Вход на сайт
Как мы получили рабочую визу (делимся опытом)
NEW 19.04.12 06:26
Вопрос же не в уважении, а в факте получения визы
У меня контора международная - официальный язык там английский - даже контракт и тот на английском. Я попросил их выслать на немецком (раз на сайте посольства написано, что все документы должны быть переведены на немецкий), так они сказали: "Ok, вышлем, но юридической силы контракт на немецком иметь не будет для нас - только на английском"
Впоследствии позвонил в посольство - оказывается, что и на английском контракты они тоже принимают.
в ответ Inostranka NRW 18.04.12 20:22
В ответ на:
На английском???????
Ужас! Себя не уважать и страну,которая тебя приютила и дала работу
На английском???????
Ужас! Себя не уважать и страну,которая тебя приютила и дала работу
Вопрос же не в уважении, а в факте получения визы

У меня контора международная - официальный язык там английский - даже контракт и тот на английском. Я попросил их выслать на немецком (раз на сайте посольства написано, что все документы должны быть переведены на немецкий), так они сказали: "Ok, вышлем, но юридической силы контракт на немецком иметь не будет для нас - только на английском"

Впоследствии позвонил в посольство - оказывается, что и на английском контракты они тоже принимают.
NEW 20.04.12 11:17
в ответ Inostranka NRW 19.04.12 20:09
Я еще не подавался - запись на 8-ое мая 
Продолжая тему про переводы и нотариусов... сходил в бюро переводов и теперь нахожусь в некотором стопоре...
1. Посольство требует по 2 копии всех документов (диплом, свидетельства о браке и рождении)
2. Посольство требует нотариально заверенный перевод.
3. Переводчики сказали, что перевод в обязательном порядке подшивается либо к копиям документов (и их нотариус заверят до кучи), либо к оригиналам (следом за апостилями).
На предложение "подшейте к оригиналам" меня спросили: "А что, вам больше оригиналы не нужны будут?"
Сошлись, в результате на том, что они делают копии документов и подшивают перевод к копии.
Вопросы:
1. делаю копии документов с апостилями (по 2 шт.)
2. или копии нотариально заверенных копий с подшитыми к ним переводами?
3. или разумнее попросить сделать две заверенных копии с подшитыми к ним переводами?
4. посольство забирает обе копии, а мне отдает оригиналы документов... это понятно... а что с единственным оригиналом перевода? Они его тоже заныкают? Стало быть, п.2 более разумен? А не заберут ли они обе нотариально заверенных копии с оригинальными переводами?
Короче, запутался конкретно

Продолжая тему про переводы и нотариусов... сходил в бюро переводов и теперь нахожусь в некотором стопоре...
1. Посольство требует по 2 копии всех документов (диплом, свидетельства о браке и рождении)
2. Посольство требует нотариально заверенный перевод.
3. Переводчики сказали, что перевод в обязательном порядке подшивается либо к копиям документов (и их нотариус заверят до кучи), либо к оригиналам (следом за апостилями).
На предложение "подшейте к оригиналам" меня спросили: "А что, вам больше оригиналы не нужны будут?"

Сошлись, в результате на том, что они делают копии документов и подшивают перевод к копии.
Вопросы:
1. делаю копии документов с апостилями (по 2 шт.)
2. или копии нотариально заверенных копий с подшитыми к ним переводами?
3. или разумнее попросить сделать две заверенных копии с подшитыми к ним переводами?
4. посольство забирает обе копии, а мне отдает оригиналы документов... это понятно... а что с единственным оригиналом перевода? Они его тоже заныкают? Стало быть, п.2 более разумен? А не заберут ли они обе нотариально заверенных копии с оригинальными переводами?
Короче, запутался конкретно

