Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Переводим Классиков немецкой поэзии

31.03.04 20:44
Переводим Классиков немецкой поэзии
 
Tushkan коренной житель
Предлагаю публиковать в эту ветку свои (не обязательно дословные ;) переводы ваших любимых немецких стихотворений
Lass ab!

Der Tag ist in die Nacht verliebt,
Der Frühling in den Winter,
Das Leben verliebt in den Tod √
Und du, du liebest mich!


Du liebst mich √ schon erfassen dich
Die grauenhaften Schatten,
All deine Blüte welkt,
Und deine Seele verblutet.


Lass ab von mir, und liebe nur
Die heiteren Schmetterlinge,
Die da gaukeln im Sonnenlicht √
Lass ab von mir und dem Unglück.

Heinrich Heine
Оставь..

Как день влюбился в ночь
Весна пробралась в зиму
А жизнь венчает смерть
Так любиш ты меня!


Ты любиш, хотя
Ужасный монстр
Лакает кровь твою
Из ран разорванной души


Оставь меня,люби лиш
Вес╦лых бабочек
Порхаюших во свете
Оставь меня, тво╦ проклятье...

 

Перейти на