Deutsch

Заключение брака - как лучше?

542  1 2 все
Anonymous
(Unregistered)
NEW 18.06.02 19:29 
Всем привет :)
Есть вопрос - что лучше - заключить брак в посольстве (консульстве) и потом подтвердить его в Германии, или же подготовить весь ворох документов (что очень лениво) и оформить его в Германии? Естественно, речь идет не о браке с немцем/немкой - тут вс╦ ясно и так :)
Заранее спасибо за информацию :)
#1 
iiangelikaii гость18.06.02 22:18
iiangelikaii
18.06.02 22:18 
в ответ Anonymous 18.06.02 19:29
"заключить брак в посольстве (консульстве)"
Насколко я знаю браки заключают в ЗАГСе(Standesamte)
#2 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 19.06.02 09:36 
в ответ iiangelikaii 18.06.02 22:18
ЗАГС - Standesamt
#3 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 19.06.02 19:06 
в ответ iiangelikaii 18.06.02 22:18
в общем верно, в ЗАГС. но что делать мне и моей будущей супруге - и я и она не немцы и не евреи, просто тут живем, без ПМЖ - или в местный эквивалент ЗАГС, или в консульство (там это оформляется, кстати)? Поэтому и спрашиваю что лучше.
Или, что бы внести ясность, опустим консульство - допустим у нас есть свидетельство о браке из нашей страны, что прощего - его тут подтвердить, или все же тут оформить?
#4 
Loena постоялец20.06.02 09:10
NEW 20.06.02 09:10 
в ответ Anonymous 19.06.02 19:06
Так, если у вас есть свид=во о браке, то на него надо поставить апостиль, потом перевести на нем. яз, и вот он документ = кто же регистрируется второй раз?
Думаю, проще подтвердить его. Если сами не можете выехать в наст. момент, пересылаете родственникам на апостиль. Личного присутствия при проставлении апостиля не требуется.
У меня была идея, помимо нем.свид=ва о браке, на его основании, выписать в Москве росс. свид=во о браке, в моск. ЗАГСе. Но не делают они такого.
#5 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 20.06.02 15:02 
в ответ Loena 20.06.02 09:10
Нет, мы пока не заключили брак - мы хотим это сделать. Но ехать обратно с целью заключить брак очень напряжно (да и лениво) - вот собсно где собака порылась :)
Поэтому и варианты - сделать это (заключить брак) здесь (в Германии) - но это куча документов, сделать это в консульстве (намного проще) - получить апостиль (тут же на месте - ибо это делает консульство) и подтвердить его в Германии.
Мне как-то слабо верится что гражданам России (скажем), которые имеют ВНЖ (не ПМЖ) в Германии придется возвращаться в Россию для заключения брака, особенно если учесть что для этого нужно прописка в России (которой может и не быть - по очевидным причинам).
#6 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 20.06.02 16:21 
в ответ Anonymous 20.06.02 15:02
Я что то вообще ничего не поняла.
Вы где прописаны?Если вы граждане России то все документы смена паспорта разные справки и т.д делаются в России,а если вы выписаны ,то здес.
А разве вообще возможно заключит брак в консулстве без каких-либо документов.Вы думаете у кого то было огромное желание достават все справки ,заверят и переводит?
Просто не было другого выхода
iiangelikaii
#7 
olya.de местный житель20.06.02 18:06
olya.de
NEW 20.06.02 18:06 
в ответ Anonymous 20.06.02 15:02
Извините, что влезаю... просто интересно стало: "подтвердить в Германии" - что это значит ?

Speak My Language

#8 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 20.06.02 18:26 
в ответ Anonymous 20.06.02 16:21
Ситуация такова - мы _не_ граждане Германии, мы здесь живем и работаем по срочному ВНЖ (но не ПМЖ).
Соответственно места жительства и прописки нигде кроме как в Германии не имеем (ибо ВНЖ достаточно длительные). Если вернемся (что вряд ли) - то сновам пропишемся (к родителям например).
А насчет "без докуметов" не совсем верно - мы же граждане своей страны - с паспортами т.е. :)
И конечно же я не думаю что у всех было огромное желание что-то доставать, но _если_ есть способ (легальный, естественно) как-то сократить беготню - то естественно хочется им воспользоваться :)
#9 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 20.06.02 18:29 
в ответ olya.de 20.06.02 18:06
"подтвердить в Германии" - это значит, имея свидетельство о заключении брака в другой стране (не ЕС) получить местное свидетельство (в противном случае мы не будем считаться супругами здесь).
В случае вопроса "а зачем вам это нужно - местное свидетельство?" - сразу отвечу - налоги ниже :)
#10 
olya.de местный житель20.06.02 18:34
olya.de
NEW 20.06.02 18:34 
в ответ Anonymous 20.06.02 18:29
(в противном случае мы не будем считаться супругами здесь).
И откуда такая информация ? Я уже много лет российским свидетельством о браке (+ перевод) здесь обхожусь. И сомнений о моем гражданском состоянии ни у кого ни разу не возникало. Мне кажется, вы несколько усложняете ситуацию...

