Deutsch

Einbürgerungsurkunde

1056  1 2 3 все
fiona4 старожил30.03.13 13:43
fiona4
30.03.13 13:43 
Хотела спросить, кто недавно получал Einbürgerungsurkunde ? Как происходит эта процедура? Посылают по почте, просят забрать или назначают праздничное собрание по этому поводу? Если последнее, то можно ли получить данный документ скорее самой, чем дожидаться опрелённой даты?
#1 
tom4ik коренной житель30.03.13 14:09
tom4ik
NEW 30.03.13 14:09 
в ответ fiona4 30.03.13 13:43
В ответ на:
просят забрать или назначают праздничное собрание по этому поводу?

и так и так
В ответ на:
Если последнее, то можно ли получить данный документ скорее самой, чем дожидаться опрелённой даты?

зависит от места жителъства. Иногда получаешъ сей документ, а праздник тока через полгода, на который идти дело добровольное
Всегда со мной мой город над вольной Невой
#2 
Mamuas коренной житель30.03.13 17:56
Mamuas
NEW 30.03.13 17:56 
в ответ fiona4 30.03.13 13:43
По почте, конечно, не присылают. Надо будет забирать самостоятельно. Как именно можно забрать, надо узнавать непосредственно в Вашем ЕБХ. Есть города, где можно выбрать: просто так или во время торжественного мероприятия. Но есть города, где почему-то только торжественно вручают, с пением гимна и шампанским , такого "праздничного собрания" иногда приходится ждать довольно долго.
Мы в свое время от участия в торжественном мероприятии отказались, получили просто так (это было, помнится, почти на месяц быстрее второго варианта).
#3 
cemoi посетитель30.03.13 18:35
cemoi
NEW 30.03.13 18:35 
в ответ fiona4 30.03.13 13:43, Сообщение удалено 04.04.13 12:32 (cemoi)
wenn nicht ich - wer dann?
#4 
Терн коренной житель30.03.13 18:37
Терн
NEW 30.03.13 18:37 
в ответ cemoi 30.03.13 18:35, Последний раз изменено 30.03.13 18:50 (Терн)
в гамбурге нежелающим получить нем. паспорт приглашают персональное приглашение в немцы в алфавитном порядке. вот добрались примерно до буквы Л
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#5 
Benin посетитель30.03.13 18:49
Benin
NEW 30.03.13 18:49 
в ответ Терн 30.03.13 18:37
В ответ на:
приглашают песональное приглашение в немцы
хи-хи-хи...
У меня два недостатка: лень и чувство юмора. Первый постоянно мешает мне жить, а второй - не даёт мне сдохнуть!
#6 
Терн коренной житель30.03.13 18:50
Терн
NEW 30.03.13 18:50 
в ответ Benin 30.03.13 18:49
лучше личное?
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
cemoi посетитель30.03.13 18:54
cemoi
NEW 30.03.13 18:54 
в ответ Терн 30.03.13 18:37, Сообщение удалено 04.04.13 12:32 (cemoi)
wenn nicht ich - wer dann?
#8 
Терн коренной житель30.03.13 19:11
Терн
NEW 30.03.13 19:11 
в ответ cemoi 30.03.13 18:54
В ответ на:
это для переселенцев так старается нем. гос-во?