NEW 20.04.12 12:37
в ответ drcolombo 20.04.12 11:17
да, заберут они обе нотариально заверенных копии с оригинальными переводами (одно - для посольства, др. - для абх, куда едете). если хотите, сделайте себе "запасные" на всяк.случай.
к оригиналам подшивать ничего не надо!
оригиналы должны остаться на руках у Вас, еще пригодятся, и не раз.
у нас, например, доки терялись в Германии при пересылке, посольство отправляло повторно. если б это были оригиналы - ужас...
к оригиналам подшивать ничего не надо!
оригиналы должны остаться на руках у Вас, еще пригодятся, и не раз.
у нас, например, доки терялись в Германии при пересылке, посольство отправляло повторно. если б это были оригиналы - ужас...
NEW 21.04.12 11:56
в ответ Inostranka NRW 20.04.12 18:38
Немецкий безусловно нужен. Мой муж работает с января 2011, немецкого не знает. В компании все говорят по-английски. Специфика работы такова, что у него частые командировки и времени на изучение языка не зватает катастрофически. Ничего, с английским не пропал.Но язык учить будет обязательно.
Я закончила интеграционые курсы, ходила 4 модуля.Не жалею ни дня.
Я закончила интеграционые курсы, ходила 4 модуля.Не жалею ни дня.
NEW 21.04.12 13:00
в ответ Inostranka NRW 20.04.12 18:38
Да ладно, здесь (в Германии) работает куча специалистов и докторантов из разных стран и бОльшая их часть не знает ни слова по-немецки и ничего. В научных инстуитутах это сплошь и рядом и живут как-то годами. Конечно, с немецким лучше, но и только с английским, тоже не смертельно. В супермарктах можно и молча обходиться, врачи практичехски все по-английски могут (я уже не говорю о том, что в каждом городе есть и рускоговорящие врачи). Все мои знакомые-наиучные работники приезжали на работу в Германию с 0 немецким, а потом уже за несколько лет подтягивали немецкий (на работе они его, кстати, вообще практически не использовали, даже когда уже могли говорить). То же самое могу сказать о моих коллегах из Франции, Индии, Китая, Японии. Некотопрые
дослужились до руководяих должностей (груплиодеры), но по- немецки не говорят и учить его не собираются.
Так что это не такая редкость - жить в Гремании без знания немецкого. Ничего смешного и ужасного здесь нет.
ПС: мы сами в Германию приехали с 0. Пока кое-как по-немецки говорить стали прошло много месяцев, а поzhилые родственники, переехавшие в Германию после 70 или 80 лет и до сих пор по-немецки никак. Уже более 10 лет живут в Гермaнаии вообще без немецкого и ничего.
Так что это не такая редкость - жить в Гремании без знания немецкого. Ничего смешного и ужасного здесь нет.
ПС: мы сами в Германию приехали с 0. Пока кое-как по-немецки говорить стали прошло много месяцев, а поzhилые родственники, переехавшие в Германию после 70 или 80 лет и до сих пор по-немецки никак. Уже более 10 лет живут в Гермaнаии вообще без немецкого и ничего.

