в своей стране, то воссоединятся уже не надо, действует не национальный закон тогда, а закон ЕС.
вы бы проинформировались для начала, перед тем как отсебятину писать
В ответ на:
...для этого надо пройти через получение визы в посольстве ФРГ Киев.
...для этого надо пройти через получение визы в посольстве ФРГ Киев.
у неё уже есть виза, не пишите ерунды!
NEW 22.07.13 20:47
читать умеете?
в ответ maks-maks 22.07.13 20:43
В ответ на:
Я, гражданка Украины, нахожусь в Германии по визе (тип С - туристическая), которая уже была продлена на 2 месяца в Германии, срок действия до середины августа.
Что требуется: оформить мне прописку, для получения Krankeversischerung на страховку мужа (Reiseversischerung у меня есть) и уже на основании ее делать ВНЖ. В кранкенкассе сказали - дайте прописку и проблем со страховкой не будет (у супруга страховка АОК, которую оплачивает работодатель).
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Я, гражданка Украины, нахожусь в Германии по визе (тип С - туристическая), которая уже была продлена на 2 месяца в Германии, срок действия до середины августа.
Что требуется: оформить мне прописку, для получения Krankeversischerung на страховку мужа (Reiseversischerung у меня есть) и уже на основании ее делать ВНЖ. В кранкенкассе сказали - дайте прописку и проблем со страховкой не будет (у супруга страховка АОК, которую оплачивает работодатель).
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
читать умеете?
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 22.07.13 20:55
Максик не дури
eine Aufenthaltserlaubnis nach § 38a besitzt und die eheliche Lebensgemeinschaft bereits in dem Mitgliedstaat der Europäischen Union bestand, in dem der Ausländer die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten innehat, oder
она в в Прибалтике с мужем не воссоединилась ,карту на 5 лет не получила.По гостевой никто ее не застрахует и ВНЖ в Германии на общих основаниях.Для кассы нужен действующий ВНЖ или карта.
И кто там работает если у мужа рак, непонятно.
eine Aufenthaltserlaubnis nach § 38a besitzt und die eheliche Lebensgemeinschaft bereits in dem Mitgliedstaat der Europäischen Union bestand, in dem der Ausländer die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten innehat, oder
она в в Прибалтике с мужем не воссоединилась ,карту на 5 лет не получила.По гостевой никто ее не застрахует и ВНЖ в Германии на общих основаниях.Для кассы нужен действующий ВНЖ или карта.
И кто там работает если у мужа рак, непонятно.
NEW 22.07.13 21:06
Супругам граждан ЕС не дают никаких АЕ
Макс прав - она имеет право здесь проживать.
И не важно, по какой визе въехала
Но ТС сама не сможет свои права отстоять - ей лучше адвоката в помощь взять
Макс прав - она имеет право здесь проживать.
И не важно, по какой визе въехала
Но ТС сама не сможет свои права отстоять - ей лучше адвоката в помощь взять
ваши байты биты
NEW 22.07.13 21:09
Какой барьер?
Статус у нееабмолютно легальный
У ТС есть ПРАВО на ВЪЕЗД и ПРЕБЫВАНИЕ в Германии
АБХ обязано проверить соблюдение предпосылок ПРЕБЫВАНИЯ и выдать ей разрешение
Супругам граждан ЕС для ВЪЕЗДА достаточно визы
А для ПРЕБЫВАНИЯ в течении 3 месяцев достаточно ПАСПОРТА
За это время нужно попросить в АБХ карту
АБХ должно проверить предпосылки для ее выдачи
То есть, для ВЪЕЗДА супругам нужна виза по Aufenthaltsgesetz. Для ПРЕЫВАНИЯ нужно выполнять предпосылки Freizügigkeitsgesetz
Более того, в Verwaltungsvorschriften ясно дано понять, что НЕ ВАЖНО, какая виза
p.s.
тут САМОЕ ГЛАВНОЕ, чтобы муж был признан ВРЕМЕННО нетрудоспособным
В ответ на:
Для медстрахования в АОК нужен легальный статус пребывания в Германии и оформленный соцпакет.
Для Вас пока главный непреодолимый барьер - это :
Для медстрахования в АОК нужен легальный статус пребывания в Германии и оформленный соцпакет.