строго говоря, все мигранты переселенцы
остальное нужно самому
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#9 
Benin завсегдатай30.03.13 19:12
Benin
NEW 30.03.13 19:12 
в ответ cemoi 30.03.13 18:54
В ответ на:
извините, это для переселенцев так старается нем. гос-во?
уморили!!
У меня два недостатка: лень и чувство юмора. Первый постоянно мешает мне жить, а второй - не даёт мне сдохнуть!
#10 
fiona4 старожил30.03.13 19:48
fiona4
NEW 30.03.13 19:48 
в ответ cemoi 30.03.13 18:54
вам есть что ответить по существу или так просто поболтать захотелось??
#11 
cemoi посетитель30.03.13 19:58
cemoi
NEW 30.03.13 19:58 
в ответ Терн 30.03.13 19:11, Сообщение удалено 04.04.13 12:33 (cemoi)
wenn nicht ich - wer dann?
#12 
Терн коренной житель30.03.13 20:13
Терн
NEW 30.03.13 20:13 
в ответ cemoi 30.03.13 19:58, Последний раз изменено 30.03.13 20:26 (Терн)
персонально приглашают написать заявление на нем паспорт
приглашеннім не отказівают. но приглашают безотказніх, работающих и с нормальнім средним доходом
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#13 
cemoi посетитель30.03.13 20:32
cemoi
NEW 30.03.13 20:32 
в ответ Терн 30.03.13 20:13, Сообщение удалено 04.04.13 12:33 (cemoi)
wenn nicht ich - wer dann?
#14 
Терн коренной житель30.03.13 20:51
Терн
NEW 30.03.13 20:51 
в ответ cemoi 30.03.13 20:32
никак нет
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#15 
solowey постоялец03.04.13 08:03
solowey
NEW 03.04.13 08:03 
в ответ fiona4 30.03.13 13:43
Вы получите письмо с АБХ там будет стоять что ваше Einbürgerungsurkunde лежит у них и типпппппа желаете получить из рук обербюргомастера то надо поставить крестик на другом листочке который будет приложен к ихнему письму, ну а если не желаете празднично то пожалуйте к нам в рабочее время вот и всё
#16 
fiona4 старожил03.04.13 08:30
fiona4
NEW 03.04.13 08:30 
в ответ solowey 03.04.13 08:03
спасибо всем ответившим. Значит есть еще надежда получить все до отпуска..
#17 
риана коренной житель03.04.13 16:31
риана
NEW 03.04.13 16:31 
в ответ fiona4 30.03.13 13:43
Смотря в какой земле вы живете. У нас (НРВ) прислали письмо, что наши Еинбюргерунгсуркунде готовы. Чтобы забрать позвонить по такому-то номеру и заказать термин. Позвонили, заказали термин на через 2-3 дня (как нам удобно было), пошли туда (Бюргерамт, Мелдехалле), как обычно вытянули талончик, подождали очереди, подошли к столику, сели. Нам захбеарбеитерша протянула пару бумажек, на одной типа, клятвы, которую вслух прочитали (каждый прочитал со своего листка. Это у нас, по видимому и есть торжественная часть ), расписались где надо, нам выдали Уркунды и спросили сразу же на аусвайсы подавать будем? Мы сказали нет, спарва написание имен поменяем. Смотались в Штандесамт, поменялки написание имен минут за 15-20. Вернулись в тот хе самый Бюргерамт, к той же тетеньке, подали заявления на Аусвайсы. Все.
#18 
fiona4 старожил03.04.13 16:45
fiona4
NEW 03.04.13 16:45 
в ответ риана 03.04.13 16:31
Для статистики:
сегодня пришло письмой с просьбой назначить термин для получения уркунде (Земля НРВ).
Теперь следующий вопрос: что делают с отчеством, если остальное написание имени устраивает? Нужно что-то дополнительно оформлять для отказа от него на документах? Или оно отпадает автоматически? Аусвайз, как я поняла и раийзепас сразу там же одновременно оформить можно?
#19 
Терн коренной житель03.04.13 16:57
Терн
NEW 03.04.13 16:57 
в ответ fiona4 03.04.13 16:45
Artikel 47
Vor- und Familiennamen
(1) Hat eine Person nach einem anwendbaren ausländischen Recht einen Namen erworben und richtet sich ihr Name fortan nach deutschem Recht, so kann sie durch Erklärung gegenüber dem Standesamt
1. aus dem Namen Vor- und Familiennamen bestimmen,
2. bei Fehlen von Vor- oder Familiennamen einen solchen Namen wählen,
3. Bestandteile des Namens ablegen, die das deutsche Recht nicht vorsieht,
4. die ursprüngliche Form eines nach dem Geschlecht oder dem Verwandtschaftsverhältnis abgewandelten Namens annehmen,
5. eine deutschsprachige Form ihres Vor- oder ihres Familiennamens annehmen; gibt es eine solche Form des Vornamens nicht, so kann sie neue Vornamen annehmen.
Ist der Name Ehename, so kann die Erklärung während des Bestehens der Ehe nur von beiden Ehegatten abgegeben werden.
(2) Absatz 1 gilt entsprechend für die Bildung eines Namens nach deutschem Recht, wenn dieser von einem Namen abgeleitet werden soll, der nach einem anwendbaren ausländischen Recht erworben worden ist.
(3) § 1617c des Bürgerlichen Gesetzbuchs gilt entsprechend.
(4) Die Erklärungen nach den Absätzen 1 und 2 müssen öffentlich beglaubigt oder beurkundet werden.
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#20 
1 2 3 все