Вход на сайт
Перевод и заверения документов
18.07.12 01:07
Собираюсь подавать документы на долгосрочную визу - курсы + учеба.
Не подскажет ли кто, где лучше делать перевод? И где его потом заверять?
Не подскажет ли кто, где лучше делать перевод? И где его потом заверять?
NEW 19.07.12 12:42
в ответ Veta11 19.07.12 12:37
мой брат тоже подает в сентябре на визу для прохождения языковых курсов более 3 месяцев. в России переводить не стали, попросили около 200 евро. а тут нам и диплом и аттестат перевели за 60 евро и еще 3 копии бесплатно дали. теперь вот сдаю эти переводы в Zeugnisanerkennungsstelle для справки, которая нужна в посольстве для допуска к Уни.
NEW 19.07.12 13:04
в ответ Marinka2012 19.07.12 12:49
Спасибо!!!Ребенку 8 лет знания немецкого не нужны. А вот когда я сама подавала на себя, со мной по- немецки говорили,так как сертификат староватым посчитали (6 месяцев). Дело было в Киеве в январе. Теперь у меня ВНЖ есть и я подаю на своего сына.
Я так понимаю, полусонные вы мои, заседание стихийно продолжается...
NEW 19.07.12 14:34
staatlich anerkannt и присяжный переводчик это разные вещи.
первый сдал экзамен и поэтому признанный государством. второй - это присягнувший и получивший право заверять собственные переводы
первый может стать вторым
в ответ Marinka2012 19.07.12 12:05
В ответ на:
staatlich anerkannt.
staatlich anerkannt.
staatlich anerkannt и присяжный переводчик это разные вещи.
первый сдал экзамен и поэтому признанный государством. второй - это присягнувший и получивший право заверять собственные переводы
первый может стать вторым
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 19.07.12 14:37
в ответ Карина Ш 19.07.12 10:43
вы узнайте в том месте, куда будете подавать документы, какие переводы они признают, чтобы не платить 2 раза. в одних местах признают переводы, сделанные в украине или россии, в других требуют лишь от присяжных переводчиков, в третьих требуют только от присяжных переводчиков СВОЕЙ земли. четвертым достаточно, когда написано дипломированный переводчик
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 19.07.12 17:15
Я буду подавать документы в генеральное консульство германии в Москве. Спрашивала у них, не могут ли порекомендовать переводчика, но мне ответили, что нет.
(подаю документы, чтобы просто получить визу для прохождения языковых курсов, но с правом поступления в следующем году в университет)
(подаю документы, чтобы просто получить визу для прохождения языковых курсов, но с правом поступления в следующем году в университет)
NEW 20.07.12 10:40
в ответ Терн 19.07.12 18:57
я чет запуталась, такая же ситуация, брат подает на визу курсы + уни в дальнейшем. там в одном пункте написано : цель прохождения курсов ( документ, подтверждающий допуск к обучению в высшем учебном заведении и две копии)
Так как же можно перевести диплом позже в Германии, если эта справка выдается в Zeugnisanerkennungsstelle in Deutschland по предоставлении диплома и аттестата с переводом?
Так как же можно перевести диплом позже в Германии, если эта справка выдается в Zeugnisanerkennungsstelle in Deutschland по предоставлении диплома и аттестата с переводом?
NEW 20.07.12 10:49
в ответ Marinka2012 20.07.12 10:40
я вообще то не в курсе этих процедур. но если это ваш брат, то найдите у вас по месту жительства присяжного переводчика и помогите брату. переведите документы здесь, если ему УЖЕ нужно показывать перевод диплома. я почему-то думала, что наши дипломы не имеют значения для получения виз на курсы, ведь немецкий можно учить не только для того, чтобы потом учиться здесь
у ТС тут никого нет. должна выходить из ситуации собственными силами
у ТС тут никого нет. должна выходить из ситуации собственными силами
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 20.07.12 10:56
в ответ Терн 20.07.12 10:49
мы так и делаем, я уже сдала все документы, просто я на минуту засомневалась, нужно ли было это делать.
эту справку нужно предоставлять в посольстве на собеседовании, если не имеется справка с работы, что целью прохождения курсов являются профессиональные цели (справка работодателя о предоставлении отпуска, а также о гарантировании сохранения рабочего места и две копии)
эту справку нужно предоставлять в посольстве на собеседовании, если не имеется справка с работы, что целью прохождения курсов являются профессиональные цели (справка работодателя о предоставлении отпуска, а также о гарантировании сохранения рабочего места и две копии)