Для Вас пока главный непреодолимый барьер - это :
Какой барьер?
Статус у нееабмолютно легальный
У ТС есть ПРАВО на ВЪЕЗД и ПРЕБЫВАНИЕ в Германии
АБХ обязано проверить соблюдение предпосылок ПРЕБЫВАНИЯ и выдать ей разрешение
В ответ на:
(1) Freizügigkeitsberechtigte Unionsbürger und ihre Familienangehörigen haben das Recht auf Einreise und Aufenthalt nach Maßgabe dieses Gesetzes.
(3) Das Recht nach Absatz 1 bleibt für Arbeitnehmer und selbständig Erwerbstätige unberührt bei
1. vorübergehender Erwerbsminderung infolge Krankheit oder Unfall,
.
.
..
(4) Unionsbürger bedürfen für die Einreise keines Visums und für den Aufenthalt keines Aufenthaltstitels.
Familienangehörige, die nicht Unionsbürger sind, bedürfen für die Einreise eines Visums nach den Bestimmungen für Ausländer, für die das Aufenthaltsgesetz gilt. Der Besitz einer gültigen Aufenthaltskarte, auch der eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union, entbindet nach Artikel 5 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 und zur Aufhebung der Richtlinien 64/221/EWG, 68/360/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG und 93/96/EWG (ABl. EU Nr. L 229 S. 35) von der Visumpflicht.
(5) Für einen Aufenthalt von Unionsbürgern von bis zu drei Monaten ist der Besitz eines gültigen Personalausweises oder Reisepasses ausreichend. Familienangehörige, die nicht Unionsbürger sind, haben das gleiche Recht, wenn sie im Besitz eines anerkannten oder sonst zugelassenen Passes oder Passersatzes sind und sie den Unionsbürger begleiten oder ihm nachziehen.
(1) Freizügigkeitsberechtigte Unionsbürger und ihre Familienangehörigen haben das Recht auf Einreise und Aufenthalt nach Maßgabe dieses Gesetzes.
(3) Das Recht nach Absatz 1 bleibt für Arbeitnehmer und selbständig Erwerbstätige unberührt bei
1. vorübergehender Erwerbsminderung infolge Krankheit oder Unfall,
.
.
..
(4) Unionsbürger bedürfen für die Einreise keines Visums und für den Aufenthalt keines Aufenthaltstitels.
Familienangehörige, die nicht Unionsbürger sind, bedürfen für die Einreise eines Visums nach den Bestimmungen für Ausländer, für die das Aufenthaltsgesetz gilt. Der Besitz einer gültigen Aufenthaltskarte, auch der eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union, entbindet nach Artikel 5 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten und zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 und zur Aufhebung der Richtlinien 64/221/EWG, 68/360/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG und 93/96/EWG (ABl. EU Nr. L 229 S. 35) von der Visumpflicht.
(5) Für einen Aufenthalt von Unionsbürgern von bis zu drei Monaten ist der Besitz eines gültigen Personalausweises oder Reisepasses ausreichend. Familienangehörige, die nicht Unionsbürger sind, haben das gleiche Recht, wenn sie im Besitz eines anerkannten oder sonst zugelassenen Passes oder Passersatzes sind und sie den Unionsbürger begleiten oder ihm nachziehen.
Супругам граждан ЕС для ВЪЕЗДА достаточно визы
А для ПРЕБЫВАНИЯ в течении 3 месяцев достаточно ПАСПОРТА
За это время нужно попросить в АБХ карту
АБХ должно проверить предпосылки для ее выдачи
В ответ на:
(1) Freizügigkeitsberechtigten Familienangehörigen, die nicht Unionsbürger sind, wird von Amts wegen innerhalb von sechs Monaten, nachdem sie die erforderlichen Angaben gemacht haben, eine Aufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern ausgestellt, die fünf Jahre gültig sein soll. Eine Bescheinigung darüber, dass die erforderlichen Angaben gemacht worden sind, erhält der Familienangehörige unverzüglich.
