Вход на сайт
Поясните по документам на национальную визу
NEW 28.03.11 13:49
Жду контракт из Германии, параллельно начал заниматься подготовкой документов. В посольство дозвониться невозможно, поэтому я спрашиваю тут :)
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
Спасибо.
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
Спасибо.
NEW 28.03.11 14:26
2. Апостиль на переводе или на дипломе?
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
В ответ на:
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
2. Апостиль на переводе или на дипломе?
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.
Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 28.03.11 14:43
На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.
Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?
в ответ ntli 28.03.11 14:26
В ответ на:
2. Апостиль на переводе или на дипломе?
2. Апостиль на переводе или на дипломе?
На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.
В ответ на:
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.
Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?
28.03.11 14:47
К сожалению, пока на немецком свободно не говорю.
Я правильно понимаю, что это необязательное требование и нужно лишь для того, чтобы иностранец понял, в чем суть контракта? Т.е. теоретически, может быть копия на английском?
В ответ на:
Вы свободно говорите по-немецки и все поймете, что Вы подписываете?
Вы свободно говорите по-немецки и все поймете, что Вы подписываете?
К сожалению, пока на немецком свободно не говорю.
Я правильно понимаю, что это необязательное требование и нужно лишь для того, чтобы иностранец понял, в чем суть контракта? Т.е. теоретически, может быть копия на английском?
NEW 28.03.11 15:01
Апостиль ставится, как на дипломе, так и на переводе.
Вы спросили:
Если Вам нужно легализовать диплом, то нужно поставить Апостиль на диплом.
Зачем?
в ответ johnny_walker 28.03.11 14:43
В ответ на:
На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.
На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.
Апостиль ставится, как на дипломе, так и на переводе.
Вы спросили:
В ответ на:
Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования?
Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования?
Если Вам нужно легализовать диплом, то нужно поставить Апостиль на диплом.
В ответ на:
Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?
Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?
Зачем?
Русская Германия - портал MEINLAND
NEW 28.03.11 15:25
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
1. Знаю, что контракт по крайней мере вдвух случаях составлялся на немецком и английском.
2. В случае трудоустройства на диплом и его копию апостиль не ставится, только нотариально заверенный перевод. Хотя возможно и примут диплом переведенный универом с печатью универа, которым он выдавался.
3. Не нужно, анкету можно скачать с сайта.
2. В случае трудоустройства на диплом и его копию апостиль не ставится, только нотариально заверенный перевод. Хотя возможно и примут диплом переведенный универом с печатью универа, которым он выдавался.
3. Не нужно, анкету можно скачать с сайта.
NEW 28.03.11 18:08
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
1.Мне присылал приглашение профессор только на немецком.Подводных камней никаких не должно быть.
2.Так же мои документы он отсылал в Бонн на проверку, для этого мне нужно было иметь на дипломе печать МинОбразования плюс перевод с апостилем.
3.Ехать не надо, анкету можно скачать с сайта кон-ва.
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
1.Мне присылал приглашение профессор только на немецком.Подводных камней никаких не должно быть.
2.Так же мои документы он отсылал в Бонн на проверку, для этого мне нужно было иметь на дипломе печать МинОбразования плюс перевод с апостилем.
3.Ехать не надо, анкету можно скачать с сайта кон-ва.
NEW 28.03.11 21:39
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
в свое время подписывал контракт на английском (и только), никаких проблем с этим не было.
апостилизация диплома и есть подтверждение из минобразования (только есть апостилизация диплома, а есть апостилизация перевода).
конечно надо заполнять анкету самому, кто еще ее заполнять будет? скачивать и заполнять
апостилизация диплома и есть подтверждение из минобразования (только есть апостилизация диплома, а есть апостилизация перевода).
конечно надо заполнять анкету самому, кто еще ее заполнять будет? скачивать и заполнять
NEW 28.03.11 22:37
Вероятно, зависит от компании. Мой контракт на немецком и английском.
Только перевод с заверением. Апостиль не нужен.
Не нужно, анкета скачивается с сайта и заполняется. В посольство можно дозвониться и задать вопросы по анкете. По крайней мере я не имел проблем с дозвоном в московское посольство.
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
В ответ на:
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
Вероятно, зависит от компании. Мой контракт на немецком и английском.
В ответ на:
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
Только перевод с заверением. Апостиль не нужен.
В ответ на:
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
Не нужно, анкета скачивается с сайта и заполняется. В посольство можно дозвониться и задать вопросы по анкете. По крайней мере я не имел проблем с дозвоном в московское посольство.
NEW 28.03.11 22:37
первый подводный каменъ и самый большой - вообше ето странно, ибо государественным языком Германии является немцкий и все оффициальные документы оформляются на государественном языке. Вы куда на работу-то устраивайтесъ
?
Другое дело вы можете дать етот конртракт присяжному переводчику, который и переведёт его н любой язык мира
В ответ на:
Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
первый подводный каменъ и самый большой - вообше ето странно, ибо государественным языком Германии является немцкий и все оффициальные документы оформляются на государественном языке. Вы куда на работу-то устраивайтесъ
Другое дело вы можете дать етот конртракт присяжному переводчику, который и переведёт его н любой язык мира
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
NEW 28.03.11 22:52
два раза устраивался на работу в Германию (оба раза успешно) - контракты на английском (и только). В посольстве только попросили показать - где название фирмы и зарплата указана в контракте. ни на какой другой язык я контракт не переводил.
резюме тоже было на английском.
Контракт не является государственным документом и в принципе может быть и на русском. для примера скажу - коллега-немец только что устроился в наш филиал немецкой фирмы в россии - контракт на немецком. И нормально.
А вообще я бы ТС посоветовал бы не поддаваться на провокации. Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".
В ответ на:
первый подводный каменъ и самый большой
первый подводный каменъ и самый большой
два раза устраивался на работу в Германию (оба раза успешно) - контракты на английском (и только). В посольстве только попросили показать - где название фирмы и зарплата указана в контракте. ни на какой другой язык я контракт не переводил.
резюме тоже было на английском.
Контракт не является государственным документом и в принципе может быть и на русском. для примера скажу - коллега-немец только что устроился в наш филиал немецкой фирмы в россии - контракт на немецком. И нормально.
А вообще я бы ТС посоветовал бы не поддаваться на провокации. Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".
NEW 07.04.11 06:47
Кстати, на сайте посольства про контракт написано "Приглашение следует представить в оригинале с заверенными подписями приглашающих". Что значит с "заверенными", опять апостиль? :)
Вообще, нужно ли подтверждать подлинность контракта, или это уже паранойя?
Спасибо.
в ответ Новичок2 28.03.11 22:52
В ответ на:
Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".
Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".
Кстати, на сайте посольства про контракт написано "Приглашение следует представить в оригинале с заверенными подписями приглашающих". Что значит с "заверенными", опять апостиль? :)
Вообще, нужно ли подтверждать подлинность контракта, или это уже паранойя?
Спасибо.


