Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Музыка

ПлагиятиЩе

24178  1 2 3 4 5 6 7 все
Waldemar54 знакомое лицо01.05.19 12:39
Waldemar54
NEW 01.05.19 12:39 
в ответ Waldemar54 06.01.19 13:39

Джордж Харрисон использовал в песне «My Sweet Lord» мелодию, совпадающую с песней группы The Chiffons — «He’s So Fine» и вынужден был выкупить на неё права.

Waldemar54 знакомое лицо11.05.19 12:17
Waldemar54
NEW 11.05.19 12:17 
в ответ Waldemar54 01.05.19 12:39

А если не верится в воровство, то стоит посмотреть вот это видео:

Kirk Hammett's Solos - Wherever I May Roam
тут Хэмметт прямо признается, что соло для Wherever I May Roam спёрто им у Хендрикса…

Waldemar54 знакомое лицо19.08.19 19:04
Waldemar54
NEW 19.08.19 19:04 
в ответ Waldemar54 11.05.19 12:17

Стас Намин в 1979 году украл у "Иглз" музыку "Отеля Калифорния" (1977) и назвал её «Летний вечер».

Waldemar54 знакомое лицо25.08.19 21:33
Waldemar54
NEW 25.08.19 21:33 
в ответ Waldemar54 19.08.19 19:04

В песне «В горнице моей светло» А.С.Морозов использовал запев песни José Feliciano - Che sarà.

Waldemar54 знакомое лицо01.09.19 18:33
Waldemar54
NEW 01.09.19 18:33 
в ответ Waldemar54 25.08.19 21:33

Владимир Кузьмин в основу своей песни «Я не забуду тебя» (Сибирские морозы) положил известный хит итальянской группы Ricchi e Poveri - Come Vorrei и известнейшую композицию Карлоса Сантаны (Carlos Santana) - Europa.

Waldemar54 знакомое лицо11.11.19 20:16
Waldemar54
NEW 11.11.19 20:16 
в ответ Waldemar54 01.09.19 18:33

В 1965 году советский композитор Александра Пахмутова написала свою известную и весьма красивую песню "Нежность". Сравнивая мелодию, которая начинается в тексте со слов "опустела без тебя Земля" с музыкой из "Простой симфонии" английского композиотра Бенджамина Бриттена, которая была написана аж в 1934 году, эта её часть известна также как "Сентиментальная сарабанда", очевидно: слизано один-в-один не только мелодически, но и ритмически.

Waldemar54 знакомое лицо02.02.20 14:04
Waldemar54
NEW 02.02.20 14:04 
в ответ Waldemar54 11.11.19 20:16

В 1859 году венгерский композитор Бела Келер (Адальберт Пауль фон Келер) под влиянием украинской народной песни "Сусiдко" написал чардаш «Bártfai emlék». Десять лет спустя, в 1869 году Йоганнес Брамс опубликовал свои «Венгерские танцы». Мотив танца №5 основан на вышеуказанном чардаше, который были ошибочно принят Брамсом за народное произведение. Несколько позже чешский скрипач Франтишек Дрдла выпустил сборник произведений, где этот же чардаш значился как (Op. 30 No 6). С тех пор плагиат размножился неимоверно. «Раскудрявый клен зеленый, лист резной» — так и хочется подпеть «Смуглянку» Анатолия Новикова, слушая Венгерский танец № 5 Брамса. А вот другой зажигательный гитарный инструментал — «Rap City» от группы VENTURES. Песня Василий К. & The Kurtens – «Так нравится мне» - явный плагиат танца. Первые фразы из Менуэта 40й симфонии Моцарта и "Венгерского танца" Брамса (той же тональности).

Waldemar54 знакомое лицо12.04.20 17:17
Waldemar54
NEW 12.04.20 17:17 
в ответ Waldemar54 02.02.20 14:04

Песня И. Крутого «Любовь, похожая на сон» в исполнении Аллы Пугачевой – не что иное, как «Andrea» - Manfred Schmitz.

Waldemar54 знакомое лицо16.04.20 08:42
Waldemar54
NEW 16.04.20 08:42 
в ответ Waldemar54 12.04.20 17:17

На грампластинке Ногинского завода с записью песни «Пароход» в исполнении Леонида Утёсова было написано: музыка Н. Минха, слова Д‘ Актиля. На самом деле это народная песня крымских татар. Позже она прозвучала в исполнении Эльдара Сеитаблаева.

Светлана31 патриот21.04.20 13:00
Светлана31
NEW 21.04.20 13:00 
в ответ Waldemar54 12.04.20 17:17

ах да Крутой всем известный плагиатщик, недаром ему каждый год призы за "плагиат года" вручали))

Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
Waldemar54 знакомое лицо21.04.20 16:43
Waldemar54
NEW 21.04.20 16:43 
в ответ Светлана31 21.04.20 13:00

В 1979 году вышла пластинка "Весёлых ребят" под названием «Музыкальный глобус». Практически все песни в альбоме были указаны с «умышленными» ошибками.