(2) Die zuständige Ausländerbehörde kann verlangen, dass die Voraussetzungen des Rechts nach § 2 Abs. 1 drei Monate nach der Einreise glaubhaft gemacht werden. Für die Glaubhaftmachung erforderliche Angaben und Nachweise können von der zuständigen Meldebehörde bei der meldebehördlichen Anmeldung entgegengenommen werden. Diese leitet die Angaben und Nachweise an die zuständige Ausländerbehörde weiter. Eine darüber hinausgehende Verarbeitung oder Nutzung durch die Meldebehörde erfolgt nicht.
(1) Freizügigkeitsberechtigten Familienangehörigen, die nicht Unionsbürger sind, wird von Amts wegen innerhalb von sechs Monaten, nachdem sie die erforderlichen Angaben gemacht haben, eine Aufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern ausgestellt, die fünf Jahre gültig sein soll. Eine Bescheinigung darüber, dass die erforderlichen Angaben gemacht worden sind, erhält der Familienangehörige unverzüglich.
(2) Die zuständige Ausländerbehörde kann verlangen, dass die Voraussetzungen des Rechts nach § 2 Abs. 1 drei Monate nach der Einreise glaubhaft gemacht werden. Für die Glaubhaftmachung erforderliche Angaben und Nachweise können von der zuständigen Meldebehörde bei der meldebehördlichen Anmeldung entgegengenommen werden. Diese leitet die Angaben und Nachweise an die zuständige Ausländerbehörde weiter. Eine darüber hinausgehende Verarbeitung oder Nutzung durch die Meldebehörde erfolgt nicht.
То есть, для ВЪЕЗДА супругам нужна виза по Aufenthaltsgesetz. Для ПРЕЫВАНИЯ нужно выполнять предпосылки Freizügigkeitsgesetz
Более того, в Verwaltungsvorschriften ясно дано понять, что НЕ ВАЖНО, какая виза
p.s.
тут САМОЕ ГЛАВНОЕ, чтобы муж был признан ВРЕМЕННО нетрудоспособным
ваши байты биты
NEW 22.07.13 21:15
Какое АЕ ? Вы о чем ? Она должна получить карту на 5 лет и вьхать в германию с мужем.А в Германии без карты у нее ВНЖ,
о чем ей и сказали в АБХ:
с картой на 5 лет полученной в Прибалтике!
В ответ на:
Супругам граждан ЕС не дают никаких АЕ
Супругам граждан ЕС не дают никаких АЕ
Какое АЕ ? Вы о чем ? Она должна получить карту на 5 лет и вьхать в германию с мужем.А в Германии без карты у нее ВНЖ,
о чем ей и сказали в АБХ:
В ответ на:
говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
В ответ на:
есть ПРАВО на ВЪЕЗД и ПРЕБЫВАНИЕ в Германии
есть ПРАВО на ВЪЕЗД и ПРЕБЫВАНИЕ в Германии
с картой на 5 лет полученной в Прибалтике!
NEW 22.07.13 21:29
в ответ hoffman0 22.07.13 21:15
выв своем посте заговорили о АЕ
Вот и ответьте тогда, о ЧЕМ вы?
С ЧЕГО вы взяли, что она ДОЛЖНА въехать ВМЕСТЕ с ним?
Она может "ihm nachziehen"
В ответ на:
eine Aufenthaltserlaubnis nach § 38a besitz
eine Aufenthaltserlaubnis nach § 38a besitz
Вот и ответьте тогда, о ЧЕМ вы?
В ответ на:
Какое АЕ ? Вы о чем ? Она должна получить карту на 5 лет и вьхать в германию с мужем.А в Германии без карты у нее ВНЖ
Какое АЕ ? Вы о чем ? Она должна получить карту на 5 лет и вьхать в германию с мужем.А в Германии без карты у нее ВНЖ
С ЧЕГО вы взяли, что она ДОЛЖНА въехать ВМЕСТЕ с ним?
Она может "ihm nachziehen"
ваши байты биты
NEW 22.07.13 21:33
Без резиденц карты ? АЕ конечно.По вашей ссылке
(2) Die zuständige Ausländerbehörde kann verlangen, dass die Voraussetzungen des Rechts nach § 2 Abs. 1 drei Monate nach der Einreise glaubhaft gemacht werden. Für die Glaubhaftmachung erforderliche Angaben und Nachweise können von der zuständigen Meldebehörde bei der meldebehördlichen Anmeldung entgegengenommen werden. Diese leitet die Angaben und Nachweise an die zuständige Ausländerbehörde weiter. Eine darüber hinausgehende Verarbeitung oder Nutzung durch die Meldebehörde erfolgt nicht.
