Deutsch

Вопрос о возможности сохранения первого гражданства

1033  1 2 все
Novichok_ местный житель09.04.13 12:03
NEW 09.04.13 12:03 
в ответ Herr Morgow 09.04.13 08:41, Последний раз изменено 09.04.13 12:18 (Novichok_)
В ответ на:
По вопросу ТС непонятно, имеет она уже немецкое гражданство или собирается вступать в него

Вам, на самом деле, непонятно?
Вопрос о СОХРАНЕНИИ гр-ва Родины не задают, уже ИМЕЯ нем гр-во, потому как об этом заботятся ДО, а не ПОСЛЕ
Но если Вы знаете способ сохранять гр-во Родины после получения немецкого, поделитесь ноу-хау, плз
ps.Если бы ТС прошла процедуру получения нем гр-ва, она бы УЖЕ либо сохранила прежнее гр-во, либо утеряла его и эта ветка просто не возникла бы.
"Элементарно, Ватсон"(с)
#21 
Herr Morgow коренной житель09.04.13 16:28
Herr Morgow
NEW 09.04.13 16:28 
в ответ Novichok_ 09.04.13 12:03, Последний раз изменено 09.04.13 16:31 (Herr Morgow)
В ответ на:
Но если Вы знаете способ сохранять гр-во Родины после получения немецкого, поделитесь ноу-хау, плз

Когда я об этом говорил? Но на форуме появляются довольно часто вопросы, как имея немецкое гражданство вернуть или сохранить утерянное прежнее.
В ответ на:
ps.Если бы ТС прошла процедуру получения нем гр-ва, она бы УЖЕ либо сохранила прежнее гр-во, либо утеряла его и эта ветка просто не возникла бы.
"Элементарно, Ватсон"(с)

Опять Ваши домыслы, не совместимые с тематическим форумом.
А на деле вопрос звучит так:
ТС:
Существует ли сегодня возможность сохранения СНГ-ского гражданства после получения гражданства Германии?

Почитайте внимательно! И обратите внимание на слово, которое я выделил.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#22 
Novichok_ местный житель09.04.13 22:28
NEW 09.04.13 22:28 
в ответ Herr Morgow 09.04.13 16:28, Последний раз изменено 09.04.13 22:32 (Novichok_)
В ответ на:
сохранить утерянное

Во как! Такое чудо даже Гарри Гудини вряд ли было под силу (потому как не понял бы смысла сего словосочетания)
#23 
Herr Morgow коренной житель10.04.13 08:41
Herr Morgow
NEW 10.04.13 08:41 
в ответ Novichok_ 09.04.13 22:28
Гудини, Потер, домыслы и т.д., это по Вашей специализации. Я основываюсь на фактах, с которыми ясности нет.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#24 
Novichok_ местный житель10.04.13 08:56
NEW 10.04.13 08:56 
в ответ Herr Morgow 10.04.13 08:41, Последний раз изменено 10.04.13 08:59 (Novichok_)
А ясности касательно "сохранения утерянного" никогда и не будет, потому как это противоречит здравому смыслу:-)
В ответ на:
А на деле вопрос звучит так:... Почитайте внимательно

Да хоть сто раз прочесть вопрос ТС,- смысла в нем не появляется: несуразица спрашивать о СОХРАНЕНИИ прежнего гр-ва ПОСЛЕ получения немецкого, потому как сохранить его (при опред. обстоятельствах) можно только ДО.
Очень надеюсь, как и всем остальным, и Вам теперь понятна причинно-следственная связь, поясняющая бессмыслицу как в вопросе ТС , так и в понятии "сохранение утерянного"
#25 
Herr Morgow коренной житель10.04.13 09:09
Herr Morgow
NEW 10.04.13 09:09 
в ответ Novichok_ 10.04.13 08:56
В ответ на:
А ясности касательно "сохранения утерянного" никогда и не будет, потому как это противоречит здравому смыслу:-)

