Deutsch

Поясните по документам на национальную визу

1429  1 2 все
johnny_walker посетитель28.03.11 13:49
NEW 28.03.11 13:49 
Жду контракт из Германии, параллельно начал заниматься подготовкой документов. В посольство дозвониться невозможно, поэтому я спрашиваю тут :)
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
Спасибо.
#1 
ntli старожил28.03.11 14:26
ntli
NEW 28.03.11 14:26 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
В ответ на:
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?

2. Апостиль на переводе или на дипломе?
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.
Русская Германия - портал MEINLAND
#2 
Bahama-mama знакомое лицо28.03.11 14:27
Bahama-mama
NEW 28.03.11 14:27 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
В ответ на:
Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт.

Мой контракт составлен на двух языках (русском и немецком).
Продам хамелеона. Синего. Нет, красного.. нет, зеленого... нет, не продам.
#3 
johnny_walker посетитель28.03.11 14:41
NEW 28.03.11 14:41 
в ответ Bahama-mama 28.03.11 14:27
В ответ на:
Мой контракт составлен на двух языках (русском и немецком).

А как немцы могут составить его на русском? И зачем им это, если работа в Германии?
#4 
johnny_walker посетитель28.03.11 14:43
28.03.11 14:43 
в ответ ntli 28.03.11 14:26
В ответ на:
2. Апостиль на переводе или на дипломе?

На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.
В ответ на:
3. Ехать нужно. Анкета на сайте консульства.

Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?
#5 
Bahama-mama знакомое лицо28.03.11 14:43
Bahama-mama
NEW 28.03.11 14:43 
в ответ johnny_walker 28.03.11 14:41
Вы свободно говорите по-немецки и все поймете, что Вы подписываете?
Продам хамелеона. Синего. Нет, красного.. нет, зеленого... нет, не продам.
#6 
johnny_walker посетитель28.03.11 14:45
NEW 28.03.11 14:45 
в ответ Bahama-mama 28.03.11 14:27
В ответ на:
Мой контракт составлен на двух языках (русском и немецком).

Не могли бы Вы вкратце рассказать про Ваш случай? Я имею в виду, нюансы с бумажками.
#7 
johnny_walker посетитель28.03.11 14:47
NEW 28.03.11 14:47 
в ответ Bahama-mama 28.03.11 14:43, Последний раз изменено 28.03.11 14:47 (johnny_walker)
В ответ на:
Вы свободно говорите по-немецки и все поймете, что Вы подписываете?

К сожалению, пока на немецком свободно не говорю.
Я правильно понимаю, что это необязательное требование и нужно лишь для того, чтобы иностранец понял, в чем суть контракта? Т.е. теоретически, может быть копия на английском?
#8 
Bahama-mama знакомое лицо28.03.11 14:55
Bahama-mama
NEW 28.03.11 14:55 
в ответ johnny_walker 28.03.11 14:47
Написала Вам лс.
Продам хамелеона. Синего. Нет, красного.. нет, зеленого... нет, не продам.
#9 
johnny_walker посетитель28.03.11 14:56
NEW 28.03.11 14:56 
в ответ Bahama-mama 28.03.11 14:55
Danke sehr.
#10 
ntli старожил28.03.11 15:01
ntli
NEW 28.03.11 15:01 
в ответ johnny_walker 28.03.11 14:43
В ответ на:
На визу подается, насколько я знаю, перевод диплома.

Апостиль ставится, как на дипломе, так и на переводе.
Вы спросили:
В ответ на:
Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования?

Если Вам нужно легализовать диплом, то нужно поставить Апостиль на диплом.
В ответ на:
Понятно, что ехать нужно со всеми документами на прием. Я спрашивал, есть ли необходимость ехать туда до этого?

Зачем?
Русская Германия - портал MEINLAND
#11 
FuntPND знакомое лицо28.03.11 15:25
FuntPND
NEW 28.03.11 15:25 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
1. Знаю, что контракт по крайней мере вдвух случаях составлялся на немецком и английском.
2. В случае трудоустройства на диплом и его копию апостиль не ставится, только нотариально заверенный перевод. Хотя возможно и примут диплом переведенный универом с печатью универа, которым он выдавался.
3. Не нужно, анкету можно скачать с сайта.
#12 
johnny_walker посетитель28.03.11 15:41
NEW 28.03.11 15:41 
в ответ FuntPND 28.03.11 15:25
В ответ на:
1. Знаю, что контракт по крайней мере вдвух случаях составлялся на немецком и английском.