это не должна быть тур виза ,так ? То есть,все таки воссоединение нужно,без А1 и тд,но нужно.
(2) Die zuständige Ausländerbehörde kann verlangen, dass die Voraussetzungen des Rechts nach § 2 Abs. 1 drei Monate nach der Einreise glaubhaft gemacht werden. Für die Glaubhaftmachung erforderliche Angaben und Nachweise können von der zuständigen Meldebehörde bei der meldebehördlichen Anmeldung entgegengenommen werden. Diese leitet die Angaben und Nachweise an die zuständige Ausländerbehörde weiter. Eine darüber hinausgehende Verarbeitung oder Nutzung durch die Meldebehörde erfolgt nicht.
это не должна быть тур виза ,так ? То есть,все таки воссоединение нужно,без А1 и тд,но нужно.
NEW 22.07.13 21:47
в ответ fsspedition 22.07.13 19:20
Покажите в АБХ вот это
www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbund_26102009_MI193711565...
Вам не имеют права отказывать в карте, если выполняются предпосылки для ее выдачи
Они это знают. Но вы покажите, что и вы это знаете
ТОЛЬКО ни в коем случае не упирайте на то, что супруг тяжело болен
Он ВРЕМЕННО болен
Возьмите термин к начальник АБХ
Скажите, что вы въехали с НОРМАЛЬНОЙ визой
И вид вашей визы НЕ МОЖЕТ являться отказом в выдаче вам карты
Дайте ему прочесть текст, что я процитировала
www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbund_26102009_MI193711565...
В ответ на:
Bei dem Visum handelt es sich um einen nach den materiellen Voraussetzungen des Freizügigkeitsgesetz/EU erteilten Aufenthaltstitel. Dies wird durch die Anmerkung „Familienangehöriger eines Unionsbürgers/EWR-Bürgers“ im Auflagenfeld des Visumetiketts kenntlich gemacht. Nach § 11 Absatz 1 i. V. m. § 14 Absatz 2 AufenthG ist auch die Erteilung eines Ausnahmevisums an der Grenze möglich (siehe Nummer 11.1.2.1).
Dabei bedeutet die Visumpflicht für drittstaatsangehörige Familienangehörige nicht, dass der nach Gemeinschaftsrecht zur Einreise Berechtigte in jedem Fall an der Grenze zurückgewiesen oder ihm allein aufgrund einer unerlaubten Einreise oder eines abgelaufenen Visums im Inland die Ausstellung einer Aufenthaltskarte verweigert werden könnte. Unberührt bleibt die Befugnis, ein Ordnungswidrigkeitsverfahren wegen einer Verletzung der Visumpflicht einzuleiten.
Bei dem Visum handelt es sich um einen nach den materiellen Voraussetzungen des Freizügigkeitsgesetz/EU erteilten Aufenthaltstitel. Dies wird durch die Anmerkung „Familienangehöriger eines Unionsbürgers/EWR-Bürgers“ im Auflagenfeld des Visumetiketts kenntlich gemacht. Nach § 11 Absatz 1 i. V. m. § 14 Absatz 2 AufenthG ist auch die Erteilung eines Ausnahmevisums an der Grenze möglich (siehe Nummer 11.1.2.1).
Dabei bedeutet die Visumpflicht für drittstaatsangehörige Familienangehörige nicht, dass der nach Gemeinschaftsrecht zur Einreise Berechtigte in jedem Fall an der Grenze zurückgewiesen oder ihm allein aufgrund einer unerlaubten Einreise oder eines abgelaufenen Visums im Inland die Ausstellung einer Aufenthaltskarte verweigert werden könnte. Unberührt bleibt die Befugnis, ein Ordnungswidrigkeitsverfahren wegen einer Verletzung der Visumpflicht einzuleiten.
