Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Окна в надмерье - 5

17.12.07 23:52
Re: Окна в надмерье - 5
 
Hermano.Feo знакомое лицо
Hermano.Feo
Стихи вообще теряют в переводе. Теряют либо сво╦ очарование (когда перевод плохой), либо вообще всю свою суть (когда хороший). Последнее может казаться невероятным , но именно так, по моему мнению, произошло, к примеру, со многоми переводами с английского, сделанными Маршаком и Чуковским - переводы замечательные, но в них уже гораздо больше самих Маршака и Чуковского, чем оригиналов.
La vita è come una via di fugo: piu lunga vai, piu cara è la liberta
 

Перейти на