Speak My Language

#11 
WishWaster прохожий20.06.02 20:54
WishWaster
NEW 20.06.02 20:54 
в ответ olya.de 20.06.02 18:34
Фактически это значит что я могу за N долларов (в России или где-то ещ╦) сфабриковать свидетельство о браке, перевести его и - что - это будет основанием в Германии считать что я женат? Как-то слабо верится... :)
Так или иначе мне хотелось бы _местное_ свидетельство о браке, и вопрос собсно в том - можно ли его получить на основании другого свидетельства (из другой страны). Причин этому много (налог на самом деле не играет никакой роли), но я не буду их объяснять так как к вопросу это не относится.
If something sounds too good to be true, it probably is (с)
#12 
olya.de местный житель20.06.02 21:31
olya.de
NEW 20.06.02 21:31 
в ответ WishWaster 20.06.02 20:54
Ну, теоретически Вы за NN долларов можете и паспорт сфабриковать, котрый будет свидетельствовать, что Вы - гражданин Иванов/Петров/Сидоров - и будете в Германии им считаться (если не поймают, конечно ). А уж подлинному свидетельству о браке с апостилем и переводом поверят без проблем.
К сожалению, насчет того, можно ли по российскому документу получить здесь немецкий аналог, я ничего сказать не могу. У меня за 10 лет пока не было для этого ни одной причины.

Speak My Language

#13 
WishWaster прохожий20.06.02 21:57
WishWaster
NEW 20.06.02 21:57 
в ответ olya.de 20.06.02 21:31
В отличие от паспорта свидетельство о браке сложнее проверить, и мне помнится Вы сказали что обходитесь только российским и _переводом_, про апостиль ничего не было, вот я и решил что это странновато :)
А насчет причины (зачем может быть нужно местное свидетельство) - это хотя бы то что во всех странах ЕС оно признается "as is", без дополнительных переводов и апостилей.
If something sounds too good to be true, it probably is (с)
#14 
olya.de местный житель20.06.02 23:17
olya.de
NEW 20.06.02 23:17 
в ответ WishWaster 20.06.02 21:57
Я действительно всегда обходилась без_апостиля. Но если многие (большинство?) его ставят, значит это кому-то нужно... Собственно поэтому я про него и упомянула.

Speak My Language

#15 
Loena постоялец21.06.02 08:17
NEW 21.06.02 08:17 
в ответ Anonymous 20.06.02 15:02
Собственно, вы сами знаете эти два варианта. Ну, а чего проще позвонить в нем. ЗАГС и спросить, выдадут ли они на основании консульского свид=ва о браке немецкое. Сильно сомневаюсь, что на основании документа одной страны они выдадут свой документ.
#16 
Loena постоялец21.06.02 08:23
NEW 21.06.02 08:23 
в ответ WishWaster 20.06.02 21:57
Звонок в местн. ЗАГС = и все вопросы решатся. Получите достоверную информацию из первых рук.
#17 
Dresdner Veteran21.06.02 10:01
Dresdner
NEW 21.06.02 10:01 
в ответ olya.de 20.06.02 23:17
В моем случае первым делом взглянули на апостиль. В принципе, по закону иностранные документы (за исключением паспорта ) становятся действительными в Германии после легализации в посольстве ФРГ в этой стране. Исключением являются страны входящие в Гаагскую конвенцию (слово "исключение" смешно поскольку в конвенцию входят почти все цивилизованные страны) - их гражданам для легализации достаточно апостиля.
вообще-то я белый и пушистый
#18 
olya.de местный житель21.06.02 10:26
olya.de
NEW 21.06.02 10:26 
в ответ Dresdner 21.06.02 10:01
Наверное, Вы правы. Просто мне про необходимость апостиля никто никогда не говорил... и я даже не знаю, как он выглядит. Ни немецкое консульство в Петербурге при выезде, ни Центральный ОВИР, ни Ausländerbehörde, ни Meldestelle, НИКТО... Всех до сих пор устраивет мое российское свидетельство о браке с второсортным Intertextовским переводом.
К своему стыду, даже о факте существования апостиля я узнала совсем недавно, когда подруга, вторично выходившая здесь замуж, из-за его отсутствия на свидетельстве о рождении, вынуждена была бракосочетаться в Дании.
P.S. Вероятно, поголовное требование апостиля - явление сравнительно недавнее. Навела справки: еще пара знакомых, с десяток лет живущих в Германии, тоже его не имеют и не имели.

Speak My Language

#19 
  Вика в списках не значится21.06.02 10:32
NEW 21.06.02 10:32 
в ответ WishWaster 20.06.02 21:57
Свидетельство о браке, равно как и свидетельства о рождении, о разводе, смерти и прочие документы гражданского состояния выдаются в немецких органах записи гражданского состояния (Standesamt) так же, как и в российских - т.е. по месту регистрации. Если Вы заключили брак в другой стране, то в Германии Вы свидетельство об этом не получите. Для регистрации же брака в Германии Вам для начала придется развестись .
Свободные анархисты не торгуются - они просто грабят(с)
#20 
1 2 все