Вам не имеют права отказывать в карте, если выполняются предпосылки для ее выдачи
Они это знают. Но вы покажите, что и вы это знаете
ТОЛЬКО ни в коем случае не упирайте на то, что супруг тяжело болен
Он ВРЕМЕННО болен
Возьмите термин к начальник АБХ
Скажите, что вы въехали с НОРМАЛЬНОЙ визой
И вид вашей визы НЕ МОЖЕТ являться отказом в выдаче вам карты
Дайте ему прочесть текст, что я процитировала
ваши байты биты
NEW 22.07.13 21:49
Нет, не так
С чего вы взяли? там нет ни слова про визу
Проверяют выполнение условий для пребывания - супружество и т.д.
Я выше привела цитату от том, что НЕ ВАЖНО, как супруг оказался в стране
В ответ на:
это не должна быть тур виза ,так ?
это не должна быть тур виза ,так ?
Нет, не так
С чего вы взяли? там нет ни слова про визу
Проверяют выполнение условий для пребывания - супружество и т.д.
Я выше привела цитату от том, что НЕ ВАЖНО, как супруг оказался в стране
ваши байты биты
NEW 22.07.13 21:55
в ответ hoffman0 22.07.13 21:33
а вот опровержение вашего утверждения о том, что ТС должна было ДО этого совместно с мужем проживать в другой стране ЕС
В ответ на:
Zur Frage der Reichweite der Familiennachzugsbestimmungen hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 25. Juli 2008 (Rs. C-127/08 – Metock u. a.) entschieden, dass die Freizügigkeitsrichtlinie drittstaatsangehörigen Familienangehörigen von Unionsbürgern das Recht einräumt, sich bei ihren Familienangehörigen in der EU aufzuhalten.
Dieses Recht besteht unabhängig davon, ob sich der Drittstaatsangehörige bereits in einem EU-Mitgliedstaat rechtmäßig aufhält und ob die Eheschließung mit dem Unionsbürger vor oder nach der Zuwanderung in die Gemeinschaft erfolgt ist. Der Europäische Gerichtshof hat seine anders lautende Rechtsprechung (EuGH, Urteil vom 23. September 2003, Rs. C-109/01 – Akrich) ausdrücklich aufgegeben.
Die bisher vorgenommene Unterscheidung hinsichtlich des Familiennachzugs zu Unionsbürgern zwischen einem Erstzuzug in das Gemeinschaftsgebiet und der Freizügigkeit innerhalb der EU ist damit aufzugeben.
Für alle drittstaatsangehörigen Familienangehörigen von Unionsbürgern gilt damit unabhängig von ihrer bisherigen aufenthaltsrechtlichen Situation, dass ein Aufenthaltsrecht auf Grundlage der Freizügigkeitsrichtlinie besitzt, wer seinen Status als Familienangehöriger eines Unionsbürgers nachgewiesen hat und die in der Freizügigkeitsrichtlinie aufgestellten Voraussetzungen erfüllt.
Zur Frage der Reichweite der Familiennachzugsbestimmungen hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 25. Juli 2008 (Rs. C-127/08 – Metock u. a.) entschieden, dass die Freizügigkeitsrichtlinie drittstaatsangehörigen Familienangehörigen von Unionsbürgern das Recht einräumt, sich bei ihren Familienangehörigen in der EU aufzuhalten.
Dieses Recht besteht unabhängig davon, ob sich der Drittstaatsangehörige bereits in einem EU-Mitgliedstaat rechtmäßig aufhält und ob die Eheschließung mit dem Unionsbürger vor oder nach der Zuwanderung in die Gemeinschaft erfolgt ist. Der Europäische Gerichtshof hat seine anders lautende Rechtsprechung (EuGH, Urteil vom 23. September 2003, Rs. C-109/01 – Akrich) ausdrücklich aufgegeben.
Die bisher vorgenommene Unterscheidung hinsichtlich des Familiennachzugs zu Unionsbürgern zwischen einem Erstzuzug in das Gemeinschaftsgebiet und der Freizügigkeit innerhalb der EU ist damit aufzugeben.
Für alle drittstaatsangehörigen Familienangehörigen von Unionsbürgern gilt damit unabhängig von ihrer bisherigen aufenthaltsrechtlichen Situation, dass ein Aufenthaltsrecht auf Grundlage der Freizügigkeitsrichtlinie besitzt, wer seinen Status als Familienangehöriger eines Unionsbürgers nachgewiesen hat und die in der Freizügigkeitsrichtlinie aufgestellten Voraussetzungen erfüllt.