Не могли бы Вы пояснить, что это за случаи?
#13 
FuntPND знакомое лицо28.03.11 16:09
FuntPND
NEW 28.03.11 16:09 
в ответ johnny_walker 28.03.11 15:41
В ответ на:
Не могли бы Вы пояснить, что это за случаи?

Это мой случай и еще одного человека знаю, которому контракт тоже на немецком и английском составляли.
#14 
Anna3200 посетитель28.03.11 18:08
NEW 28.03.11 18:08 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?
1.Мне присылал приглашение профессор только на немецком.Подводных камней никаких не должно быть.
2.Так же мои документы он отсылал в Бонн на проверку, для этого мне нужно было иметь на дипломе печать МинОбразования плюс перевод с апостилем.
3.Ехать не надо, анкету можно скачать с сайта кон-ва.
#15 
Новичок2 постоялец28.03.11 21:39
NEW 28.03.11 21:39 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
в свое время подписывал контракт на английском (и только), никаких проблем с этим не было.
апостилизация диплома и есть подтверждение из минобразования (только есть апостилизация диплома, а есть апостилизация перевода).
конечно надо заполнять анкету самому, кто еще ее заполнять будет? скачивать и заполнять
#16 
UVV гость28.03.11 22:37
NEW 28.03.11 22:37 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49
В ответ на:
1. Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?

Вероятно, зависит от компании. Мой контракт на немецком и английском.
В ответ на:
2. Нужно ли какое-то подтверждение для диплома из МинОбразования? Или достаточно перевода с апостилем?

Только перевод с заверением. Апостиль не нужен.
В ответ на:
3. Мне вообще нужно ехать в консульский отдел до подачи документов? Я имею в виду, можно ли скачть и заполнить анкету самому?

Не нужно, анкета скачивается с сайта и заполняется. В посольство можно дозвониться и задать вопросы по анкете. По крайней мере я не имел проблем с дозвоном в московское посольство.
#17 
tom4ik коренной житель28.03.11 22:37
tom4ik
NEW 28.03.11 22:37 
в ответ johnny_walker 28.03.11 13:49, Последний раз изменено 28.03.11 22:38 (tom4ik)
В ответ на:
Немцы почему-то попросили узнать язык, на котором должен быть составлен контракт. Я уверен, что это должен быть немецкий, поэтому не совсем понял, почему они спрашивают. Есть ли тут какие-то подводные камни?

первый подводный каменъ и самый большой - вообше ето странно, ибо государественным языком Германии является немцкий и все оффициальные документы оформляются на государественном языке. Вы куда на работу-то устраивайтесъ ?
Другое дело вы можете дать етот конртракт присяжному переводчику, который и переведёт его н любой язык мира
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
#18 
Новичок2 постоялец28.03.11 22:52
NEW 28.03.11 22:52 
в ответ tom4ik 28.03.11 22:37, Последний раз изменено 28.03.11 22:53 (Новичок2)
В ответ на:
первый подводный каменъ и самый большой

два раза устраивался на работу в Германию (оба раза успешно) - контракты на английском (и только). В посольстве только попросили показать - где название фирмы и зарплата указана в контракте. ни на какой другой язык я контракт не переводил.
резюме тоже было на английском.
Контракт не является государственным документом и в принципе может быть и на русском. для примера скажу - коллега-немец только что устроился в наш филиал немецкой фирмы в россии - контракт на немецком. И нормально.
А вообще я бы ТС посоветовал бы не поддаваться на провокации. Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".
#19 
johnny_walker посетитель07.04.11 06:47
NEW 07.04.11 06:47 
в ответ Новичок2 28.03.11 22:52
В ответ на:
Спрашивают - на каком языке будет контракт? отвечать надо - "пока не знаю, как получу, подпишу - проинформирую".

Кстати, на сайте посольства про контракт написано "Приглашение следует представить в оригинале с заверенными подписями приглашающих". Что значит с "заверенными", опять апостиль? :)
Вообще, нужно ли подтверждать подлинность контракта, или это уже паранойя?
Спасибо.
#20 
1 2 все