Радует, что до Вас это наконец дошло! Также, надеюсь, что в дальнейшем не будет Ваших фантазий и домыслов, а будете основываться на фактах. Уверен, это обрадует не только меня.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#26 
Novichok_ местный житель10.04.13 09:40
NEW 10.04.13 09:40 
в ответ Herr Morgow 10.04.13 09:09, Последний раз изменено 10.04.13 09:41 (Novichok_)
Красиво повернули!
Мне (и не только) бессмыслица вопроса ТС была очевидна сразу на 1стр, а Вы же , дожидаясь "ясности", продолжали писать удивительные словосочетания типа "сохранить утерянное прежнее.", смысл чего понятен, похоже, только Вам, но Вы , увы, пока так и не пояснили, что это означает
Будем ждать!
#27 
Herr Morgow коренной житель10.04.13 09:47
Herr Morgow
NEW 10.04.13 09:47 
в ответ Novichok_ 10.04.13 09:40, Последний раз изменено 10.04.13 09:51 (Herr Morgow)
В ответ на:
что это означает

Вы не можете домыслить? Очень рад! Я достиг того, что хотел! Наконец -то, Ваши фантазии и домыслы закончились. Надеюсь навсегда.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#28 
Novichok_ местный житель10.04.13 11:25
NEW 10.04.13 11:25 
в ответ Herr Morgow 10.04.13 09:47, Последний раз изменено 10.04.13 11:26 (Novichok_)
В ответ на:
Очень рад!

Понятное дело, что Вы рады. Я бы бы столь же рад (да, наверняка, и ТС!), если бы знал, как можно умудриться "сохранить утерянное"
Но Вы , по-прежнему, скрываете
#29 
  awk0209 коренной житель10.04.13 12:13
NEW 10.04.13 12:13 
в ответ Novichok_ 10.04.13 11:25
In Antwort auf:
Я бы бы столь же рад (да, наверняка, и ТС!), если бы знал, как можно умудриться "сохранить утерянное"

Наверное именно об этом она и спросила.
#30 
stacheltier патриот10.04.13 13:43
stacheltier
NEW 10.04.13 13:43 
в ответ awk0209 10.04.13 12:13, Последний раз изменено 10.04.13 13:50 (stacheltier)
Господа , тут без юзера svetka1976 не обойтись - она умела тексты с женского на человеческий транслировать
http://foren.germany.ru/arch/schengen/f/16391444.html?Cat=&page=&view=&sb=&vc=1
"Я, кстати, если вы заметили, не добрый человек..." (Ю. Латынина)
#31 
Dresdner министр без портфеля10.04.13 14:46
Dresdner
NEW 10.04.13 14:46 
в ответ stacheltier 10.04.13 13:43
В ответ на:
Господа , тут без юзера svetka1976 не обойтись - она умела тексты с женского на человеческий транслировать

да в общем всем нормальным юзерам с самого начала было понятно, что автор имела в виду "при получении", а не "после получения", но любители пофлудить решили, конечно, эту формулировку обсосать со всех сторон.
#32 
Novichok_ местный житель10.04.13 22:57
NEW 10.04.13 22:57 
в ответ Dresdner 10.04.13 14:46, Последний раз изменено 10.04.13 23:06 (Novichok_)
В ответ на:
с самого начала было понятно, что автор имела в виду "при получении", а не "после получения"


#33 
andrei1960 коренной житель11.04.13 09:02
andrei1960
NEW 11.04.13 09:02 
в ответ Dresdner 10.04.13 14:46, Последний раз изменено 11.04.13 09:04 (andrei1960)
я всё же думаю что искуство переводов это не каждому дано и вовсе не обязательно что Ваш перевод верен. Это лищь одна из версий хотя и наиболее вероятная.
Но поскольку ТС ушла в глухую несознанку по поводу чево таки она хотела спросить, то вопрос отстаётся открытым
Не хочу вас расстраивать, но у меня все хорошо!
#34 
1 2 все