ваши байты биты
NEW 22.07.13 22:03
Пропустила, что вам это не в АБХ говорят, а " в Ратхаусе"
ПУСТЬ ПИСЬМЕННО вам это подтвердят
Идите к начальнику и требуйте примерно такое:
"прописываться в нашем населенном пункте согласно Meldegesetz нашей земли ЗАПРЕЩЕНО иностранцам без рабочей визы или без визы по воссоединению семьи. Супруг гражданина ЕС, приехавший с Шенгенской визой, не имеет права прописаться в нашей земле.
Печать, подписЬ"
Слова к делу не пришьешь. А такое письмо пригодится
в ответ fsspedition 22.07.13 19:20
В ответ на:
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Пропустила, что вам это не в АБХ говорят, а " в Ратхаусе"
ПУСТЬ ПИСЬМЕННО вам это подтвердят
Идите к начальнику и требуйте примерно такое:
"прописываться в нашем населенном пункте согласно Meldegesetz нашей земли ЗАПРЕЩЕНО иностранцам без рабочей визы или без визы по воссоединению семьи. Супруг гражданина ЕС, приехавший с Шенгенской визой, не имеет права прописаться в нашей земле.
Печать, подписЬ"
Слова к делу не пришьешь. А такое письмо пригодится
ваши байты биты
NEW 23.07.13 11:20
Меня прописали по туристической испанской шенгенской визе. Никаких вопросов. Требуйте от них письменный отказ с указанием причин. Фамилия, подпись, расшифровка и печать - обязательно!!!
в ответ fsspedition 22.07.13 19:20
В ответ на:
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
В ратхаус, несмотря на разрешение домовладельца на прописку, говорят что виза должна быть не туристическая, а рабочая или на воссоединение семьи.
Меня прописали по туристической испанской шенгенской визе. Никаких вопросов. Требуйте от них письменный отказ с указанием причин. Фамилия, подпись, расшифровка и печать - обязательно!!!
Правила моего дома: открытое - закрыть, грязное - помыть, голодного - покормить, грустного - обнять
NEW 27.07.13 18:33
в ответ Sevil 27.07.13 17:06
Прописка в Германии - это фиксация в ваших документах адреса , указанного в Вашем Митфертраге.
При покидании этого адреса Вы даже не сообщаете об этом в свой " паспортный стол "
Регистрация по новому адресу влечет за собой автоматическую выписку по прежнему .
Листков Убытия никто не прочитает и не спросит . Их значение как справки кончается при пересечении границы Украины .
При покидании этого адреса Вы даже не сообщаете об этом в свой " паспортный стол "
Регистрация по новому адресу влечет за собой автоматическую выписку по прежнему .
Листков Убытия никто не прочитает и не спросит . Их значение как справки кончается при пересечении границы Украины .
NEW 27.07.13 19:33
в ответ Sevil 27.07.13 19:16
Овиру мы их предъявляли для уничтожения внутренних паспортов.. В листке убытия стояло - выписаны на ПМЖ в Германию.
Листок убытия позволил им поставить в загране печать ПМЖ для подачи на нац визу.
Листок убытия был последним в списке справок , так как во всех инстанциях для снятия с учета требовалась прописка . ЕЕ (прописки ) мы лишились после общшего снятия с учета .
Так работает украинская служба ОВИР.
Листок убытия позволил им поставить в загране печать ПМЖ для подачи на нац визу.
Листок убытия был последним в списке справок , так как во всех инстанциях для снятия с учета требовалась прописка . ЕЕ (прописки ) мы лишились после общшего снятия с учета .
Так работает украинская служба ОВИР.
NEW 31.07.13 08:36
в ответ kurt-59 27.07.13 19:33
Спасибо большое!
У нас просто оч странные люди в паспортных работают, мы просто с мужем по разным адресам прописаны были и при выписке ему паспортисты одно говорят, мне совершенно другое... смешно, как они не владеют вообще информацией, мне иногда казалось, что я знаю больше сотрудников гос. учреждений :)
У нас просто оч странные люди в паспортных работают, мы просто с мужем по разным адресам прописаны были и при выписке ему паспортисты одно говорят, мне совершенно другое... смешно, как они не владеют вообще информацией, мне иногда казалось, что я знаю больше сотрудников гос. учреждений :)