Первым треком была песня "Никогда не поверю" (Ф. Фарриан - русский текст В. Лугового). На самом деле кавер-версия песни немецкой поп-группы Boney M "Never Change Lovers In the Middle of the Night". Продюсер группы Boney M Фрэнк Фариан /Frank Farian/ к авторству этой песни никакого отношения не имел. Авторами слов и музыки являлись Fred Jay, Keith Forsey и Mats Björklund.

Светлана31 патриот21.04.20 17:24
Светлана31
NEW 21.04.20 17:24 
в ответ Waldemar54 21.04.20 16:43

Брамс симфония 3 и Лалашвили, музыка к сериалу "Ликвидация" с 19й секунды где то:)

https://www.youtube.com/watch?v=NAb5yANRvmk

https://www.youtube.com/watch?v=5qxldP63ZQ8

Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
Waldemar54 знакомое лицо26.04.20 18:14
Waldemar54
NEW 26.04.20 18:14 
в ответ Waldemar54 21.04.20 16:43

Следующим треком альбом была песня "Мона Лиза" (музыка и слова Д. Бове). И тут на самом деле авторами оригинальной песни "Belladonna" являлись музыканты британской рок-группы UFO Михаэль Шенкер /Michael Schenker/ и Фил Могг /Phillip John Mogg/. Это единственная песня в альбоме, исполненная с оригинальным текстом и на английском языке. Зачем надо было менять название песни и кто такой загадочный "Д. Бове"?

Waldemar54 знакомое лицо04.05.20 13:22
Waldemar54
NEW 04.05.20 13:22 
в ответ Waldemar54 26.04.20 18:14

Третьим треком была песня "Уходило лето" (Л. Жаке – русский текст В. Лугового). В оригинале песня "Cara Mia" в исполнении испанского дуэта Baccara. Авторы песни Rolf Soja и John O'Brien-Docker.

клей-смола местный житель17.05.20 02:13
клей-смола
NEW 17.05.20 02:13 
в ответ Waldemar54 04.05.20 13:22

"Those were the days my friend" стырено у русских, а не наоборот. Вертинский пел "Дорогой длинной" в 1926ом.

Группа об оружии и стрельбе Пиф-Паф.
Waldemar54 знакомое лицо17.05.20 17:46
Waldemar54
NEW 17.05.20 17:46 
в ответ клей-смола 17.05.20 02:13

«Дорогой длинною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова) в 1924 году. Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Александром Вертинским (1926) и Тамарой Церетели (1929). В Париже постоянно исполнялся в ресторане Насти Поляковой.

Позже романс пели Пётр Лещенко, Юрий Морфесси, Стефан Данилевский, Людмила Лопато, Джордже Марьянович, Мечислав Свенцицкий, Янош Шаркози. В конце 1960 — начале 1970 годов романс пережил второй пик популярности, его исполняли многие отечественные и зарубежные певцы: Нани Брегвадзе, Клавдия Шульженко, Людмила Зыкина, Рашид Бейбутов, Эдуард Хиль, Эдита Пьеха, Халина Куницка, Веслава Дроецка (Польша), Маргарита Димитрова (Болгария).

Американский музыкант Юджин Раскин, родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько измененную мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «ThoseWeretheDays». В том же году песня была выпущена американским фолк-трио «The Limeliters» на альбоме «Folk Matinee». В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин. Сингл с песней был выпущен на лейбле «Apple Records» 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде, которое занимал 6 недель.

Популярность англоязычной версии привела к тому, что песню начали переводить на различные европейские и азиатские языки. На текущий момент существуют версии на португальском, испанском, турецком, голландском, литовском, эстонском, финском, шведском, чешском, словацком, польском, белорусском, хорватском, румынском, венгерском, японском, китайском, иврите и вьетнамском языках.

Каверы: Helmut Zacharias; Horst Wendes; Bonnie Tyler; James Last; Dolly Parton; Dalida (Le Temps des fleurs); Karel Gott; Leningrad Cowboys; Lena Valaitis; Ivan Rebroff; Chór Aleksandrowa; Cara Jones; Turisas; Il Folklorista; Hermes House Band; Shaggy; Bad Boys Blue; Mary Hopkin; Dunja Rajter (An jenem Tag mein Freund); Paola; Dalida; Gigliola Cinquetti (Quelli erano giorni); Elena Paparizou; Tamara Cereteli; Надежда Кадышева; Нани Брегвадзе, Олег Погудин, Николай Эрденко; Vitas; Eija Merilä (Voi näitä aikoja); Päivi Paunu; Halina Kunicka (To były piękne dni); Halina Młynkowa; Venus; Violetta Villas; Wiesława Drojecka; Monstrum; Paul Mauriat; Shuli Natan (כאלה היו הימים); Avi Toledano; Sanjalice (To su bili dani); Yvetta Simonova (Mládí už je to tam) и мн. др.

1 2 3 4 5 6 7 все