NEW 23.04.12 09:18
в ответ drcolombo 20.04.12 11:17
рассказываю как я делал:
1. Отдал все оригеналы переводчику.
2. Переводчик пошёл к натариусу и сделал по 1-й заверенной копии каждого документа. В итоге на копии появилась печать + всё это сшивалось.
3. Переводчик сделал перевод пункта 2 и подщил всё.
4. Переводчик пошёл к натариусу и заверил подпись переводчика.
5. Я сделал по 2 копии всех документов.
6. В посольстве отдал копии (пункт 5) и показал оригинал (пункт 4), после чего оригинал вернули а копии оставили.
1. Отдал все оригеналы переводчику.
2. Переводчик пошёл к натариусу и сделал по 1-й заверенной копии каждого документа. В итоге на копии появилась печать + всё это сшивалось.
3. Переводчик сделал перевод пункта 2 и подщил всё.
4. Переводчик пошёл к натариусу и заверил подпись переводчика.
5. Я сделал по 2 копии всех документов.
6. В посольстве отдал копии (пункт 5) и показал оригинал (пункт 4), после чего оригинал вернули а копии оставили.
NEW 23.04.12 09:23
в ответ риана 21.04.12 13:00
Без немецкого можно, особенно если без семьи. Мне немецкий был нужен в общении с различными амтами:
1. Финацамт. Сидят пенсюки, нихера по англ не разговаривают. Меня спасла фраза: их браухе 3 штоеркласс.
2. Мельденамт. кое как поняли что я хочу поменять адрес.
3. Фамилиенкасса, ничего не хотели по англ. только анкету на англ выдали.
Так что емли работа - супермаркт- дом. То ничего не нужно.
1. Финацамт. Сидят пенсюки, нихера по англ не разговаривают. Меня спасла фраза: их браухе 3 штоеркласс.
2. Мельденамт. кое как поняли что я хочу поменять адрес.
3. Фамилиенкасса, ничего не хотели по англ. только анкету на англ выдали.
Так что емли работа - супермаркт- дом. То ничего не нужно.
27.04.12 20:53
в ответ vovancpp 23.04.12 09:23
Ну вот мы тоже сегодня получили визы на всех- муж(едет работать) я и наха 4,5 лет дочь.
У нас тоже началось с того,что муж ездил на интервью потом нам пришел контракт на год с возможностью продления и вообще там остаться. В консульстве нам сказали,что подавать лучше всем вместе,мароки меньше. Теста А1 у меня не было, решение ехать в германию мы приняли в конце февраля,были еще другие вариант. Когда подавали документы, нас спросили есть ли тест, но его нет, там посмотрели контракт, что он хоть и на год,но свозможностью продления, но муж едет работать в крупную компанию, консул(или кто принимает документы в питере точно не знаю) сказал, что скорее всего не потребуется тест,т.к. компания крупная и они там договариваются,да и притом в анкетах мы все же ставили время прибывания 1 год. подавали 29 марта, визы готовы были 27 апреля.
т.ч. всем удачи, у всех случаи разные,но стоит надеяться на лучшее))
У нас тоже началось с того,что муж ездил на интервью потом нам пришел контракт на год с возможностью продления и вообще там остаться. В консульстве нам сказали,что подавать лучше всем вместе,мароки меньше. Теста А1 у меня не было, решение ехать в германию мы приняли в конце февраля,были еще другие вариант. Когда подавали документы, нас спросили есть ли тест, но его нет, там посмотрели контракт, что он хоть и на год,но свозможностью продления, но муж едет работать в крупную компанию, консул(или кто принимает документы в питере точно не знаю) сказал, что скорее всего не потребуется тест,т.к. компания крупная и они там договариваются,да и притом в анкетах мы все же ставили время прибывания 1 год. подавали 29 марта, визы готовы были 27 апреля.
т.ч. всем удачи, у всех случаи разные,но стоит надеяться на лучшее))
NEW 29.04.12 13:16
Почему Вы тут спрашиваете , в России находятся тысячи !!! фирм , которые предлагают работу в Германии. И всё для Вас организуют и для Вас сделают. В чем проблема то?
В ответ на:
Я очень хочу уехать работать, но ни кто не делится опытом. Как найти работу?
Я очень хочу уехать работать, но ни кто не делится опытом. Как найти работу?
Почему Вы тут спрашиваете , в России находятся тысячи !!! фирм , которые предлагают работу в Германии. И всё для Вас организуют и для Вас сделают. В чем проблема то?
NEW 04.05.12 06:32
Успокоить себя конечно можно
но сам факт нахождения в Германии обязывает говорить на языке и именно немецком!
Это уважение к стране, которая приютила Вас!
Можно вопрос? Как Вы относитесь к эмигрантам из стран бывшего Союза- узбекам, киргизам и прочим, если они либо вообще не говорят на русском в России ,либо лопочут что-то непонятное , это Вам лично притяно слышать , даже их разговориный, просто на улицах, русский язык - ужасен
Так же и немцы воспринимают неговорящих на их родном языке(Я говорю о Германии конечно)
Но если это Вам не помеха и Вы чувствуете себя нормально, тогда ОК! и флаг в руки!!!!!!!!!!!!!!!!
но сам факт нахождения в Германии обязывает говорить на языке и именно немецком!
Это уважение к стране, которая приютила Вас!
Можно вопрос? Как Вы относитесь к эмигрантам из стран бывшего Союза- узбекам, киргизам и прочим, если они либо вообще не говорят на русском в России ,либо лопочут что-то непонятное , это Вам лично притяно слышать , даже их разговориный, просто на улицах, русский язык - ужасен

Так же и немцы воспринимают неговорящих на их родном языке(Я говорю о Германии конечно)
Но если это Вам не помеха и Вы чувствуете себя нормально, тогда ОК! и флаг в руки!!!!!!!!!!!!!!!!
